4. I - The Field of Play
Dimensions
The field of play must be rectangular. The length of the touch line must be greater than the length of the goal line.
Length: minimum 90 m (100 yds), maximum 120 m (130 yds)
Width: minimum 45 m (50 yds), maximum 90 m (100 yds)
International Matches
Length: minimum 100 m (110 yds), maximum 110 m (120 yds)
Width: minimum 64 m (70 yds), maximum 75 m (80 yds)
Dimensioni
Il campo di gioco deve essere rettangolare. La lunghezza della riga di tocco deve essere pi┫ grande della lunghezza della riga di obiettivo.
Lunghezza: minimo 90 m. (100 yds), massimo 120 m. (130 yds)
Larghezza: minimo 45 m. (50 yds), massimo 90 m. (100 yds)
Corrispondenze Internazionali
Lunghezza: minimo 100 m. (110 yds), massimo 110 m. (120 yds)
Larghezza: minimo 64 m. (70 yds), massimo 75 m. (80 yds)
5. Field Markings
The field of play is marked with lines. These lines belong to the areas of which they are boundaries.
The two longer boundary lines are called touch lines. The two shorter lines are called goal lines.
All lines are not more than 12 cm (5 ins) wide.
The field of play is divided into two halves by a halfway line.
The centre mark is indicated at the midpoint of the halfway line. A circle with a radius of 9.15 m (10 yds) is marked around it.
Marcature Del Campo
Il campo di gioco ┬ segnato con le righe. Queste righe appartengono alle zone di cui sono contorni.
Le due righe pi┫ lunghe di contorno sono chiamate righe di tocco. Le due righe pi┫ corte sono chiamate righe di obiettivo.
Tutte le righe non sono di pi┫ di 12 centimetri (l' Istituto centrale di statistica 5) largamente.
Il campo di gioco ┬ diviso in due met┐ da una riga a met┐ strada.
Il contrassegno del centro ┬ indicato al punto mediano della riga a met┐ strada. Un cerchio con un raggio di 9,15 m. (10 yds) ┬ contrassegnato intorno esso.
La Zona Di Obiettivo
Una zona di obiettivo ┬ definita ad ogni estremit┐ del campo come segue:
Due righe sono dissipate perpendicolarmente alla riga di obiettivo, 5,5 m. (6 yds) dalla parte interna di ogni goalpost. Queste righe avanzano nel campo di gioco su 5,5 m. (6
yds) e si uniscono da un parallelo dissipato riga con la riga di obiettivo. La zona limitata da queste righe e dalla riga di obiettivo ┬ la zona di obiettivo.
La Zona Di Pena
Una zona di pena ┬ definita ad ogni estremit┐ del campo come segue:
Due righe sono dissipate perpendicolarmente alla riga di obiettivo, 16,5 m. (18 yds) dalla parte interna di ogni goalpost. Queste righe avanzano nel campo di gioco su 16,5 m.
(18 yds) e si uniscono da un parallelo dissipato riga con la riga di obiettivo. La zona limitata da queste righe e dalla riga di obiettivo ┬ la zona di pena.
All'interno di ogni zona di pena un contrassegno di pena ┬ reso a 11 m. (12 yds) dal punto mediano fra i goalposts ed equidistante a loro. Un arco d'un cerchio con un raggio di
9,15 m. (10 yds) da ogni pena mark.is dissipato fuori della zona di pena.
6. Flagposts
A flagpost, not less than 1.5 m (5 ft) high, with a non-pointed top and a flag is placed at each corner.
Flagposts may also be placed at each end of the halfway line, not less than 1m (1 yd) outside the touch line.
The Corner Arc
A quarter circle with a radius of 1 m (1 yd) from each corner flagpost is drawn inside the field of play.
Flagposts
Un flagpost, alto 1,5 m. (5 ft), con una parte superiore non-aguzza e una bandierina ┬ disposto ad ogni angolo.
Flagposts pu┛ anche essere disposto ad ogni estremit┐ della riga a met┐ strada, 1m (1 iarda) fuori della riga di tocco.
7. Goals
Goals must be placed on the centre of each goal line.
They consist of two upright posts equidistant from the corner flagposts and joined at the top by a horizontal crossbar.
The distance between the posts is 7.32 m (8 yds) and the distance from the lower edge of the crossbar to the ground is 2.44 m (8ft).
Both goalposts and the crossbar have the same width and depth which do not exceed 12 cm (5 ins). The goal lines are the same width as that of the goalposts and the crossbar. Nets
may be attached to the goals and the ground behind the goal, provided that they are properly supported and do not interfere with the goalkeeper.
The goalposts and crossbars must be white.
Obiettivi
Gli obiettivi devono essere disposti sul centro di ogni riga di obiettivo.
Consistono di due alberini dritti equidistanti dai flagposts d'angolo ed uniti alla parte superiore da una barra trasversale orizzontale.
La distanza fra gli alberini ┬ di 7,32 m. (8 yds) e la distanza dal bordo pi┫ basso della barra trasversale alla terra ┬ di 2,44 m. (8ft).
Sia i goalposts che la barra trasversale hanno la stesse larghezza e profondit┐ che non eccedono 12 centimetri (l' Istituto centrale di statistica 5). Le righe di obiettivo sono la
stessa larghezza di quella dei goalposts e la barra trasversale. Le reti possono essere fissate agli obiettivi ed alla terra dietro l' obiettivo, a condizione che correttamente sono
sostenute e non interferiscono con il goalkeeper.
I goalposts e le barre trasversali devono essere bianchi.
10. INNAFFIAMENTO DEI
CAMPI DI CALCIO
ESEMPIO DI IRRIGAZIONE MEDIANTE IRRIGATORI AU-
TOMATICI A SCOMPARSA MUNITI DI PROTEZIONE SU-
PERIORE IN ERBA NATURALE
11. DRENAGGIO SUPERFICIALE DEI
CAMPI DI CALCIO
CON PENDENZE DEL TERRENO DIRETTE IN
SENSO TRASVERSALE RISPETTO ALL'ASSE LON-
GITUDINALE DEL CAMPO
12. DRENAGGIO SUPERFICIALE DEI
CAMPI DI CALCIO
CON PENDENZE DEL TERRENO DIRETTE IN
SENSO TRASVERSALE ED IN SENSO LONGITUDI-
NALE RISPETTO AGLI ASSI DEL CAMPO
13. Consulenza realizzazione impianto riscaldamento Stadio Santiago
Bernab└u, nello specifico consulenza nella stratificazione per
rendere efficacie al massimo l'impianto stesso.
15. PREPARAZIONE FONDO
baulatura 30-45 cm PROFILO CLASSICO
sabbia-torba-terra sabbia 20-50%
1-3 cm torba 50-80%
terra 5-10%
terra di campo-torba terra 70-90%
25-35 cm torba 10-30%
drenaggio
tubo di drenaggio
55-70 cm
PROFILO A NORMATIVA DIN 18035/4
sabbia- torba 0,02mm 10% in peso
15 cm 0,06mm 18% in peso
4,00mm 15% in peso
ghiaia fine parte molto permeabile
12-17 cm
drenaggio
tubi di drenaggio
50-70 cm
PROFILO U.S.A.G. (Stati Uniti Golf Association)
sabbia-torba-terra di campo sabbia 80-90%
25-35 cm torba 10-20%
ghiaia f. ghiaino
5-8 cm 1/7-1/5
delle dimensioni di quello
ghiaia g. sottostante
8-15 cm
tubi di drenaggio
55-70 cm
16. NORMATIVA FIGC
terra di campo-torba-sabbia
15 cm
materiale arido
10 cm
pietrame
30 cm
tubi di drenaggio
70 cm
P 0,5% P 0,5%
P 1% P 1%
tubi drenanti forati posti pozzetto d'ispezione
in senso trasversale
17. In presenza di acqua risorgiva la soluzione ideale ┬ l'utilizzo delle fascine vecchi metodo ma ancora
il pi┫ efficace per risolvere il problema di risalita dell'acqua verso l'alto
Il tessuto non tessuto utilizzato per la maggiore crea grossi problemi sia di ristagno se utilizzato a
profondit┐ di 30-40 cm che di permeabilizzazione se utilizzato a profondit┐ maggiori 80-90 cm in
entrambi i casi con terreni dove lo sgondo ┬ difficoltoso il manto ne risente e gli interventi di
manutenzione diventano sempre maggiori .
sabbia-torba-terra
cm 15
ghiaione-ghiaino
cm 20
ghiaia grossa
pietrame
pietrone
fascine
30 cm Carotatura da effettuare almeno 1 volta al mese
Topdressig da effettuare ogni due carotature
30 cm Arieggiatura lamellare con vibrante da effettuare
almeno una volta al mese
Baulatura per favorire lo sgrondo non deve essere
inferiore al 5-7% del diametro
Baulatura inglese serve a favorire lo sgrondo in
giardini e campi sportivi con particolari problemi
di drenaggio profondo e la sua baulatura deve
essere compresa tra il 10-15%
Senza baulatura solo nel caso di terreno sabbioso puro
con l'utilizzo di essenze particolari(agropiron ect)
18. EFFETTO DELLA COPERTURA ERBOSA SU
14-140
12-120
10-100
9-90
8-80
7
6
50nm 5-50
4-40
3-30
30nm 2-20
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Resistenza rotazione da 30nm a 50nm la misura ┬ espressa come movimento torcente (nm) necessario per vincere la resistenza
torcente del tappeto.
Metodo di misurazione si poggia una massa di 46 kg avente un profilo di suola di scarpa provvista di tacchetti.
19. Le sementi da tappeto erboso, i semi per erba da prato e giardino si dividono in due specie. Microterme e macroterme. Si tratta di due famiglie di graminacee che sviluppano un manto
erboso avente caratteristiche di resistenza al caldo / freddo molto diverse. Le sementi per prato sono impiegate per la realizzazioni di qualsiasi tipo di tappeto erboso: da un prato di erba
resistente al calpestio ad un manto capace di vivere anche in condizioni climatiche difficili come le zone costiere del sud Italia. Da un tappeto erboso per un giardino ornamentale ad un
prato inglese capace di resistere al calpestio tipico di un giardino di una piccola villetta.
icroterme
er microterme si intende una specie di sementi graminaceae tradizionalmente molto note ed impiegate in Italia poich└ prediligono climi fresco-umidi. Le temperature ottimali per lo sviluppo
della parte aerea (foglie e fusti) ┬ di circa 15-24<C, mentre l¨apparato radicale predilige temperature del terreno comprese tra i 10 ed i 18<C. Ne consegue che durante i periodi primaverili ed
autunnali si avr┐ il picco massimo della crescita, per poi notare una certa riduzione durante i periodi pi┫ caldi (oltre i 30<C) durante i quali necessitano di alcune attenzioni ed irrigazioni in pi┫.
Normalmente i periodi invernali vengono ben superati dalle specie microterme considerate per eccellenza ^sempreverdi ̄ ovvero in grado di mantenere una buona colorazione anche con
temperature inferiori agli 0<C.
ementi graminacee Microterme per costruire tappeto erboso
Agrostis stolonifera
Festuca arundinacea
Festuca rubra ?commutata?
Festuca rubra ?rubra?
Lolium perenne
Poa pratensis
acroterme
i definiscono macroterme le specie di graminacee da tappeto erboso che presentano un optimum di temperatura compreso fra i 27 ed i 35<C. Le temperature di base per l¨accrescimento variano,
secondo differenze inter ed intraspecifiche, fra gli 0<ed i 13<C, sebbene la maggior parte delle specie, al raggiungimento di queste temperature, metta in atto un meccanismo di sopravvivenza,
detto ^dormienza ̄, caratterizzato visivamente dalla perdita di clorofilla nei tessuti (le piante diventano gialle e/o marroni
ementi graminacee Macroterme per costruire Tappeti erbosi
Cynodon dactylon
Paspalum vaginatum
Zoysia japonica
Pennisetum clandestinum
Le sementi per prato: microterme e macroterme
26. 0
20
40
60
80
gennaio aprile luglio ottobre
Culmi e Foglie
Culmi e Foglie
Radici
Laterale
0
20
40
60
80
100
gennaio aprile luglio ottobre
Culmi foglie errata
Culmi foglie errata
Radici
Culmi foglie corretta
27. 0
20
40
60
80
gennaio aprile luglio ottobre
Radici errata
Radici errata
Culmi e Foglie
Radici corretta
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
cm cm cm cm
Apparato fogliare
Radicazione standard
Apparato fogliare
Radicazione concim azione
non assim ilabile
Apparato fogliare
Radicazione concim azione
assim ilabile
Apparato fogliare
Radicazione ottim ale
29. 0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre dicembre
RUSTICO
ORNAMENTALE
SPORTIVO ALTO
SFRUTTAMENTO
SPORTIVO MEDIO
SFRUTTAMENTO
SPORTIVO MEDIO
BASSO
SFRUTTAMENTO
SPORTIVO BASSO
SFRUTTAMENTO
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 100 GIORNI
UREA
SOLFATO
AMMONICO
SALE DI FERRO
LENTA CESSIONE
(12-12-17+ MICRO)
AZOTO A LENTA
CESSIONE
ZOLFO GREZZO
DISINFETTANTE
33. Macchia bruna, Brown patch (Rhizoctonia ) Dollar spot (Sclerotinia homoeocarpa) Filo rosso, Red thread (Laetisaria fuciformis)
38. Referenze
di alcune consulenze
Stadio ^ Friuli ̄ ; ^ Campi allenamento ̄ committente Udinese calcio
Stadio ^Euganeo ̄ ; ^campi allenamento ̄ committente Cestaro Marcello
Stadio ^Romeo Menti ^ committente Comune di Vicenza
Stadio ^Marcantonio Bentegodi ̄ committente Comune di Verona
Stadio ^ G.Meazza S. Siro ̄ committente Comune di Milano
Stadio ^ Delle Alpi ̄ committente Juventus F.C
Stadio ^Villar Perosa ̄ committente Gianni Agnelli
Stadio ^ Luigi Ferraris ̄ committente Comune di Genova
Stadio ^Artemio Franchi ̄ committente Comune di Firenze
Stadio ^Centro d'Italia-Manlio Scopigno ̄ committente Aria Servizi
Stadio ^Tavagnacco ̄ serie A femminile UD committente Comune Tavagnacco
Stadio ^Santiago Bernab└u ̄ committente Real Madrid
Stadio ^V└lodrome ̄ committente Bernard Tapie
Stadio ^Stade de France ̄ committente Michel Macary
Stadio ^Camp Nou ̄ committente Joan Laporta
Inoltre assistenza e consulenza a campi minori dalla serie D alla terza categoria 75