Accurate translation requires teamwork. I work with my clients to find out exactly what is needed. Since all publications require a second set of eyes, and a translation is the production of a new document in a second language, I work as a partner with a second translator who is as competent as I am to produce the most accurate rendition of your document.
I often give presentations on translation at professional association conferences in the United States, in Mexico and in Argentina. I also train others who are trying to become certified as interpreters and translators.