El estudio de la traducción debe centrarse en los problemas de los traductores en lugar de en las tipologÃas textuales: los estudios se han basado en el análisis del discurso y en el funcionalismo. Sin embargo, se han olvidado los problemas cotidianos del traductor y de las estrategias posibles para solucionarlos.
We’ve updated our privacy policy so that we are compliant with changing global privacy regulations and to provide you with insight into the limited ways in which we use your data.
You can read the details below. By accepting, you agree to the updated privacy policy.