SARDO: Bodà le, ìttesinà rada, nichèle: Nadu candho, in sa pressa de su chistionare, a unu no li benit a conca su nomine justu.
TRADUZIONE: Coso, comesichiama, affare: Detto quando, nella fretta del parlare, non viene in mente il nome giusto.
www.bodale.it
‎"Hai pregato, giurato. Hai pianto. Ti sei strappata i capelli. Hai mentito ai tuoi amici, per vederci. Hai cambiato look, mi hai sempre appoggiato, e sei sempre stata disponibile. ...ma l'amore è un'altra cosa!" - Anonimo
We’ve updated our privacy policy so that we are compliant with changing global privacy regulations and to provide you with insight into the limited ways in which we use your data.
You can read the details below. By accepting, you agree to the updated privacy policy.