Pragmatik dan terjemahan ini merupakan salah satu daripada tajuk kursus Terjemahan Arab Melayu Arab II
1 of 12
Downloaded 12 times
More Related Content
Pragmatik dan Terjemahan
2. PRAGMATIK
BERSANGKUTAN DENGAN ILMU :
Sosiolinguistik : Kajian bahasa dalam hubungannya dengan
struktur dan sikap masyarakat.
Neurolinguistik : Salah satu bidang kajian interdisiplin dalam ilmu kedoktoran
yang mengkaji hubungan antara otak manusia dengan bahasa.
Psikolinguistik : Ilmu yang berkaitan dengan hubungan antara bahasa dengan
perilaku dan akal budi manusia.
3. DEFINISI PRAGMATIK
Dalam semiotik : Pengkajian tentang bagaimana tanda dan lambang digunakan oleh
manusia untuk berhubung dalam bahasa tertentu.
Dalam linguistik : Pengkajian bahasa dari sudut pandangan pengguna, terutama
pemilihan yang dibuat, kekangan yang dihadapi ketika
menggunakan bahasa dalam interaksi sosial, dan kesan penggunaan
bahasa ke atas peserta lain dalam lakuan komunikasi.
(Lin) cabang linguistik yang berkaitan dengan kajian tentang makna dan kesan yang
Timbul daripada penggunaan bahasa dalam situasi tertentu.
4. TUGAS ILMU PRAGMATIK
1. Menyelesaikan ketaksaan, masalah kekaburan dan ketidaksesuaian, tugas
mencari rujukan serta tugas mengayakan segala maklumat yang tidak lengkap.
2. Mampu memperoleh makna yang terkandung secara implisit bagi sesuatu
yang eksplisit. Sesuatu ujaran yang mengandungi makna implisit haruslah
dicari maknanya yang sebenar di sebalik maksudnya yang eksplisit.
3. Di samping kandungan proposisi yang eksplisit dan implisit, kita harus juga
melihat dalam konteks apakah ujaran itu dilahirkan.
5. CARA PRAGMATIK MENYELESAIKAN MASALAH
YANG TAKSA
Contoh ayat: Kainnya tidak berapa cantik.
Bagi mendapatkan maksud yang sebenar, kita perlu diberitahu kata ganti nama
nya itu merujuk kepada siapa dan apa yang dimaksudkan dengan kain itu.
Adakah dimaksudkan dengan kain yang dibeli, kain yang dipakai atau kain yang
tergantung di kedai kain tempat penutur membeli belah dan seterusnya?
Begitulah halnya dengan frasa tidak berapa cantik.
Adakah frasa tersebut merujuk kepada warna kain atau kualiti kain itu sendiri?
6. Salah satu cara untuk mengintrepretasi ayat tersebut ialah :-
nya merujuk kepada manusia yang mungkin lelaki atau perempuan
tidak berapa cantik merujuk kepada sama ada warna kain atau kualiti kainnya.
kain boleh jadi kain yang dipakai, kain yang dibeli, kain yang tergantung di kedai
atau secara amnya ialah sebarang jenis kain dan kain itu mempunyai ciri yang
tidak cantik yang tidak dikhususkan oleh si penutur itu sendiri.
7. Untuk mendapatkan maksud sebenar ayat tadi, maklumat tambahan diperlukan.
Maklumat ini dibekalkan oleh pengetahuan dunia si penutur dan si pendengar.
Pengetahuan dunia inilah yang melibatkan ilmu pragmatik.
Kedua-dua ilmu, iaitu ilmu semantik dan ilmu pragmatik, saling memerlukan
antara satu sama lain bagi mentafsirkan ujaran.
Semantik menentukan segala rujukan pada peringkat logik dan di sini juga
peranan nahu terhenti, manakala pragmatik pula memberikan prinsip umum.
Pendengar pula akan cuba menyesuaikannya dengan rujukan sebenar bagi
setiap ujaran.
8. HUBUNGAN PRAGMATIK DENGAN TERJEMAHAN
o Hubungan antara pragmatik dengan penerjemahan dapat dijelaskan
melalui pemahaman bahwa teks terjemahan (lisan atau tulisan)
merupakan salah satu bentuk komunikasi antarabangsa atau
antarabudaya.
10. o Penterjemahan bukan sekadar mengalihkan mesej daripada Tsu
ke dalam Tsa, tetapi juga mencipta-ulang dan mengungkapkan kembali
mesej yang serupa, baik dalam hal makna yang terdapat dalam Tsu
mahupun gaya bahasa sebagai usaha untuk mencari padanan
dinamis, jika tahap respons pembaca Tsa setara dengan tahap
respons pembaca Tsu dengan melihat situasi komunikasi teks
tersebut, peserta tutur (penutur dan petutur),
dan konteks budaya.
11. o Benar salahnya sesuatu teks terjemahan (apabila penilaian dibuat)
bergantung kepada dimensi untuk siapa terjemahan itu dibuat dan
dimensi untuk tujuan apa terjemahan itu dihasilkan.
o Terjemahan yang memadai juga harus memenuhi 3 kriteria :
1. Ketepatan
2. Kejelasan
3. Kewajaran
12. KESIMPULAN
Tujuan utama pragmatik adalah untuk menjawab semua
persoalan tentang interpretasi ujaran yang tidak dapat dijawab
dengan pengkajian makna ayat semata-mata.