際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
15 - ADHYAYE
爐謹爐萎爐爐爐朽ぞ爐爛爐朽ぞ爐
爐爐萎爐оさ爐朽ぎ爛爐迦ぎ爐:爐謹ぞ爐爐爐謹爐朽い爛爐ム 爐爛爐萎ぞ爐項爐萎さ爛爐爐爐 爛爛
爐爐爛爐鉦爐伍た 爐爐伍爐 爐爐萎爐鉦さ爐爐 爐爐伍爐む 爐朽爛 爐 爐朽爛爐朽さ爐む爛 爛
爛
r朝-bhagavn uvca
笛rdhva-m笛lam adha畍-kham
avattha畊 prhur avyayam
chand畊si yasya par畊ni
yas ta畊 veda sa veda-vit
爐爐оざ爛爐爛爐萎爐оさ爐 爐爛爐萎た爛爐むぞ爐伍爐むじ爛爐 爐謹ぞ爐爐
爐爛爐萎爐爛爐萎さ爛爐爛爐оぞ 爐朽さ爐劇く爐爛爐萎さ爐鉦げ爐: 爛
爐爐оざ爛爐 爐爛爐迦ぞ爐爐爐爛爐逗え爐むい爐鉦え爐
爐爐爐鉦さ爐爛爐爐爐о爐爐 爐爐爛爐劇爐爐迦爐
爛 爛 爛 爛
adha cordhva畊 pras畊ts tasya kh
gu畊a-prav畊ddh vi畊aya-pravl畍
adha ca m笛lny anusantatni
karmnubandh朝ni manu畊ya-loke
15 - ADHYAYE
爐 爐萎爐爐爐伍爐爛爐 爐むぅ爛爐爐迦き爛爐爐む
爐爐鉦え爐む 爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐 爐逗ぎ爛爐爛爐爛爐萎え爐むし爛爐爐 爛
爐爐謹爐朽い爛爐ムぎ爛爐爐 爐逗爐朽さ爐萎爐∇ぎ爛爐-
爐爐逗爛爐爐謹じ爛爐萎爐萎 爐爛爐∇爐 爐爐爐む爐む爐朽ぞ 爛 爛 爛
爐むい: 爐爛爐 爐むい爛爐爐萎ぐ爐爐鉦ぐ爛爐爐朽い爐朽爐爐
爐爐伍爐伍爐爐爐爐むぞ 爐 爐爐爐朽い爐朽じ爛爐爐 爐爛爐: 爛
爐むぎ爛爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐爛爐萎爐劇 爐爛爐萎お爐爛爐爛
爐爐: 爐爛爐萎さ爛爐朽た: 爐爛爐萎た爛爐むぞ 爐爛爐萎ぞ爐萎爛 爛 爛 爛
na r笛pam asyeha tathopalabhyate
nnto na cdir na ca samprati畊a広h
avattham ena畊 su-vir笛畍ha-m笛lam
asa畊ga-astre畊a d畊畍hena chittv
tata畍 pada畊 tat parimrgitavya畊
yasmin gat na nivartanti bh笛ya畍
tam eva cdya畊 puru畊a畊 prapadye
yata畍 prav畊tti畍 pras畊t pur畊朝
15 - ADHYAYE
爐爐爐爐鉦さ爐爐爛爐項ぞ
爐伍爐逗い爐逗爛爐爛爛爐劇ぞ
爐爐萎爐оく爐鉦い爛爐爐爐爐む爐爐
爐朽さ爐爐爐朽爐逗爐鉦ぎ爐: 爛
爐爛爐朽え爐爛爐朽爐朽さ爐朽ぎ爛爐爛爐むぞ:
爐逗爐爛爛:爐爐逗爐爛爐爛-
爐爐朽爛爐爐爐む爐爐爛爐∇ぞ: 爐爛爐爐朽爐爐爐
爐むい爛 爛 爛 爛
nirmna-moh jita-
sa畊ga-do畊D
adhytma-nity
viniv畊tta-km畍
dvandvair vimukt畍
sukha-du畍kha-
sa畊j単air
gacchanty am笛畍h畍
padam avyaya畊 tat
15 - ADHYAYE
爐 爐むう爛爐爐鉦た爐爐む 爐逗爐爛 爐 爐謹ざ爐鉦爛爐爛 爐 爐爐鉦さ爐: 爛
爐爐爛爐爐む爐朽ぞ 爐 爐爐爐朽い爐朽え爐む 爐むう爛爐оぞ爐 爐爐萎ぎ爐 爐爐 爛 爛 爛
na tad bhsayate s笛ryo
na a畊ko na pvaka畍
yad gatv na nivartante
tad dhma parama畊 mama
爐爐爛爐朽ぞ爐爐謹 爐逗爐朽げ爛爐
爛 爐逗爐朽き爛爐: 爐逗え爐鉦い爐: 爛
爐爐:爐劇し爛爐爐鉦え爛爐伍爐爐逗く爐鉦ぃ爐萎 爐爛爐萎爛 爐爐むじ爛爐ムぞ爐爐 爐爐劇さ爐爐
爛 爛 爛
mamaiv畊o j朝va-loke
j朝va-bh笛ta畍 santana畍
mana畍-畊a畊a広hn朝ndriy畊i
prak畊ti-sthni kar畊ati
15 - ADHYAYE
爐謹ぐ爛爐萎 爐爛爐朽ぞ爐爛爐爛爐爐 爐爐爛爐爐鉦お爛爐爛爐む爐萎ぞ爐爐む爐謹爐朽ぐ: 爛
爐爛爐項爐む爐朽爐むぞ爐爐 爐逗爐爐鉦え爐 爐朽ぞ爐爛爐爐朽え爐оぞ爐爐爐朽ぞ爐謹く爐鉦い爛爛 爛
爛
ar朝ra畊 yad avpnoti
yac cpy utkrmat朝vara畍
g畊h朝tvaitni sa畊yti
vyur gandhn ivayt
爐謹爐萎爐萎 爐爐爛爐劇: 爐伍爐爐謹さ爐爐 爐 爐萎た爐爐 爐爛爐萎ぞ爐萎爐爛爐 爐 爛
爐爐萎爐оし爛爐爐鉦く 爐爐爐謹爐爐鉦く爐 爐朽さ爐劇く爐鉦え爛爐爐逗爐朽い爛 爛 爛 爛
rotra畊 cak畊u畍 sparana畊 ca
rasana畊 ghr畊am eva ca
adhi畊a広hya mana cya畊
vi畊ayn upasevate
15 - ADHYAYE
爐爐む爐萎ぞ爐爐爐む 爐伍爐伍爐ムい爐 爐朽ぞ爐準さ爐 爐爛爐爛爐逗ぞ爐爐 爐朽ぞ 爐爛爐萎爐鉦じ爛爐爐朽い爐 爛爛
爐朽さ爐爛爐∇ぞ 爐爐鉦え爛爐爐謹爐爐伍爐爐 爐爐謹爐爐伍爐爐 爐爛爐爐鉦え爐爐爛爐劇爐: 爛 爛оウ 爛
utkrmanta畊 sthita畊 vpi
bhu単jna畊 v gu畊nvitam
vim笛畍h nnupayanti
payanti j単na-cak畊u畊a畍
爐爐むえ爐む 爐爛爐萎爐爐爐謹爐爛爐爐 爐爐謹爐爐爐む爐爐鉦い爛爐爐爐爐朽じ爛爐伍爐ムい爐爛爛
爐爐むえ爐む爐準お爛爐爐爛 爐むぞ爐む爐爐鉦え爛 爐爛爐爐 爐爐謹爐爐爐む爐爐爛爐むた: 爛 爛оェ 爛
yatanto yogina caina畊
payanty tmany avasthitam
yatanto py ak畊ttmno
naina畊 payanty acetasa畍
15 - ADHYAYE
爐爛爐鉦う爛爐む爐爐爐む 爐む爐逗 爐逗爐爛爐爐鉦た爐爐む爐準ぃ爐爐迦ぎ 爛爛
爐爐爛爐爐爐逗ぎ爐伍た 爐爐爛爐爐鉦爐爛 爐むた爛爐逗 爐朽さ爐爛爐萎爐 爐爐鉦ぎ爐爐爛爛 爛оエ
爛
yad ditya-gata畊 tejo
jagad bhsayate khilam
yac candramasi yac cgnau
tat tejo viddhi mmakam
爐爐鉦ぎ爐鉦さ爐朽ざ爛爐 爐 爐爛爐むぞ爐爐 爐оぞ爐萎く爐鉦ぎ爛爐爛爐爐項ぎ爛爐逗た爐 爛
爐爛爐劇爐萎爐鉦じ爐 爐爛爐劇ぇ爛: 爐逗さ爐鉦さ: 爐逗爐爛 爐爛爐む爐朽ぞ 爐萎た爐鉦い爛爐爐: 爛 爛оォ
爛
gm viya ca bh笛tni
dhraymy aham ojas
pu畊ami cau畊adh朝畍 sarv畍
somo bh笛tv rastmaka畍
15 - ADHYAYE
爐爐項 爐朽爐謹爐朽ぞ爐爐萎 爐爛爐む爐朽ぞ 爐爛爐萎ぞ爐爐萎爐爐鉦 爛爛爐項ぎ爐鉦ぐ爛爐謹爐萎い: 爛
爐爛爐萎ぞ爐萎爐鉦お爐鉦え爐逗ぎ爐鉦く爛爐爛爐: 爐爐爐鉦ぎ爛爐爛爐爐爐爐 爐爐む爐朽さ爐朽ぇ爐爛爛 爛оオ 爛
aha畊 vaivnaro bh笛tv
pr畊in畊 deham rita畍
pr畊pna-samyukta畍
pacmy anna畊 catur-vidham
爐逗さ爐朽じ爛爐 爐爐鉦す爐 爐項爐爛 爐逗じ爛爐爐爐朽さ爐劇爐爛
爐爐: 爐伍爐爛爐爐む爛爐爐鉦さ爐爐爐爛爐項え爐 爐 爛
爐朽爛爛爐謹爐 爐逗さ爛爐萎す爐爛爐 爐朽爐爛爐爛
爐朽爛爐鉦え爐む爛 爐爛爐朽爛爐朽さ爛爛爐 爐爐鉦す爐爛爛 爛оカ 爛
sarvasya cha畊 h畊di sannivi畊a広o
matta畍 sm畊tir j単nam apohana畊 ca
vedai ca sarvair aham eva vedyo
vednta-k畊d veda-vid eva cham
15 - ADHYAYE
爐爛爐朽ぞ爐朽さ爐爛 爐爛爐萎爐撃爛 爐迦爐
爛 爐爛爐劇ぐ爐謹爐爐鉦爛爐劇ぐ 爐踱 爐 爛
爐爛爐劇ぐ: 爐逗さ爐鉦さ爐爐萎 爐爛爐むぞ爐爐 爐
爛 爐爐伍爐ム爐準爛爐劇ぐ 爐爐爛爐爐む 爛 爛оガ
爛
dvv imau puru畊au loke
k畊ara ck畊ara eva ca
k畊ara畍 sarv畊i bh笛tni
k笛畊a-stho k畊ara ucyate
爐爐逗ぎ: 爐爛爐萎爐劇じ爛爐む爐朽え爐: 爐爐萎ぎ爐鉦い爛爐爛爐む爐爛爛爐鉦す爛爐: 爛
爐爛 爐迦爐爐萎く爐爐鉦さ爐朽ざ爛爐 爐爐爐爐む爐爐朽さ爛爐爐 爐爐謹爐朽ぐ: 爛 爛оキ 爛
uttama畍 puru畊as tv anya畍
paramtmety udh畊ta畍
yo loka-trayam viya
bibharty avyaya 朝vara畍
爐爐伍爐爐鉦い爛爐爛爐劇ぐ爐爐む爐む爐準す爐爐爛爐劇ぐ爐鉦爐朽お 爐爛爐逗ぎ: 爛
爐爐む爐準じ爛爐伍爐 爐迦爐
爛 爐朽爛爛 爐 爐爛爐萎ぐ爛爐ムい: 爐爛爐萎爐劇爐逗ぎ: 爛 爛оギ 爛
yasmt k畊aram at朝to ham
ak畊ard api cottama畍
ato smi loke vede ca
prathita畍 puru畊ottama畍
爐爛 爐爐鉦ぎ爛爐朽ぎ爐逗ぎ爛爐爛爐爛爐∇ 爐逗ぞ爐爐鉦え爐 爐爛爐萎爐劇爐逗ぎ爐 爛爛
爐 爐逗さ爐朽さ爐朽う爛爐爐逗え爐 爐爐鉦 爐逗さ爐朽き爐鉦さ爛爐 爐爐鉦ぐ爐 爛 爛оク 爛
yo mm evam asamm笛畍ho
jnti puru畊ottamam
sa sarva-vid bhajati m畊
sarva-bhvena bhrata
爐爐爐 爐爛爐項爐爐むぎ爐 爐謹ぞ爐伍爐萎じ爐爛爐爛爐爛爐む 爐爐爐鉦え爐 爛
爐踱むう爛爐爛爐爛爐萎爐оさ爐 爐爛爐爛爐萎爐оぎ爐鉦え爐伍爐爐鉦い爛爐爛 爐む爛 爐む爐爐謹爐 爐爐鉦ぐ爐 爛 爛爛
爛
iti guhya-tama畊 stram
idam ukta畊 maynagha
etad buddhv buddhimn syt
k畊ta-k畊tya ca bhrata
iti panchadasha adhyaye samaptam
爐謹爐萎爐爐爐朽ぞ爐爛爐朽ぞ爐
爐爐萎爐оさ爐朽ぎ爛爐迦ぎ爐:爐謹ぞ爐爐爐謹爐朽い爛爐ム 爐爛爐萎ぞ爐項爐萎さ爛爐爐爐爛爛
爐爐爛爐鉦爐伍た 爐爐伍爐 爐爐萎爐鉦さ爐爐 爐爐伍爐む 爐朽爛 爐 爐朽爛爐朽さ爐む爛 爛 爛
r朝-bhagavn uvca
笛rdhva-m笛lam adha畍-kham
avattha畊 prhur avyayam
chand畊si yasya par畊ni
yas ta畊 veda sa veda-vit
Synonyms
r朝-bhagavn uvca  the Supreme Personality
of Godhead said; 笛rdhva-m笛lam  with roots
above; adha畍  downwards; kham 
branches; avattham  a banyan tree; prhu畍 
is said; avyayam  eternal; chand畊si  the
Vedic hymns; yasya  of which; par畊ni  the
leaves; ya畍  anyone who; tam  that; veda 
knows; sa畍  he; veda-vit  the knower of
the Vedas.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: It
is said that there is an imperishable banyan
tree that has its roots upward and its
branches down and whose leaves are the
Vedic hymns. One who knows this tree is the
knower of the Vedas.
BG 15.2
爐爐оざ爛爐爛爐萎爐оさ爐 爐爛爐萎た爛爐むぞ爐伍爐むじ爛爐 爐謹ぞ爐爐
爐爛爐萎爐爛爐萎さ爛爐爛爐оぞ 爐朽さ爐劇く爐爛爐萎さ爐鉦げ爐: 爛
爐爐оざ爛爐 爐爛爐迦ぞ爐爐爐爛爐逗え爐むい爐鉦え爐
爐爐爐鉦さ爐爛爐爐爐о爐爐 爐爐爛爐劇爐爐迦爐
爛 爛 爛 爛
adha cordhva畊 pras畊ts tasya kh
gu畊a-prav畊ddh vi畊aya-pravl畍
adha ca m笛lny anusantatni
karmnubandh朝ni manu畊ya-loke
Synonyms
adha畍  downward; ca  and; 笛rdhvam 
upward; pras畊t畍  extended; tasya 
its; kh畍  branches; gu畊a  by the
modes of material nature; prav畊ddh畍 
developed; vi畊aya  sense
objects; pravl畍  twigs; adha畍 
downward; ca  and; m笛lni 
roots; anusantatni  extended; karma  to
work; anubandh朝ni  bound; manu畊ya-
loke  in the world of human society.
Translation
The branches of this tree extend
downward and upward, nourished by the
three modes of material nature. The twigs
are the objects of the senses. This tree
also has roots going down, and these are
bound to the fruitive actions of human
society.
15 - ADHYAYE
爐 爐萎爐爐爐伍爐爛爐 爐むぅ爛爐爐迦き爛爐爐む
爐爐鉦え爐む 爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐 爐逗ぎ爛爐爛爐爛爐萎え爐むし爛爐爐 爛
爐爐謹爐朽い爛爐ムぎ爛爐爐 爐逗爐朽さ爐萎爐∇ぎ爛爐-
爐爐逗爛爐爐謹じ爛爐萎爐萎 爐爛爐∇爐 爐爐爐む爐む爐朽ぞ 爛 爛 爛
爐むい: 爐爛爐 爐むい爛爐爐萎ぐ爐爐鉦ぐ爛爐爐朽い爐朽爐爐
爐爐伍爐伍爐爐爐爐むぞ 爐 爐爐爐朽い爐朽じ爛爐爐 爐爛爐: 爛
爐むぎ爛爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐爛爐萎爐劇 爐爛爐萎お爐爛爐爛
爐爐: 爐爛爐萎さ爛爐朽た: 爐爛爐萎た爛爐むぞ 爐爛爐萎ぞ爐萎爛 爛 爛 爛
na r笛pam asyeha tathopalabhyate
nnto na cdir na ca samprati畊a広h
avattham ena畊 su-vir笛畍ha-m笛lam
asa畊ga-astre畊a d畊畍hena chittv
tata畍 pada畊 tat parimrgitavya畊
yasmin gat na nivartanti bh笛ya畍
tam eva cdya畊 puru畊a畊 prapadye
yata畍 prav畊tti畍 pras畊t pur畊朝
15.3 AND 15.4
Synonyms
na  not; r笛pam  the form; asya  of this tree; iha  in this world; tath  also; upalabhyate 
can be perceived; na  never; anta畍  end; na  never; ca  also; di畍  beginning; na 
never; ca  also; samprati畊a広h  the foundation; avattham  banyan tree; enam  this; su-
vir笛畍ha  strongly; m笛lam  rooted; asa畊ga-astre畊a  by the weapon of
detachment; d畊畍hena  strong; chittv  cutting; tata畍  thereafter; padam  situation; tat 
that; parimrgitavyam  has to be searched out; yasmin  where; gat畍  going; na 
never; nivartanti  they come back; bh笛ya畍  again; tam  to Him; eva  certainly; ca 
also; dyam  original; puru畊am  the Personality of Godhead; prapadye  surrender; yata畍 
from whom; prav畊tti畍  the beginning; pras畊t  extended; pur畊i  very old.
Translation
The real form of this tree cannot be perceived in this world. No one can understand where it
ends, where it begins, or where its foundation is. But with determination one must cut down
this strongly rooted tree with the weapon of detachment. Thereafter, one must seek that
place from which, having gone, one never returns, and there surrender to that Supreme
Personality of Godhead from whom everything began and from whom everything has
extended since time immemorial.
ASHVATH
TREE
Chapter 15 [Bhagvad Geeta]
Chapter 15 [Bhagvad Geeta]

More Related Content

Chapter 15 [Bhagvad Geeta]

  • 1. 15 - ADHYAYE 爐謹爐萎爐爐爐朽ぞ爐爛爐朽ぞ爐 爐爐萎爐оさ爐朽ぎ爛爐迦ぎ爐:爐謹ぞ爐爐爐謹爐朽い爛爐ム 爐爛爐萎ぞ爐項爐萎さ爛爐爐爐 爛爛 爐爐爛爐鉦爐伍た 爐爐伍爐 爐爐萎爐鉦さ爐爐 爐爐伍爐む 爐朽爛 爐 爐朽爛爐朽さ爐む爛 爛 爛 r朝-bhagavn uvca 笛rdhva-m笛lam adha畍-kham avattha畊 prhur avyayam chand畊si yasya par畊ni yas ta畊 veda sa veda-vit 爐爐оざ爛爐爛爐萎爐оさ爐 爐爛爐萎た爛爐むぞ爐伍爐むじ爛爐 爐謹ぞ爐爐 爐爛爐萎爐爛爐萎さ爛爐爛爐оぞ 爐朽さ爐劇く爐爛爐萎さ爐鉦げ爐: 爛 爐爐оざ爛爐 爐爛爐迦ぞ爐爐爐爛爐逗え爐むい爐鉦え爐 爐爐爐鉦さ爐爛爐爐爐о爐爐 爐爐爛爐劇爐爐迦爐 爛 爛 爛 爛 adha cordhva畊 pras畊ts tasya kh gu畊a-prav畊ddh vi畊aya-pravl畍 adha ca m笛lny anusantatni karmnubandh朝ni manu畊ya-loke
  • 2. 15 - ADHYAYE 爐 爐萎爐爐爐伍爐爛爐 爐むぅ爛爐爐迦き爛爐爐む 爐爐鉦え爐む 爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐 爐逗ぎ爛爐爛爐爛爐萎え爐むし爛爐爐 爛 爐爐謹爐朽い爛爐ムぎ爛爐爐 爐逗爐朽さ爐萎爐∇ぎ爛爐- 爐爐逗爛爐爐謹じ爛爐萎爐萎 爐爛爐∇爐 爐爐爐む爐む爐朽ぞ 爛 爛 爛 爐むい: 爐爛爐 爐むい爛爐爐萎ぐ爐爐鉦ぐ爛爐爐朽い爐朽爐爐 爐爐伍爐伍爐爐爐爐むぞ 爐 爐爐爐朽い爐朽じ爛爐爐 爐爛爐: 爛 爐むぎ爛爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐爛爐萎爐劇 爐爛爐萎お爐爛爐爛 爐爐: 爐爛爐萎さ爛爐朽た: 爐爛爐萎た爛爐むぞ 爐爛爐萎ぞ爐萎爛 爛 爛 爛 na r笛pam asyeha tathopalabhyate nnto na cdir na ca samprati畊a広h avattham ena畊 su-vir笛畍ha-m笛lam asa畊ga-astre畊a d畊畍hena chittv tata畍 pada畊 tat parimrgitavya畊 yasmin gat na nivartanti bh笛ya畍 tam eva cdya畊 puru畊a畊 prapadye yata畍 prav畊tti畍 pras畊t pur畊朝
  • 3. 15 - ADHYAYE 爐爐爐爐鉦さ爐爐爛爐項ぞ 爐伍爐逗い爐逗爛爐爛爛爐劇ぞ 爐爐萎爐оく爐鉦い爛爐爐爐爐む爐爐 爐朽さ爐爐爐朽爐逗爐鉦ぎ爐: 爛 爐爛爐朽え爐爛爐朽爐朽さ爐朽ぎ爛爐爛爐むぞ: 爐逗爐爛爛:爐爐逗爐爛爐爛- 爐爐朽爛爐爐爐む爐爐爛爐∇ぞ: 爐爛爐爐朽爐爐爐 爐むい爛 爛 爛 爛 nirmna-moh jita- sa畊ga-do畊D adhytma-nity viniv畊tta-km畍 dvandvair vimukt畍 sukha-du畍kha- sa畊j単air gacchanty am笛畍h畍 padam avyaya畊 tat
  • 4. 15 - ADHYAYE 爐 爐むう爛爐爐鉦た爐爐む 爐逗爐爛 爐 爐謹ざ爐鉦爛爐爛 爐 爐爐鉦さ爐: 爛 爐爐爛爐爐む爐朽ぞ 爐 爐爐爐朽い爐朽え爐む 爐むう爛爐оぞ爐 爐爐萎ぎ爐 爐爐 爛 爛 爛 na tad bhsayate s笛ryo na a畊ko na pvaka畍 yad gatv na nivartante tad dhma parama畊 mama 爐爐爛爐朽ぞ爐爐謹 爐逗爐朽げ爛爐 爛 爐逗爐朽き爛爐: 爐逗え爐鉦い爐: 爛 爐爐:爐劇し爛爐爐鉦え爛爐伍爐爐逗く爐鉦ぃ爐萎 爐爛爐萎爛 爐爐むじ爛爐ムぞ爐爐 爐爐劇さ爐爐 爛 爛 爛 mamaiv畊o j朝va-loke j朝va-bh笛ta畍 santana畍 mana畍-畊a畊a広hn朝ndriy畊i prak畊ti-sthni kar畊ati
  • 5. 15 - ADHYAYE 爐謹ぐ爛爐萎 爐爛爐朽ぞ爐爛爐爛爐爐 爐爐爛爐爐鉦お爛爐爛爐む爐萎ぞ爐爐む爐謹爐朽ぐ: 爛 爐爛爐項爐む爐朽爐むぞ爐爐 爐逗爐爐鉦え爐 爐朽ぞ爐爛爐爐朽え爐оぞ爐爐爐朽ぞ爐謹く爐鉦い爛爛 爛 爛 ar朝ra畊 yad avpnoti yac cpy utkrmat朝vara畍 g畊h朝tvaitni sa畊yti vyur gandhn ivayt 爐謹爐萎爐萎 爐爐爛爐劇: 爐伍爐爐謹さ爐爐 爐 爐萎た爐爐 爐爛爐萎ぞ爐萎爐爛爐 爐 爛 爐爐萎爐оし爛爐爐鉦く 爐爐爐謹爐爐鉦く爐 爐朽さ爐劇く爐鉦え爛爐爐逗爐朽い爛 爛 爛 爛 rotra畊 cak畊u畍 sparana畊 ca rasana畊 ghr畊am eva ca adhi畊a広hya mana cya畊 vi畊ayn upasevate
  • 6. 15 - ADHYAYE 爐爐む爐萎ぞ爐爐爐む 爐伍爐伍爐ムい爐 爐朽ぞ爐準さ爐 爐爛爐爛爐逗ぞ爐爐 爐朽ぞ 爐爛爐萎爐鉦じ爛爐爐朽い爐 爛爛 爐朽さ爐爛爐∇ぞ 爐爐鉦え爛爐爐謹爐爐伍爐爐 爐爐謹爐爐伍爐爐 爐爛爐爐鉦え爐爐爛爐劇爐: 爛 爛оウ 爛 utkrmanta畊 sthita畊 vpi bhu単jna畊 v gu畊nvitam vim笛畍h nnupayanti payanti j単na-cak畊u畊a畍 爐爐むえ爐む 爐爛爐萎爐爐爐謹爐爛爐爐 爐爐謹爐爐爐む爐爐鉦い爛爐爐爐爐朽じ爛爐伍爐ムい爐爛爛 爐爐むえ爐む爐準お爛爐爐爛 爐むぞ爐む爐爐鉦え爛 爐爛爐爐 爐爐謹爐爐爐む爐爐爛爐むた: 爛 爛оェ 爛 yatanto yogina caina畊 payanty tmany avasthitam yatanto py ak畊ttmno naina畊 payanty acetasa畍
  • 7. 15 - ADHYAYE 爐爛爐鉦う爛爐む爐爐爐む 爐む爐逗 爐逗爐爛爐爐鉦た爐爐む爐準ぃ爐爐迦ぎ 爛爛 爐爐爛爐爐爐逗ぎ爐伍た 爐爐爛爐爐鉦爐爛 爐むた爛爐逗 爐朽さ爐爛爐萎爐 爐爐鉦ぎ爐爐爛爛 爛оエ 爛 yad ditya-gata畊 tejo jagad bhsayate khilam yac candramasi yac cgnau tat tejo viddhi mmakam 爐爐鉦ぎ爐鉦さ爐朽ざ爛爐 爐 爐爛爐むぞ爐爐 爐оぞ爐萎く爐鉦ぎ爛爐爛爐爐項ぎ爛爐逗た爐 爛 爐爛爐劇爐萎爐鉦じ爐 爐爛爐劇ぇ爛: 爐逗さ爐鉦さ: 爐逗爐爛 爐爛爐む爐朽ぞ 爐萎た爐鉦い爛爐爐: 爛 爛оォ 爛 gm viya ca bh笛tni dhraymy aham ojas pu畊ami cau畊adh朝畍 sarv畍 somo bh笛tv rastmaka畍
  • 8. 15 - ADHYAYE 爐爐項 爐朽爐謹爐朽ぞ爐爐萎 爐爛爐む爐朽ぞ 爐爛爐萎ぞ爐爐萎爐爐鉦 爛爛爐項ぎ爐鉦ぐ爛爐謹爐萎い: 爛 爐爛爐萎ぞ爐萎爐鉦お爐鉦え爐逗ぎ爐鉦く爛爐爛爐: 爐爐爐鉦ぎ爛爐爛爐爐爐爐 爐爐む爐朽さ爐朽ぇ爐爛爛 爛оオ 爛 aha畊 vaivnaro bh笛tv pr畊in畊 deham rita畍 pr畊pna-samyukta畍 pacmy anna畊 catur-vidham 爐逗さ爐朽じ爛爐 爐爐鉦す爐 爐項爐爛 爐逗じ爛爐爐爐朽さ爐劇爐爛 爐爐: 爐伍爐爛爐爐む爛爐爐鉦さ爐爐爐爛爐項え爐 爐 爛 爐朽爛爛爐謹爐 爐逗さ爛爐萎す爐爛爐 爐朽爐爛爐爛 爐朽爛爐鉦え爐む爛 爐爛爐朽爛爐朽さ爛爛爐 爐爐鉦す爐爛爛 爛оカ 爛 sarvasya cha畊 h畊di sannivi畊a広o matta畍 sm畊tir j単nam apohana畊 ca vedai ca sarvair aham eva vedyo vednta-k畊d veda-vid eva cham
  • 9. 15 - ADHYAYE 爐爛爐朽ぞ爐朽さ爐爛 爐爛爐萎爐撃爛 爐迦爐 爛 爐爛爐劇ぐ爐謹爐爐鉦爛爐劇ぐ 爐踱 爐 爛 爐爛爐劇ぐ: 爐逗さ爐鉦さ爐爐萎 爐爛爐むぞ爐爐 爐 爛 爐爐伍爐ム爐準爛爐劇ぐ 爐爐爛爐爐む 爛 爛оガ 爛 dvv imau puru畊au loke k畊ara ck畊ara eva ca k畊ara畍 sarv畊i bh笛tni k笛畊a-stho k畊ara ucyate 爐爐逗ぎ: 爐爛爐萎爐劇じ爛爐む爐朽え爐: 爐爐萎ぎ爐鉦い爛爐爛爐む爐爛爛爐鉦す爛爐: 爛 爐爛 爐迦爐爐萎く爐爐鉦さ爐朽ざ爛爐 爐爐爐爐む爐爐朽さ爛爐爐 爐爐謹爐朽ぐ: 爛 爛оキ 爛 uttama畍 puru畊as tv anya畍 paramtmety udh畊ta畍 yo loka-trayam viya bibharty avyaya 朝vara畍
  • 10. 爐爐伍爐爐鉦い爛爐爛爐劇ぐ爐爐む爐む爐準す爐爐爛爐劇ぐ爐鉦爐朽お 爐爛爐逗ぎ: 爛 爐爐む爐準じ爛爐伍爐 爐迦爐 爛 爐朽爛爛 爐 爐爛爐萎ぐ爛爐ムい: 爐爛爐萎爐劇爐逗ぎ: 爛 爛оギ 爛 yasmt k畊aram at朝to ham ak畊ard api cottama畍 ato smi loke vede ca prathita畍 puru畊ottama畍 爐爛 爐爐鉦ぎ爛爐朽ぎ爐逗ぎ爛爐爛爐爛爐∇ 爐逗ぞ爐爐鉦え爐 爐爛爐萎爐劇爐逗ぎ爐 爛爛 爐 爐逗さ爐朽さ爐朽う爛爐爐逗え爐 爐爐鉦 爐逗さ爐朽き爐鉦さ爛爐 爐爐鉦ぐ爐 爛 爛оク 爛 yo mm evam asamm笛畍ho jnti puru畊ottamam sa sarva-vid bhajati m畊 sarva-bhvena bhrata 爐爐爐 爐爛爐項爐爐むぎ爐 爐謹ぞ爐伍爐萎じ爐爛爐爛爐爛爐む 爐爐爐鉦え爐 爛 爐踱むう爛爐爛爐爛爐萎爐оさ爐 爐爛爐爛爐萎爐оぎ爐鉦え爐伍爐爐鉦い爛爐爛 爐む爛 爐む爐爐謹爐 爐爐鉦ぐ爐 爛 爛爛 爛 iti guhya-tama畊 stram idam ukta畊 maynagha etad buddhv buddhimn syt k畊ta-k畊tya ca bhrata iti panchadasha adhyaye samaptam
  • 11. 爐謹爐萎爐爐爐朽ぞ爐爛爐朽ぞ爐 爐爐萎爐оさ爐朽ぎ爛爐迦ぎ爐:爐謹ぞ爐爐爐謹爐朽い爛爐ム 爐爛爐萎ぞ爐項爐萎さ爛爐爐爐爛爛 爐爐爛爐鉦爐伍た 爐爐伍爐 爐爐萎爐鉦さ爐爐 爐爐伍爐む 爐朽爛 爐 爐朽爛爐朽さ爐む爛 爛 爛 r朝-bhagavn uvca 笛rdhva-m笛lam adha畍-kham avattha畊 prhur avyayam chand畊si yasya par畊ni yas ta畊 veda sa veda-vit
  • 12. Synonyms r朝-bhagavn uvca the Supreme Personality of Godhead said; 笛rdhva-m笛lam with roots above; adha畍 downwards; kham branches; avattham a banyan tree; prhu畍 is said; avyayam eternal; chand畊si the Vedic hymns; yasya of which; par畊ni the leaves; ya畍 anyone who; tam that; veda knows; sa畍 he; veda-vit the knower of the Vedas. Translation The Supreme Personality of Godhead said: It is said that there is an imperishable banyan tree that has its roots upward and its branches down and whose leaves are the Vedic hymns. One who knows this tree is the knower of the Vedas.
  • 13. BG 15.2 爐爐оざ爛爐爛爐萎爐оさ爐 爐爛爐萎た爛爐むぞ爐伍爐むじ爛爐 爐謹ぞ爐爐 爐爛爐萎爐爛爐萎さ爛爐爛爐оぞ 爐朽さ爐劇く爐爛爐萎さ爐鉦げ爐: 爛 爐爐оざ爛爐 爐爛爐迦ぞ爐爐爐爛爐逗え爐むい爐鉦え爐 爐爐爐鉦さ爐爛爐爐爐о爐爐 爐爐爛爐劇爐爐迦爐 爛 爛 爛 爛 adha cordhva畊 pras畊ts tasya kh gu畊a-prav畊ddh vi畊aya-pravl畍 adha ca m笛lny anusantatni karmnubandh朝ni manu畊ya-loke
  • 14. Synonyms adha畍 downward; ca and; 笛rdhvam upward; pras畊t畍 extended; tasya its; kh畍 branches; gu畊a by the modes of material nature; prav畊ddh畍 developed; vi畊aya sense objects; pravl畍 twigs; adha畍 downward; ca and; m笛lni roots; anusantatni extended; karma to work; anubandh朝ni bound; manu畊ya- loke in the world of human society. Translation The branches of this tree extend downward and upward, nourished by the three modes of material nature. The twigs are the objects of the senses. This tree also has roots going down, and these are bound to the fruitive actions of human society.
  • 15. 15 - ADHYAYE 爐 爐萎爐爐爐伍爐爛爐 爐むぅ爛爐爐迦き爛爐爐む 爐爐鉦え爐む 爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐 爐逗ぎ爛爐爛爐爛爐萎え爐むし爛爐爐 爛 爐爐謹爐朽い爛爐ムぎ爛爐爐 爐逗爐朽さ爐萎爐∇ぎ爛爐- 爐爐逗爛爐爐謹じ爛爐萎爐萎 爐爛爐∇爐 爐爐爐む爐む爐朽ぞ 爛 爛 爛 爐むい: 爐爛爐 爐むい爛爐爐萎ぐ爐爐鉦ぐ爛爐爐朽い爐朽爐爐 爐爐伍爐伍爐爐爐爐むぞ 爐 爐爐爐朽い爐朽じ爛爐爐 爐爛爐: 爛 爐むぎ爛爐 爐爐鉦う爛爐爐 爐爛爐萎爐劇 爐爛爐萎お爐爛爐爛 爐爐: 爐爛爐萎さ爛爐朽た: 爐爛爐萎た爛爐むぞ 爐爛爐萎ぞ爐萎爛 爛 爛 爛 na r笛pam asyeha tathopalabhyate nnto na cdir na ca samprati畊a広h avattham ena畊 su-vir笛畍ha-m笛lam asa畊ga-astre畊a d畊畍hena chittv tata畍 pada畊 tat parimrgitavya畊 yasmin gat na nivartanti bh笛ya畍 tam eva cdya畊 puru畊a畊 prapadye yata畍 prav畊tti畍 pras畊t pur畊朝
  • 16. 15.3 AND 15.4 Synonyms na not; r笛pam the form; asya of this tree; iha in this world; tath also; upalabhyate can be perceived; na never; anta畍 end; na never; ca also; di畍 beginning; na never; ca also; samprati畊a広h the foundation; avattham banyan tree; enam this; su- vir笛畍ha strongly; m笛lam rooted; asa畊ga-astre畊a by the weapon of detachment; d畊畍hena strong; chittv cutting; tata畍 thereafter; padam situation; tat that; parimrgitavyam has to be searched out; yasmin where; gat畍 going; na never; nivartanti they come back; bh笛ya畍 again; tam to Him; eva certainly; ca also; dyam original; puru畊am the Personality of Godhead; prapadye surrender; yata畍 from whom; prav畊tti畍 the beginning; pras畊t extended; pur畊i very old. Translation The real form of this tree cannot be perceived in this world. No one can understand where it ends, where it begins, or where its foundation is. But with determination one must cut down this strongly rooted tree with the weapon of detachment. Thereafter, one must seek that place from which, having gone, one never returns, and there surrender to that Supreme Personality of Godhead from whom everything began and from whom everything has extended since time immemorial.