3. Nom Gen. Приклади
-o -ónis carbo, carbónis — вугілля
-inis homo, hóminis — людина
-or -óris factor, factóris — фактор
-os -óris mos, móris — звичай
-er -ris charácter, charácteris — ознака
-es -itis limes, límitis — границя
-etis paries, paríetis — стінка
-ex -icis ápex, ápicis — верхівка;
vértex, vérticis — тім’я
-egis grex, grégis — група
Граматика
Іменник III відміни чол. (m.) роду
4. Граматика
Іменник III відміни
Але до жіночого роду (f.) належать:
1) -io, -do, -go
(крім órdo, órdinis m. — порядок, margo, márginis m. — край)
2) -or: árbor, árboris f. — дерево
(але: mármor, mármoris n. — мармур)
3) -es: ábies, abiétis f. — ялиця
А до середнього роду (n.) належать:
1) –er:
iter, itíneris n. — путь;
ácer, áceris n. — клен;
papáver, papáveris n. — мак;
túber, túberis n. — бульба, горб;
ver, véris n. — весна
5. Nom Gen. Приклади
-as -átis varíetas,varietátis — різновид
-is -is óvis, óvis — вівця
-us -údis pálus, palúdis — болото
-útis vírtus, virtútis — достойність
-s -dis glans, glándis — жолудь
-tis frons, frontis — перед
-is híems, híemis — зима;
-ax -ácis pax, pácis — мир
-ox -óc(t)is vox, vocis — голос; nox, nóctis — ніч
-ux -úcis nux, núcis — горіх; lux, lúcis — світло
-io -iónis regio, regiónis — область
Граматика
Іменник III відміни жін. (f.) роду
6. Nom Gen. Приклади
-en -is nómen, nóminis — назва
-us -oris témpus, témporis — час
-eris génus, géneris — рід
-al -ális animal, animális — тварина
-ar -aris néctar, néctaris — нектар
-er -eris túber, túberis — бульба
-e -is máre, máris — море; secale, secális — жито
-l -lis mel, méllis — мед
-c -tis lac, láctis — молоко
-t -tis caput, cápitis — голова
Граматика
Іменник III відміни середнього (n.) роду
7. Граматика
Іменник III відміни
До середнього роду належать:
1) слова, що походять з грецької мови і закінчуються на
–ma:
stigma — вічко, стигма; rhizóma — кореневище;
stoma — рот
2) складні слова, що закінчуються на
-stigma, -plasma, -derma, -sperma, -stoma, -soma
3) слова нелатинського походження, що закінчуються на
–i:
Thlápsi, Alhági, Dipcádi, Muscári та ін.
8. Граматика
Іменник III відміни – жін. (f.) і c.(n.) родів
Cásus singuláris plurális
nominatívus f.
m.
називний
diagnosis
básis
diagnoses
báses
genetívus
родовий
diagnosis
básis
diagnósium
básium
nominatívus n.
називний
collare
animal
calcar
collária
animália
calcaría
genetívus
родовий
collaris
animalis
calcaris
collarum
animalum
calcarum
9. Граматика
Іменник III відміни – чол. (m.) роду
Cásus singuláris plurális
nominatívus m.
m.
називний
frútex
limes
lichen
órdo
múcor
frútices
límites
lichénes
órdines
mucóres
genetívus
родовий
frúticis
límitis
lichénis
órdinis
mucóris
frúticum
límitum
lichénum
órdinum
mucórum
10. Граматика
Іменник III відміни – жін. (f.) і c.(n.) родів
Cásus singuláris plurális
nominatívus f.
m.
називний
árbor
orígo
definítio
arbores
origines
definitiónes
genetívus
родовий
árboris
oríginis
definitiónis
árborum
oríginum
definitiónum
nominatívus n.
називний
forámen
némus
tricholóma
forámina
némora
tricholóma
genetívus
родовий
foráminis
némoris
tricholómis
foráminum
némorum
tricholómum
11. Іменник IV відміни –чол. (m.), жін. (f.) і с. (n.) родів
habitus, -us — загальний вигляд
lácus, -us — озеро (m.),
córnu, -us —ріг
gélu, -us — мороз (n.)
tribus, -us — триба, коліно
quérсus, -us — дуб (f.)
в genetivus singularis всі вони закінчуються
на --uuss.
12. Граматика
Іменник V відміни – жін.(f.) і чол.(m.) родів
Cásus singuláris plurális
nominatívus m.
називний
fácies
res
dies
fácies
res
dies
genetívus
родовий
fáciei
rei
diei
fácierum
rerum
dierum
13. Іменник V відміни –жін. (f.) і чол. (m.) родів
séries, -éi — ряд
fácies, -éi — поверхня
rés, réi — річ (f.)
dies, -éi — день (m., f.)
в genetivus singularis всі вони закінчуються
на --eiei.
14. Граматика
Іменник V відміни – чол.(m.), жін.(m.) і c.(n.) родів
Cásus singuláris plurális
nominatívus m.
називний
lácus
hábitus
lácus
hábitus
genetívus
родовий
lácus
hábitus
lácuum
hábituum
nominatívus n.
називний
córnu
genu
córnua
genua
genetívus
родовий
córnus
genus
córnuum
genuum
nominatívus f.
називний
quércus
tribus
quércus
tribus
genetívus
родовий
quércus
tribus
quércuum
tribuum
15. Ex ungue leonem — За кігтем лева (впізнають).
Faber est suae quisque fortunae — Кожен є ковалем своєї долі.
Ubi bene, ibi patria — Де добре, там і батьківщина.
Feci quod potui, faciant meliora potentes — (Я) зробив, що міг,
хай зробить краще той, хто зможе.
Labor est etiam ipse voluptas — Праця сама по собі є насолода.
Nihil habeo, nihil timeo — Нічого не маю — нічого не боюся.
Vestígia sémper adóra — Сліди (минулого) завжди честуй
(почитай).
Non fium. Sunt. Fium. Non sunt.
Латинські крилаті фрази
16. Latin Українська
Gaudeamus igitur
Juvenes dum sumus.
Post jucundam juventutem
Post molestam senectutem
Nos habebit humus.
Отже, веселимося,
Поки ми молоді!
Після веселої
молодості,
Після обтяжливої
старости
Нас прийме земля.
Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite in inferos
Hos si vis videre.
Де [ж] ті, хто перед
нами
В [цьому] світі були?
Йдіть до небесних
богів,
Перейдіть в царство
мертвих,
Хто хоче їх побачити.
17. Vita nostra brevis est
Brevi finietur.
Venit mors velociter
Rapit nos atrociter
Nemini parcetur.
Наше життя коротке,
Скоро закінчиться.
Смерть приходить
швидко,
Хапає нас безжалісно,
Нікому не буде пощади!
Vivat academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore.
Хай живе Академія!
Хай живуть професори!
Хай живе кожен
зокрема!
Хай живуть всі разом!
Хай завжди вони
процвітають!
18. 1. Гей, повеселімося,
Поки молодії!
Мине молодість квітуча,
Старість нас впов’є, мов
туча,
І земля покриє
2. Де ті, що жили колись
На розлогім світі?
Треба чи під землю йти,
Чи на небо злинути,
Щоби їх зустріти
3. Те життя – лиш мить одна,
Вмить воно й пролине.
Смерть кістлява – тут як тут,
Чинить свій над нами суд:
Всіх – до домовини.
4. Хай живе науки храм,
Хай живуть учені!
Кожен з них нехай живе.
Процвітає гроно все
У добрі, натхненні!