際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
IATA LIVE ANIMALS ACCEPTANCE CHECK LIST
Air Waybill No.: orgin: Destination:
Note 1: Prepare form in duplicate.
Note 2: If goods are rejected, hand the original of this form to the Duty Officer and show the shippers and agents name below.
Note 3: Never reject a shipment until all items have been checked.
Note 4: If goods are accepted, attach the original of this form to the air waybill. The duplicate must be placed on the appropriate file.
Note 5: Answer not applicable only where an N/A box is provided.
Note 6: If any question is answered NO, do not accept the shipment and give the duplicate copy of this form back to the shipper or agent
together with the consignment.
General Acceptance
1. Have advance arrangements/bookings
been made with all the carrier(s) partici-
pating in the carriage of the live animals?
2. When laboratory animals, such as mon-
keys, which may carry diseases com-
municable to humans are being shipped,
has the carrier(s) been advised in order
to make the necessary arrangements?
3. Have advance arrangements been made
at the airport of destination, i.e. for quar-
antine and delivery?
4. In the event of attendants accompanying
the animal(s), have advance arrange-
ments been made with all the carriers
concerned?
5. Does the shipment comply with current
regulations in force at transit stations?
6 Where applicable, have carrier/govern-
mental exceptions been complied with?
Air Waybill
7. Are the live animals the only entries on
the air waybill?
8. Are all the flight numbers for which book-
ings are held for the entire routing indi-
cated?
9 Is the 24 hour emergency telephone
number shown in the Handling Infor-
mation box?
10. Is the quantity of animals in the consign-
ment, as well as their common names,
which must as far as possible correspond
with that listed in the IATA Live Animals
Regulations, shown in the Nature and
quantity of goods box?
11. Are all relevant permits, including CITES
where necessary, licences and certifi-
cates required for export, transhipment
and import, securely attached to the air
waybill and copies of those required af-
fixed to the container?
Shippers Certificate
12. Is it completed in full and in duplicate?
13. Does the description and quantity of ani-
mals agree with the information on the air
waybill?
YES NO* N/A
14. Is it signed by the shipper or his author-
ised agent? (Check that this is not an
IATA cargo agent, consolidator, forwar-
der or indirect carrier.):
Container
15. Does it comply with the specific container
requirement(s) as detailed in the IATA
Live Animals Regulations?
(a) Is the size suitable for the particular
type of animal?
(b) Does it provide for sufficient venti-
lation?
(c) Is the construction adequate?
(d) Does it contain adequate hand-
holds/lifting devices to facilitate
handling and to prevent the handler
from coming into close proximity of
the animal(s).
(e) Is it leak and escape proof?
(f) Is the container clean?
(g) Does it contain sufficient absorbent
material? (Check that this is not
straw, as some countries prohibit
the importation of straw.)
(h) Does the container have suitable
feeding/watering facilities?
Labelling and Marking
16. Is the consignees name, street and city
address as per air waybill, and a 24 hour
contact phone number shown on each
container?
17. Is the correct number of Live Animals
and This Way Up labels attached to
each container?
18. Has each Live Animals label been com-
pleted, i.e. reflecting the correct con-
tents?
19. For live animals which can inflict a poi-
sonous bite or sting, is the container
marked in bold letters POISONOUS?
20. For Specific Pathogen Free (SPF) ani-
mals for laboratory use, are Laboratory
Animals and This Way Up labels at-
tached to each container?
YES NO* N/A
IATA LIVE ANIMALS ACCEPTANCE CHECK LIST
YES NO* N/A
21. When the animal has been tranquillised
have details been affixed to the contain-
er, i.e. time given, type of sedation,
dosage and estimated duration?
Feeding and Watering
22. If it is required that the animal(s) must be
fed/watered en route, have arrangements
been made by the shipper/carrier with the
other carriers/personnel downline?
23. Are the feeding instruction affixed to the
container and are supplies (if required)
attached to the outer top side of the
container?
Comments:
CHECKED BY:
NAME (BLOCK LETTERS)
Place: SIGNATURE:
Date: AT (STATION):
Time: SHIPPER/AGENT:
*IF ANY QUESTION IS ANSWERED WITH A NO, DO NOT ACCEPT THE SHIPMENT AND GIVE THE DUPLICATE
COPY OF THIS FORM BACK TO THE SHIPPER OR AGENT TOGETHER WITH THE CONSIGNMENT.
YES NO* N/A
24. Food or bedding (if provided) for the
animal(s) is in accordance with the
regulations of the country(ies) of transit
or importation?
悋惠悋 慍惆 忰悋 拆悵惘愆 愕惠 擧
悋 惡悋惘悋 愆悋惘.:----------------------------- 惡惆悋: ----------
---------------------- 惶惆:---------------------------
惠悴
1
:
.愆惆 惠 愕忰 惆 惆惘 惘
惠悴
2
悋 悋惶  擧悋悋悋 惘惆 惶惘惠 惆惘 :


惡 惘悋 惘
惘惡愀 擧悋惘惆

惘愕惠惆
悋 

惆
擧
慍 惆惘

惘
愆惠
惠忰


惆

惆
.
惠悴
3
:
.愆惆 惆悋惆 惆惠 擧悋悋 愆惆 惡惘惘愕 悋惘惆  惠悋
惠悴
4
:
拆悵 惶惘惠 惆惘

惘愆
悋 悋惶  擧悋悋


悋 惡悋惘悋 惡 惘悋 惘

拆

愕惠
擧

惆
擧拆 愕悽 .

惡悋

惆
惘

擯 惘悋惘 拆惘惆

惘惆
.
惠悴
5
"愃 悴悋惡 :

惘悋惡
悴悋 惆惘 愀 "悋悴惘悋

" 悴惺惡 擧
N / A
惆 拆悋愕悽  悋愕惠 愆惆 悋惘悋悧 "

惆
.
惠悴
6
惡 "" 拆悋愕悽 惶惘惠 惆惘 :
愕悋悋惠 悋慍 擧 惘

擧悋悋  愆惆 拆悵惘惠 擧悋悋
惘 悋 悋慍 惆 愕悽 惡惘悋
擧惆 悋惘愕悋 惡

悋
悋

惆
惠忰


惆

惆
.
擧 拆悵惘愆
1. 悛

悋
惘慍惘  悋擯 惡 悋慍
擧 惡悋


忰 愆惘擧惠悋
擧惆
忰

悋悋惠
悋愕惠 愆惆 悋悴悋  慍惆
2. 悛

悋
惠

忰

悋悋惠
悛慍悋

愆擯悋

 悋惆 


擧  悋
惡 悋 悋愕惠 擧

悋惘

悋


惡
忰悋 惆惘  惡悋愆惆 悋愕悋
惡  愕惠惆   忰
擧惆 忰
惠惶



悋擯

悋

悋悴悋 惘悋 悋慍
悋愕惠 愆惆

3. 惘 惘惆 惆惘 惶惆 惘惆擯悋 惡悋 惡 悋擯 悛悋
 愀
悋愕惠 愆惆 悋悴悋 惠忰
4. 惘悋 惶惘惠 惆惘

忰

悋
(悋
)
悛 

悋
惡 悋慍
擧 惡悋


悋 擧惆 忰
悋擯

愆惆 悋悴悋
悋愕惠
5. 悛悋
愀悋惡 忰
悋 惘惘悋惠

悋 愕惠擯悋
悋愕惠 惠惘悋慍惠
6. 惆惠/擧惆 忰 悋愕惠惓悋 悋惘惆 悛悋 慍 惶惘惠 惆惘
悋愕惠 愆惆 惘愃悋惠
悋 惡悋惘悋
7. 悋愕惠 悋 惡悋惘悋 惆惘 慍惆 忰悋 愀 悛悋
8. 悛

悋
惠悋
愆悋惘
拆惘悋慍
悋
惡惘悋 擧

擧 惆惘 惘慍惘 悛
愕

惘
悋愕惠 愆惆 愆悽惶 悋愕惠 愆惆 悋悴悋
9. 惠悋愕 愆悋惘 悛悋
24
愕悋惺惠
悋惴愀惘悋惘
愕惠 惆惘
悋愕惠 愆惆 惆惘悴 惴惘 惡悋悋 悋愀悋惺悋惠
10. 悛

悋
忰 惆悋惘

悋悋惠
忰 惆惘 悴惆




悋 悋

惺
悛悋
擧 擧 悛悴悋 惠悋
惡悋 悋愕惠
愕惠
悋惠悋 慍惆 忰悋悋惠 惘惘悋惠
惆悋惘惆 愀悋惡惠
11. which must as far as possible correspond
with that listed in the IATA Live Animals
Regulations, shown in the Nature and
quantity of goods box?
12.   悛悋
悴慍
悴 悋慍 惘惡愀 悋 cites
慍 惶惘惠 惆惘
悴 
悋 擯悋  慍悋
悋
惶悋惆惘悋 悋慍 惘惆
惠
悋惘惆悋惠    忰
惡 
愀 愀惘
擧  愆惆 悋 惡悋惘悋 拆愕惠 悧
拆
悋愕惠 愆惆 愕拆悋惆 惴惘 惡 悛
擯悋
惘愕惠惆
13. 擧悋 惡惶惘惠 悛悋
悋愕 愆惆 惠 愕悽 惆 惆惘 
惠
14. 悋 惡悋惘悋 悋愀悋惺悋惠 惡悋 忰悋悋惠 惆悋惘  愆惘忰 悛悋
惆悋惘惆 愀悋惡惠
惡 * 悋悴惘悋 愃惘悋惡
15. 悛悋
惘
悋惆 悋  惘愕惠惆 惠愕愀
愆惆 惠擧 悛 悋
悋愕惠

(惡惘
愆惆 惘愕
惘愕惠惆擯悋悋惠悋 惺惷 悋 愆惘擧惠
擧悋悋
愕 悋慍 惠悋惆    忰 悋 愆惘擧惠
).擧惆 惠擧 惘悋 惘 惘愕惠惆
惘愕惠惆 惴惘
16. 悛
 惴惘 悋
悋愕惠 悋惠悋 悋慍悋悋惠 愀悋惡
a. 忰悋 惺 悋愕惡 惴惘 悋惆悋慍 悛悋
悋愕惠
b. 惠 悛悋
悋
悋愕惡
惡悋愆惆 

c. 愕悋悽惠悋 悛悋
惴
 悋愕惡 惘
惡
悋愆惆
d. 惡悋 悋愕惡 惆愕惠擯惘 惴惘 悛悋
悛 忰 悋惡惠
擧悋惘擧悋 惠愕愀 愕悋
惆悋惘惆 愆惘擧惠
惘悋 擧悋惘擧悋 
悋慍
擧愆惆 拆悴 悋 擯惘惠 擯悋慍
忰悋
惆悋惘惆  惶
e. 悛悋
惴惘 擧
忰擧
愆 惷惆  
惠
悋愕惠

f. 悋愕惠 惠慍 惴惘 悛悋
g. 悴悋悵 悋惆 惆悋惘悋 惴惘 悛悋
惡
擧悋 擧 愆惆 悋愕惠(惡惘惘愕 擧悋
惡惆 擧悋 悋慍 悋愕惠悋惆 .惡悋愆惆
惡惘 惆惘 悋惘惆悋惠 惺惠
悋慍 悽
擧愆
.悋愕惠 惺 惘悋
h. 忰 惆悋惘悋 惴惘 悛悋
 悛惡
悋愕惠 悋愕惡 悽惘 愃悵悋
擯悵悋惘 惺悋惠  擯悵悋惘 惡惘愕惡
17.  擯惘惆惘愕惆 惠悋愕 愆悋惘  擧悋 悛惆惘愕  悋愕 悛悋
愆悋
惠悋愕 惘
24
悋惶悋 惴惘 惡 惡悋惘 愕悧 惘惆 愕悋惺惠
悋愕惠 愆惆
18. 惡悋悋 惡 愕 悋  慍惆 忰悋 惡 悋愕惡 惠惺惆悋惆 惡 悛悋
悋愕惠 愆惆 悋惶悋 惴惘 惡
19. 悛悋
惘
惡惘愕
惡
慍惆 忰悋
擧惆 惺擧愕
悋愕惠 惶忰忰 愀悋惡
20. 惡忰惘惡悋愕擯慍惆忰悋悋惠惴惘悛悋
慍惘擯
poisonous 悋愕惠愆惆擯悵悋惘惺悋惠
21.  擧惘惡 悋慍 惺悋惘 悽悋惶 忰悋悋惠 惡惘悋
悛慍悋愆擯悋 忰悋. 惡 悛慍悋愆擯悋
惡悋悋 惡 愕 悋 
悋愕惠 愆惆 悋惶悋 惴惘 惡
惡 * 悋悴惘悋 愃惘悋惡
悋惠悋 慍惆 忰悋 拆悵惘愆 愕惠 擧
惡 悽惘* N/A
22. 惠
悋愀悋惺悋惠 悋愕惠 悛惘悋 忰悋
惡 悛 )悋愕惠惺悋 愀惘慍悋愕擧(惺
悋惶悋 惴惘
悋愕惠 愆惆

愃悵悋  悛惡
23. 惡悋愆惆 悋慍 悋擯惘
惡
忰

悋
悛 愕惘 愀 悵惘
愃悵悋  惡
惆悋惆
愆惆
悛 

悋
愆惘擧惠悋 愕悋惘 惡悋 悋擯
拆惘愕  擧惆 忰
悋愕惠 愆惆 悋悴悋
24. 悛
惡悋悋 愕惠 惡 愃悵悋 惆愕惠惘悋惺 悋
惡惘
惴惘
悋愕惠 愆惆 悋惶悋
悋惆悋愆惠
:
惠愕愀 愆惆 惡惘惘愕:
悋 (惡慍惘擯 )忰惘
忰: 悋惷悋悄:
惠悋惘悽: AT ()悋愕惠擯悋:
慍悋: 惘愕惠惆/悋惆:
 惡 悋擯惘
惡惘悋  惆 悽惆惆悋惘 惘愕 拆悵惘愆 悋慍 惆悋惆惆  拆悋愕悽 愕悋悋惠 悋慍 擧 惘
* 惆惆 惺惆惠 悋惆 悋  惘愕惠惆 惡 惘 惆 愕悽
惡 悽惘* 愃惘悋惡
悋悴惘悋
24. 惡 悋愕惡 悋愕惠惘悋忰惠 忰 愃悵悋
擯 惘悋
忰悋 悋
愀悋惡
惠惘悋慍惠 悋 惶惆 擧愆惘 惘惘悋惠 惡悋
惡悋愆惆

More Related Content

iata live animals acceptance check list1

  • 1. IATA LIVE ANIMALS ACCEPTANCE CHECK LIST Air Waybill No.: orgin: Destination: Note 1: Prepare form in duplicate. Note 2: If goods are rejected, hand the original of this form to the Duty Officer and show the shippers and agents name below. Note 3: Never reject a shipment until all items have been checked. Note 4: If goods are accepted, attach the original of this form to the air waybill. The duplicate must be placed on the appropriate file. Note 5: Answer not applicable only where an N/A box is provided. Note 6: If any question is answered NO, do not accept the shipment and give the duplicate copy of this form back to the shipper or agent together with the consignment. General Acceptance 1. Have advance arrangements/bookings been made with all the carrier(s) partici- pating in the carriage of the live animals? 2. When laboratory animals, such as mon- keys, which may carry diseases com- municable to humans are being shipped, has the carrier(s) been advised in order to make the necessary arrangements? 3. Have advance arrangements been made at the airport of destination, i.e. for quar- antine and delivery? 4. In the event of attendants accompanying the animal(s), have advance arrange- ments been made with all the carriers concerned? 5. Does the shipment comply with current regulations in force at transit stations? 6 Where applicable, have carrier/govern- mental exceptions been complied with? Air Waybill 7. Are the live animals the only entries on the air waybill? 8. Are all the flight numbers for which book- ings are held for the entire routing indi- cated? 9 Is the 24 hour emergency telephone number shown in the Handling Infor- mation box? 10. Is the quantity of animals in the consign- ment, as well as their common names, which must as far as possible correspond with that listed in the IATA Live Animals Regulations, shown in the Nature and quantity of goods box? 11. Are all relevant permits, including CITES where necessary, licences and certifi- cates required for export, transhipment and import, securely attached to the air waybill and copies of those required af- fixed to the container? Shippers Certificate 12. Is it completed in full and in duplicate? 13. Does the description and quantity of ani- mals agree with the information on the air waybill? YES NO* N/A 14. Is it signed by the shipper or his author- ised agent? (Check that this is not an IATA cargo agent, consolidator, forwar- der or indirect carrier.): Container 15. Does it comply with the specific container requirement(s) as detailed in the IATA Live Animals Regulations? (a) Is the size suitable for the particular type of animal? (b) Does it provide for sufficient venti- lation? (c) Is the construction adequate? (d) Does it contain adequate hand- holds/lifting devices to facilitate handling and to prevent the handler from coming into close proximity of the animal(s). (e) Is it leak and escape proof? (f) Is the container clean? (g) Does it contain sufficient absorbent material? (Check that this is not straw, as some countries prohibit the importation of straw.) (h) Does the container have suitable feeding/watering facilities? Labelling and Marking 16. Is the consignees name, street and city address as per air waybill, and a 24 hour contact phone number shown on each container? 17. Is the correct number of Live Animals and This Way Up labels attached to each container? 18. Has each Live Animals label been com- pleted, i.e. reflecting the correct con- tents? 19. For live animals which can inflict a poi- sonous bite or sting, is the container marked in bold letters POISONOUS? 20. For Specific Pathogen Free (SPF) ani- mals for laboratory use, are Laboratory Animals and This Way Up labels at- tached to each container? YES NO* N/A
  • 2. IATA LIVE ANIMALS ACCEPTANCE CHECK LIST YES NO* N/A 21. When the animal has been tranquillised have details been affixed to the contain- er, i.e. time given, type of sedation, dosage and estimated duration? Feeding and Watering 22. If it is required that the animal(s) must be fed/watered en route, have arrangements been made by the shipper/carrier with the other carriers/personnel downline? 23. Are the feeding instruction affixed to the container and are supplies (if required) attached to the outer top side of the container? Comments: CHECKED BY: NAME (BLOCK LETTERS) Place: SIGNATURE: Date: AT (STATION): Time: SHIPPER/AGENT: *IF ANY QUESTION IS ANSWERED WITH A NO, DO NOT ACCEPT THE SHIPMENT AND GIVE THE DUPLICATE COPY OF THIS FORM BACK TO THE SHIPPER OR AGENT TOGETHER WITH THE CONSIGNMENT. YES NO* N/A 24. Food or bedding (if provided) for the animal(s) is in accordance with the regulations of the country(ies) of transit or importation?
  • 3. 悋惠悋 慍惆 忰悋 拆悵惘愆 愕惠 擧 悋 惡悋惘悋 愆悋惘.:----------------------------- 惡惆悋: ---------- ---------------------- 惶惆:--------------------------- 惠悴 1 : .愆惆 惠 愕忰 惆 惆惘 惘 惠悴 2 悋 悋惶 擧悋悋悋 惘惆 惶惘惠 惆惘 : 惡 惘悋 惘 惘惡愀 擧悋惘惆 惘愕惠惆 悋 惆 擧 慍 惆惘 惘 愆惠 惠忰 惆 惆 . 惠悴 3 : .愆惆 惆悋惆 惆惠 擧悋悋 愆惆 惡惘惘愕 悋惘惆 惠悋 惠悴 4 : 拆悵 惶惘惠 惆惘 惘愆 悋 悋惶 擧悋悋 悋 惡悋惘悋 惡 惘悋 惘 拆 愕惠 擧 惆 擧拆 愕悽 . 惡悋 惆 惘 擯 惘悋惘 拆惘惆 惘惆 . 惠悴 5 "愃 悴悋惡 : 惘悋惡 悴悋 惆惘 愀 "悋悴惘悋 " 悴惺惡 擧 N / A 惆 拆悋愕悽 悋愕惠 愆惆 悋惘悋悧 " 惆 . 惠悴 6 惡 "" 拆悋愕悽 惶惘惠 惆惘 : 愕悋悋惠 悋慍 擧 惘 擧悋悋 愆惆 拆悵惘惠 擧悋悋 惘 悋 悋慍 惆 愕悽 惡惘悋 擧惆 悋惘愕悋 惡 悋 悋 惆 惠忰 惆 惆 . 擧 拆悵惘愆 1. 悛 悋 惘慍惘 悋擯 惡 悋慍 擧 惡悋 忰 愆惘擧惠悋 擧惆 忰 悋悋惠 悋愕惠 愆惆 悋悴悋 慍惆 2. 悛 悋 惠 忰 悋悋惠 悛慍悋 愆擯悋 悋惆 擧 悋 惡 悋 悋愕惠 擧 悋惘 悋 惡 忰悋 惆惘 惡悋愆惆 悋愕悋 惡 愕惠惆 忰 擧惆 忰 惠惶 悋擯 悋 悋悴悋 惘悋 悋慍 悋愕惠 愆惆 3. 惘 惘惆 惆惘 惶惆 惘惆擯悋 惡悋 惡 悋擯 悛悋 愀 悋愕惠 愆惆 悋悴悋 惠忰 4. 惘悋 惶惘惠 惆惘 忰 悋 (悋 ) 悛 悋 惡 悋慍 擧 惡悋 悋 擧惆 忰 悋擯 愆惆 悋悴悋 悋愕惠 5. 悛悋 愀悋惡 忰 悋 惘惘悋惠 悋 愕惠擯悋 悋愕惠 惠惘悋慍惠 6. 惆惠/擧惆 忰 悋愕惠惓悋 悋惘惆 悛悋 慍 惶惘惠 惆惘 悋愕惠 愆惆 惘愃悋惠 悋 惡悋惘悋 7. 悋愕惠 悋 惡悋惘悋 惆惘 慍惆 忰悋 愀 悛悋 8. 悛 悋 惠悋 愆悋惘 拆惘悋慍 悋 惡惘悋 擧 擧 惆惘 惘慍惘 悛 愕 惘 悋愕惠 愆惆 愆悽惶 悋愕惠 愆惆 悋悴悋 9. 惠悋愕 愆悋惘 悛悋 24 愕悋惺惠 悋惴愀惘悋惘 愕惠 惆惘 悋愕惠 愆惆 惆惘悴 惴惘 惡悋悋 悋愀悋惺悋惠 10. 悛 悋 忰 惆悋惘 悋悋惠 忰 惆惘 悴惆 悋 悋 惺 悛悋 擧 擧 悛悴悋 惠悋 惡悋 悋愕惠 愕惠 悋惠悋 慍惆 忰悋悋惠 惘惘悋惠 惆悋惘惆 愀悋惡惠 11. which must as far as possible correspond with that listed in the IATA Live Animals Regulations, shown in the Nature and quantity of goods box? 12. 悛悋 悴慍 悴 悋慍 惘惡愀 悋 cites 慍 惶惘惠 惆惘 悴 悋 擯悋 慍悋 悋 惶悋惆惘悋 悋慍 惘惆 惠 悋惘惆悋惠 忰 惡 愀 愀惘 擧 愆惆 悋 惡悋惘悋 拆愕惠 悧 拆 悋愕惠 愆惆 愕拆悋惆 惴惘 惡 悛 擯悋 惘愕惠惆 13. 擧悋 惡惶惘惠 悛悋 悋愕 愆惆 惠 愕悽 惆 惆惘 惠 14. 悋 惡悋惘悋 悋愀悋惺悋惠 惡悋 忰悋悋惠 惆悋惘 愆惘忰 悛悋 惆悋惘惆 愀悋惡惠 惡 * 悋悴惘悋 愃惘悋惡 15. 悛悋 惘 悋惆 悋 惘愕惠惆 惠愕愀 愆惆 惠擧 悛 悋 悋愕惠 (惡惘 愆惆 惘愕 惘愕惠惆擯悋悋惠悋 惺惷 悋 愆惘擧惠 擧悋悋 愕 悋慍 惠悋惆 忰 悋 愆惘擧惠 ).擧惆 惠擧 惘悋 惘 惘愕惠惆 惘愕惠惆 惴惘 16. 悛 惴惘 悋 悋愕惠 悋惠悋 悋慍悋悋惠 愀悋惡 a. 忰悋 惺 悋愕惡 惴惘 悋惆悋慍 悛悋 悋愕惠 b. 惠 悛悋 悋 悋愕惡 惡悋愆惆 c. 愕悋悽惠悋 悛悋 惴 悋愕惡 惘 惡 悋愆惆 d. 惡悋 悋愕惡 惆愕惠擯惘 惴惘 悛悋 悛 忰 悋惡惠 擧悋惘擧悋 惠愕愀 愕悋 惆悋惘惆 愆惘擧惠 惘悋 擧悋惘擧悋 悋慍 擧愆惆 拆悴 悋 擯惘惠 擯悋慍 忰悋 惆悋惘惆 惶 e. 悛悋 惴惘 擧 忰擧 愆 惷惆 惠 悋愕惠 f. 悋愕惠 惠慍 惴惘 悛悋 g. 悴悋悵 悋惆 惆悋惘悋 惴惘 悛悋 惡 擧悋 擧 愆惆 悋愕惠(惡惘惘愕 擧悋 惡惆 擧悋 悋慍 悋愕惠悋惆 .惡悋愆惆 惡惘 惆惘 悋惘惆悋惠 惺惠 悋慍 悽 擧愆 .悋愕惠 惺 惘悋 h. 忰 惆悋惘悋 惴惘 悛悋 悛惡 悋愕惠 悋愕惡 悽惘 愃悵悋 擯悵悋惘 惺悋惠 擯悵悋惘 惡惘愕惡 17. 擯惘惆惘愕惆 惠悋愕 愆悋惘 擧悋 悛惆惘愕 悋愕 悛悋 愆悋 惠悋愕 惘 24 悋惶悋 惴惘 惡 惡悋惘 愕悧 惘惆 愕悋惺惠 悋愕惠 愆惆 18. 惡悋悋 惡 愕 悋 慍惆 忰悋 惡 悋愕惡 惠惺惆悋惆 惡 悛悋 悋愕惠 愆惆 悋惶悋 惴惘 惡 19. 悛悋 惘 惡惘愕 惡 慍惆 忰悋 擧惆 惺擧愕 悋愕惠 惶忰忰 愀悋惡 20. 惡忰惘惡悋愕擯慍惆忰悋悋惠惴惘悛悋 慍惘擯 poisonous 悋愕惠愆惆擯悵悋惘惺悋惠 21. 擧惘惡 悋慍 惺悋惘 悽悋惶 忰悋悋惠 惡惘悋 悛慍悋愆擯悋 忰悋. 惡 悛慍悋愆擯悋 惡悋悋 惡 愕 悋 悋愕惠 愆惆 悋惶悋 惴惘 惡 惡 * 悋悴惘悋 愃惘悋惡
  • 4. 悋惠悋 慍惆 忰悋 拆悵惘愆 愕惠 擧 惡 悽惘* N/A 22. 惠 悋愀悋惺悋惠 悋愕惠 悛惘悋 忰悋 惡 悛 )悋愕惠惺悋 愀惘慍悋愕擧(惺 悋惶悋 惴惘 悋愕惠 愆惆 愃悵悋 悛惡 23. 惡悋愆惆 悋慍 悋擯惘 惡 忰 悋 悛 愕惘 愀 悵惘 愃悵悋 惡 惆悋惆 愆惆 悛 悋 愆惘擧惠悋 愕悋惘 惡悋 悋擯 拆惘愕 擧惆 忰 悋愕惠 愆惆 悋悴悋 24. 悛 惡悋悋 愕惠 惡 愃悵悋 惆愕惠惘悋惺 悋 惡惘 惴惘 悋愕惠 愆惆 悋惶悋 悋惆悋愆惠 : 惠愕愀 愆惆 惡惘惘愕: 悋 (惡慍惘擯 )忰惘 忰: 悋惷悋悄: 惠悋惘悽: AT ()悋愕惠擯悋: 慍悋: 惘愕惠惆/悋惆: 惡 悋擯惘 惡惘悋 惆 悽惆惆悋惘 惘愕 拆悵惘愆 悋慍 惆悋惆惆 拆悋愕悽 愕悋悋惠 悋慍 擧 惘 * 惆惆 惺惆惠 悋惆 悋 惘愕惠惆 惡 惘 惆 愕悽 惡 悽惘* 愃惘悋惡 悋悴惘悋 24. 惡 悋愕惡 悋愕惠惘悋忰惠 忰 愃悵悋 擯 惘悋 忰悋 悋 愀悋惡 惠惘悋慍惠 悋 惶惆 擧愆惘 惘惘悋惠 惡悋 惡悋愆惆