際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
LIU MA DI
Everyone
Agrees
Your Child Is Precious
A Poem Translated to 25
Languages
1
Table of Contents
Languages
Introduction 3
English 7
Ukrainian 9
Russian 11
Japanese 13
Korean 15
German 17
Vietnamese 19
Farsi 21
Chinese 22
Spanish 23
Hindi 25
2
Swahili 27
French 29
Arabic 31
Urdu 33
Romanian 35
Hebrew 37
Tibetan 39
Italian 41
Portuguese 43
Czech 45
Greek 47
Turkish 48
Bengali 50
Polish 52
3
Conclusion 54
Introduction
Thank you for downloading this e-book containing
25 different world languages interpreting a single
poem.
Children are the future of the world.
When they are born, they are welcomed into the
family and as they grow, they learn from their
parents, at school, and from the society and
culture in which they live. Taught by the
conditions and situation in which they are raised,
children become adults who carry forward the
traditions and more.
Can we, should we teach children love and
compassion vs hatred and fear?
There is growing belief that children can grow into
something different that presents a happier future
for each of them as well as the greater society.
This poem, translated into 25 languages, offers a
steppingstone for agreement.
4
Until this moment, every single person to whom
this poem has been presented agrees with its
message.
Such unanimity is unusual. Can we return to this
underlying agreement when disagreements
occur?
Why not?
Dandelions
The images that have been selected to include
with the poem in its 53 linguistic versions is the
^Dandelion. ̄
This plant is found through much of the world. As
children, we often play with it, blowing its
spectacular seeds into the skies laughing and
smiling as they magically fly away.
Their yellow petals are said to symbolize the sun
shining thus, referring to growth in your life. They
are also said to symbolize hope, happiness, and
5
love. Some people often believe them to be a
symbol of innocence and playfulness.
Legend has it that if you can blow all the seeds off
a dandelion in a single breath then the person you
love will love you back. If the seeds remain, then
the person of your affection may have
reservations about their feelings towards you.
Let¨s take a big breath and blow all the seeds off
at once for every child living or to be born,
Poetry
Unlike other forms of literature, poetry is arranged
for its meaning, sound, rhythm. It evokes a
concentrated imaginative awareness of
experience or specific emotional responses. A
vast and old as history subject, poetry is present
wherever religion is present, possibly under some
definitions the primal and primary form of
languages themselves. At some level defining
poetry is both difficult and even impossible yet it is
this very impossibility that holds and attracts our
attention. In this, poetry can be considered a
koan for contemplation, interpretation, and the
finding of meaning in life.
Liu Ma Di
These writings of Liu Ma Di!the name given the
author for his daily duty of cleaning the floors at
the Buddhist temple at which he has lived for
periods of time for more than 15 years, share his
insights and thoughts in unusual, provocative, and
inspiring ways that provide you opportunities to
explore and discover the beauty of your life. They
are a gateway into the many volues of poetry,
koans, philosophy of the author.
6
It is my wish that you find the beauty in your life.
If these writings offer you ways to consider your
life that is different than what you may have
previously done, then I will feel that I have
succeeded.
Copyright ? 2022 Liu Ma Di
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any
means, including photocopying, recording, or other
electronic or mechanical methods, without the prior written
permission of the publisher, except in the case of brief
quotations embodied in critical reviews and certain other
noncommercial uses permitted by copyright law.
7
English
Why? I wonder
As I sit and
Look at the sky.
Why do little
Girls and boys
Have to senselessly die?
Do you think
Can we imagine
Children laughing living loving life happily,
Why?
Indeed
Was there ever a parent
8
Who wished otherwise for their child?
Did you?
Please
Tell me true seek suffering
Pain and horrific death for your child?
Rest assured, we
Are told, everyone wishes
Peace love happiness for their child.
Rest assured, I
Say to you. I wish peace love
Happiness for your child too
9
Ukrainian
Чому? Я гадаю
Як сижу та
Дивлюся на небо.
Чому маленьк?
Д?вчата та хлопчики
Помирають безглуздно?
Що гада?ш -
Чи зможемо ми мр?яти
Як д?ти см?ються, живуч?, люблючи житя
щасливо?
Чому?
Д?йсно
Чи були як?сь батьки
Хто бажав щось ?нше сво?м д?тям?
10
Чи ти?
Будь ласка
Скажи чи хтось д?йсно бажав
Страждання та жахливо? смерт? сво?й
дитинц??
Будьте впевнен?, нам
кажуть, що вс? бажають
Миру, любов? та щастя сво?й дитин?.
Будьте впевнен?, я
Кажу тоб?. Я бажаю
Миру, любов? та щастя також ? тво?й дитин?!
11
Russian
Почему?
Я удивляюсь
Когда я сижу и смотрю на небо.
Почему мы так мало успеваем сделать,
девочки и мальчики?
Почему придется бессмысленно умирать?
Ты можешь представить,
как смеются дети, счастливо живут,
любят жизнь?
Почему?
Был ли когда-нибудь родитель,
который желал для своего ребенка иного?
Ты?
Пожалуйста, скажи мне правду,
ты ищешь страданий,
боли и ужасной смерть для своего ребенка?
12
Будьте уверены, что все желают
мир, любовь,
счастье для своих детей.
Будьте уверены, говорю я вам.
Я желаю мира любви, счастья и вашему
ребенку тоже!
13
Japanese
なぜ針修砲禄發蕕覆
こうして 恙って腎かを靖めているrに。
に
なぜ弌さな溺の徨や槻の徨たちが吭龍もなく棒な
なければならないのか。
暴_がそれを誅颪任るとあなたは房いますか
徨工_は丶いながら曚靴覆ら侑せに伏きている

なぜ
云輝に、
14
それ參翌のことを泳らの徨工_にったHが肖た
だろうか
F圭は
縮えて和さい。F圭は徭蛍の徨工に祐みや火吹な
棒をいましたか
芦伉して和さい。厘?は、峻徨工_に峠才、曄
侑牽をっていると、暴はいています。
芦伉して和さい
暴はF圭に冱いたい、
暴もF圭の徨工の峠才、曄∃匕を畷っていると
。
15
Korean
?? ????
???
??? ???.
? ??
??? ???
??? ?? ??? ????
?? ????.
??? ? ????
16
???? ???? ??? ???? ?? ???
??
???.
?? ??? ??? ?? ????
?? ??? ??? ?? ?? ??? ?????
?? ????
?????.
???? ?????.
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
?????, ???
??? ??? ??
??? ??? ??? ??? ??? ???
?????.
?????, ??
????. ??? ??? ???
??? ????? ??? ?????. Translated
by Mr. Jai-il Jang.
17
German
Warum? Ich wundere mich
Wie ich sitze und
Schau in den Himmel.
Warum wenig tun
M?dchen und Jungen
M┨ssen sinnlos sterben?
Denkst du
K?nnen wir uns vorstellen
Lachende Kinder, die gl┨cklich leben und das
Leben lieben?
Warum?
18
In der Tat
Gab es jemals ein Elternteil
Wer w┨nschte sich etwas anderes f┨r sein
Kind?
Hast du?
Bitte
Sag mir, suche das wahre Leiden
Schmerz und schrecklicher Tod f┨r Ihr Kind?
Seien Sie versichert, wir
Werden gesagt, jeder w┨nscht
Frieden, Liebe, Gl┨ck f┨r ihr Kind.
Seien Sie versichert, ich
Sag zu dir. Ich w┨nsche Frieden Liebe
Viel Gl┨ck auch f┨r Ihr Kind.
19
Vietnamese
T? h?i m?t m━nh v?i tr?i cao
Thi?u nhi c┏ t?i t━nh g━ n┐o
M┐ ph?i l━a ??i khi c┛n tr?
V? ngh?a ?au l┛ng bi?t l┐m sao?
M?t tho│ng tr?i qua ??y ngh? ng?i
T??ng t??ng c┫ng n?i ni?m ??y v?i
Tr? nh? ph?i h?nh ph┣c an y┷n
B┷n c?nh m? cha, vui m?t ??i.
Ph?i ch?ng m?t s? th?t hi?n nhi┷n
Ngo┐i vi?c lo c?m │o g?o ti?n
H?nh ph┣c cha m? c?ng ch? c┏
B┷n gia ?━nh nh?, c┫ng ?o┐n vi┷n
L┐m ?n h?y k? cho t?i bi?t
B?n ?? kh? t?m ??n nh??ng n┐o
B?n ?? l┐m sao v??t qua ???c
Ph┣t con b?n bu?ng th?ng tay ch┐o.
20
Nh?ng m┐ th?i, y┷n l┛ng b?n nh└
Mong ho┐ b━nh y┷u th??ng c│c b└
T?i xin ch┣c m?t ?i?u ??n gi?n
Mong tr? vui v?, m?i v? sau.
21
Farsi
?????? ??????? ?????? ?????
?????? ??????? ??????? ????????
?????????? ????????? ??
????? ????????? ???????
?????? ?????? ??? ?????? ????? ??????? ????
??????? ??? ?????? ???????
??????
??????? ??????
????? ?????
??????? ?????? ???????? ?????? ??? ????? ????? ?????? ??????
???????? ???????
????? ?????? ??????
??? ????? ??? ????? ????????? ????????
?????????
??????? ???????????
???????? ???? ???? ???? ??????
?????? ????????? ??? ????? ??? ????? ????
??????? ???????
22
Chinese
恫李佛腎 音鋤祇
虔戒N嵒湧議伏凋瓜o秤議丸
壓杁躅е舒l竃K違湧嵒議丶
音頁侭嗤虍妨個元墜斃瓧
虔戒N低 低匯吭議勣孵張祐逗訊嵋斥
紗T豢低議頃徨附貧
o唸崔夘 爺和幻銚伉
o音錬李o嚠徭失議頃徨
 峠芦 浪酔
音喘冫 厘憑舜F議御V低
厘匆豚棋o嚠低議頃徨
 峠芦 浪酔
23
Spanish
?Porqu└? Inquiero,
Mientras me siento y
Miro al cielo.
?Porqu└ ni?os
Y ni?as han de morir
Insensatamente?
Piensa en que pudi└ramos imaginar
Ni?os sonrientes viviendo vidas amorosas y
felices.
? Acaso
Hubo alguna vez un padre
Que no deseara esto para su hijo?
?Lo hubo? Por favor,
24
Acaso alguno busca dolor, sufrimiento, muerte
para su hijo?
Quede pues claro, como
Hemos asegurado, que todos
Desean paz, amor, felicidad para sus hijos.
Quede claro, te lo
Repito, yo deseo paz, amor y felicidad.
Tambi└n para tu hijo.
25
Hindi
Kyu? Main ascharya se sochti hu
Jab main baith k aakash ko dekhti hu
Masoom bachcho ko kyu bewajah marna
padta hai..
Kya aap sochte ho?
Kya hum kalpana kar sakte hai?
Bachche haste hue .. khushi se ji rahe hain
Kyu?
Sach mei
Kya koi maata pita hain.. jo apne bachche k
liye kuch aur sochte hain?
26
Kya aapne?
Mujhe sach bataiye ki apne bachche ka
bhayanak ant kisne socha hoga?
Bharosa rakhiye´ Hame bataya gaya hai´ Sab
log apne bachche k liye shanti pyaar aur
khushi hi chahte hain..
Bharosa rakhiye´ Main aapse kehti hu´ Main
bhi aapke bachche k liye shanti, pyar aur
khushi hi chahti hhu
27
Swahili
Kwa nini?
Ninakaa nikiangalia juu
Na kujiuliza swali
Kwa nini wavulana wadogo
Na wasichana wachanga
Hufariki wakingali wadogo?
Hakuna mtu kanijibu
Hayupo!
Watoto hupenda kucheka,
Watoto huishi kwa amani,
Kwa nini wanaweza kufa mbiyo?
Kwa nini?
28
Ni nani mzazi
Asiyeweza kupendezwa
Na maisha bora ya watoto?
Huwezi kumpata hata kamwe!
Ninasisitiza!
Niambieni ukweli jamani
Nani anaweza kuvumilia
Akimuona mtoto wake mdogo
Katika maumivu ya ugonjwa
Hadi kifo!
Hayupo!
Kila mtu humtakia mtotowe
Maisha ya milele na milele
Katika amani na mapezi.
Nakuombea
Barikiwa na Mungu
Nawatakia watoto wako pia
Maisha bora
Yenye mapenzi na amani.
Mungu awabariki!
29
French
Pourquoi ?, je me demande
Quand je m¨assoies
Et l┬ve les yeux
Aux ciel
Purquoi les petits gar?ons
Et les petites filles
Meurent sans raison ?
Pouvez-vous le concevoir?
Pouvez
Vous l¨imaginer ?
Des enfants rire, vivre, heureux d¨aimer ?
30
Pourquoi ?
En effet
Y a-t-il un parent
Qui souhaiterait autrement pour son enfant ?
Je vous en
Pris
Dites-moi sinc┬rement
Avez-vous che
Rch└ ┐ voir
Votre enfants horriblement souffrir, mourir ?
R└conforte toi,
On
Nous dit, chacun souhaite
Paix, amour, joie pour son enfant
R└conforte toi, je
Te dis .
Je souhaite paix amour
Joie pour votre enfant aussi
31
Arabic
..???????? :. ???????
?????? ... ??????? ??? ??????? ????????? ????????? ???????? ??????
.. ????????? ???????? ?????
..???????
????????? ????? ???? ?????? ???????? ????????? ???????? ????? ???????
????
??????? ???? ???????? ???? ??????
???? ??? ???????? ???? ?????? ????????? ??????? ????? ???? ?????? ???????
????????? ??????? ????????
.. ??????? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????? ????? ??????? ??????
32
????? ???????? ???? ????? ?????? ???????? ??????? ??????? ?????? ???????
.. ??????? ????????? ??????? ???? ?????? ???? ????? ????????
??????? ????? ?????? ???? ??????? ???? ?????? ???? ???? ?????? ???? ????
????????? ????? ????? ????????? ???????
?????? ???? ?????????? ????????? ?????? ??????? ?????? ????
?????????? ???? ???????? ???????? ??????? ???? ??????? ??????? ???????
????? ???? ???? ???????
?????? ?????? ???????
???????? ??????? ?????? ??????
.. ??????? ????????? ??????? ????? ???????? ???????
33
Urdu
?????? ???????
?
????? ??????? ????? ???????
????? ??????? ????? ???? ??????
34
????? ?????? ???? ??????? ?????
??????? ???? ??????
???? ??????? ????????
????? ?????? ?????? ????? ????
???? ???????? ???? ?????
????? ?????? ????? ???? ?????
?????? ??????? ?????
????? ????? ??????? ?????? ??????
??? ???? ?????
???? ??????? ????? ???? ??????
?????? ???? ?????? ?????? ????? ???????? ????? ?????
???? ??????? ??????
???? ??????? ????? ???? ????? ????? ??????? ????
???????? ?????? ?????? ?????? ??????? ??????
????? ??????? ??????
?????? ????? ????? ?????? ????? ????????? ?????? ???? ????
????? ???????? ??????
?????? ???????
35
Romanian
De ce? M? ?ntreb
Cu privirea la cer,
Stau ?i m? intreb
De ce trebuie sa moar?
Copii nevinova?i?
Crezi ca ne putem imagina
Copii cu z?mbetul pe buze
Tr?ind cu bucurie o via?? fericit??
De ce?
?ntr-adev?r...
Exist? vreun p?rinte ce ??i dore?te altceva?
Tu?
36
Spune-mi te rog!
Nu faci totul s? ??i p?ze?ti copilul
De durere? De moarte?
?ntr-adev?r...
?tim ?i ni s-a spus!
Fiecare p?rinte dore?te
Pace, iubire si fericire pentru copilul s?u
?ntr-adev?r...
??i transmit acum.
Pace, iubire si fericire pentru copilul t?u
37
Hebrew
?????? ????? ??????
?????? ???????
???????? ???? ???????.
????? ??????? ?????
??????? ??????
???????? ????? ?????? ?????????
?????? ????? ?????
38
???????? ???????? ??????? ?????
??????? ?????? ???????? ?????? ???????? ????????
??????
?????
?????? ????? ???? ????? ?????
????? ?????? ?????? ???????
????? ??????
?????
????? ?????? ?????? ????? ???? ??????
??????? ??????? ??????? ??????
??????? ,???????? ??????
??????? ?????? ,????????
?????? ?????? ?????? ?????? ??????.
????? ,???????? ??????
?????? ?????? ?????? ????? .???? ??????
??????? ???? ??????.
39
Tibetan
?????????
???????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????
????????? ?????????
?????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????
??????????
40
??????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????? ?????
??????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????
41
Italian
Come mai? chiedo,
Mentre mi siedo e
Guardo il cielo.
perch└ bambini
E le ragazze devono morire
selvaggiamente?
Pensi che potremmo immaginare
Bambini sorridenti che vivono vite amorevoli e
felici.
forse
C'┬ mai stato un padre
Non lo vorresti per tuo figlio?
Era li? Per favore,
42
Qualcuno cerca il dolore, la sofferenza, la
morte per suo figlio?
Quindi ┬ chiaro come
Abbiamo assicurato che tutto
Desiderano pace, amore, felicit┐ per i loro figli.
sii chiaro, tu
Ripeto, auguro pace, amore e felicit┐.
Anche per tuo figlio.
43
Portuguese
Por qu┷? eu pergunto,
Enquanto eu sento e
Eu olho para o c└u.
por que crian?as
E as meninas t┷m que morrer
Descontroladamente?
Acho que poder┴amos imaginar
Crian?as sorridentes vivendo vidas amorosas e
felizes.
talvez
J│ houve um pai
Voc┷ n?o quer isso para o seu filho?
Estava l│? Por favor,
44
Algu└m busca a dor, o sofrimento, a morte
para seu filho?
Ent?o fica claro como
Garantimos que todos
Eles desejam paz, amor, felicidade para seus
filhos.
seja claro, voc┷
Repito, desejo paz, amor e felicidade.
Tamb└m para o seu filho.
45
Czech
Pro?? Div┴m se
Kdy? sed┴m a
D┴v│m se na nebe.
Pro?
Mala d├v?ata a chlapci
Mus┴ nesmysln├ um┴rat?
Mysl┴?, ?e si
Um┴me p?edstavit
Smej┴c┴ se d├ti, ?ij┴c┴ ??astn? ?ivot?
Pro?? Vlastn├
Existoval n├kdy rodi?,
Kter? by si p?│l neco jin└ho pro sv└ d┴t├?
Ty ano? Ale no tak.
?ekni mi up?┴mn├, hled│? ukrutnou
Bolest a hrozbou smrt pro sv└ d┴t├?
46
Bu? v klidu,
?┴kaj┴, ze si ka?dy p?eje
M┴r, l│sku a ?t├st┴ pro sv└ d┴t├.
Bu? v klidu,
?┴k│m Ti, ze p?eji m┴r, l│sku
?t├st┴ i Tv└mu d┴t├ti.
47
GREEK
Γιατι; Αναρωτι?μαι ?πω? κ?θομαι και κοιτ?ω τον
ουραν?
Γιατ? μικρ? κορ?τσια και αγ?ρια πεθα?νουν χωρ??
λ?γο;
Μπορε?? να σκεφτε??. Μπορο?με να φανταστο?με
Παιδι? που γελ?νε ζο?νε και αγαπο?ν ευτυχισμ?να
Πρ?γματι υπ?ρξε ποτ? γονι?? που ευχ?θηκε
διαφορετικ? για το παιδ? του. Εσ? μ?πω?;
Σε παρακαλ? πε? μου την αλ?θεια ?ψαχνε κανε??
π?νο και τραγικ? θ?νατο για το παιδ? σου
Σε διαβεβαι? ?τι ο καθ?να? ε?χεται ειρ?νη, αγ?πη
και ευτυχ?α για το παιδ? του.
Σε διαβεβαι?, σου λ?ω ε?χομαι ειρ?νη αγ?πη και
ευτυχ?α και για το παιδ? σου επ?ση?.
48
TURKISH
Niye ya? Merak ediyorum
Ben otururken ve
G?ky┨z┨ne bak.
neden az
K?zlar ve erkekler
Anlams?zca ?lmek zorunda m?s?n?
Sence
hayal edebilir miyiz
Mutlu bir ?ekilde sevgi dolu bir hayat ya?ayan g┨len
?ocuklar m??
Niye ya? Asl?nda
hi? ebeveyn var m?yd?
Kim ?ocu?u i?in aksini diledi?
yapt?n m?? L┨tfen
Bana do?ruyu s?yle, ac?y? ara
?ocu?unuz i?in ac? ve korkun? ?l┨m m┨?
Emin ol, biz
49
S?ylenir, herkes ister
Bar??, ?ocuklar? i?in mutlulu?u sever.
emin ol ben
Sana s?yle. bar?? sevgi diliyorum
?ocu?unuz i?in de mutluluk.
50
BENGALI
???? ??? ????
??? ???? ??? ??? ???
?????? ???? ?????.
??? ?? ?????
??????? ??? ???????
???? ??? ???? ????
?? ?? ?? ??? ??
???? ?? ???? ???? ????
?????????? ?? ????-???? ???? ???? ?????
51
???? ??
? ????
?????? ?? ???? ????-?? ???
?? ????? ?????? ???? ??????? ????? ???????
?? ?? ??? ?????
???? ???? ??? ??
????? ?????? ???? ????? ??? ???? ???? ???
????? ?????, ????
??? ??, ???? ???
???? ????? ?????? ???? ??? ????????
????? ?????, ???
???????? ????. ??? ???? ??????? ????? ???
????? ?????? ????? ????
52
Polish
Dlaczego? Zastanawiam si?,
Siedz?c i
Patrz?c na niebo.
Dlaczego ma?e
Dziewczynki i ch?opcy
Musz? umiera? bezsensownie?
Czy my?lisz,
Czy mo?emy sobie wyobrazi?
Dzieci ?miej?ce si?, ?yj?ce, kochaj?ce ?ycie
szcz??liwie?
Dlaczego?
Zaprawd?
Czy kiedykolwiek rodzic,
?yczy?by czego? innego swojemu dziecku?
A ty?
Prosz?,
53
Powiedz mi prawd?, czy szukasz cierpienia,
B┏lu i okropnej ?mierci dla Twojego dziecka?
B?d? pewien, m┏wi? nam,
Wszyscy pragn?
Pokoju, mi?o?ci, szcz??cia dla dzieci.
B?d? pewien,
M┏wi? Tobie,
?e pragn? pokoju, mi?o?ci
Szcz??cia dla Twojego dziecka tak?e.
54
With respect and gratitude
For the world in which we live
As we work to bring a future
Filled with harmony
Liu Ma Di
Winter 2023

More Related Content

25 world languages interpreting a poem about children.pdf

  • 1. LIU MA DI Everyone Agrees Your Child Is Precious A Poem Translated to 25 Languages
  • 2. 1 Table of Contents Languages Introduction 3 English 7 Ukrainian 9 Russian 11 Japanese 13 Korean 15 German 17 Vietnamese 19 Farsi 21 Chinese 22 Spanish 23 Hindi 25
  • 3. 2 Swahili 27 French 29 Arabic 31 Urdu 33 Romanian 35 Hebrew 37 Tibetan 39 Italian 41 Portuguese 43 Czech 45 Greek 47 Turkish 48 Bengali 50 Polish 52
  • 4. 3 Conclusion 54 Introduction Thank you for downloading this e-book containing 25 different world languages interpreting a single poem. Children are the future of the world. When they are born, they are welcomed into the family and as they grow, they learn from their parents, at school, and from the society and culture in which they live. Taught by the conditions and situation in which they are raised, children become adults who carry forward the traditions and more. Can we, should we teach children love and compassion vs hatred and fear? There is growing belief that children can grow into something different that presents a happier future for each of them as well as the greater society. This poem, translated into 25 languages, offers a steppingstone for agreement.
  • 5. 4 Until this moment, every single person to whom this poem has been presented agrees with its message. Such unanimity is unusual. Can we return to this underlying agreement when disagreements occur? Why not? Dandelions The images that have been selected to include with the poem in its 53 linguistic versions is the ^Dandelion. ̄ This plant is found through much of the world. As children, we often play with it, blowing its spectacular seeds into the skies laughing and smiling as they magically fly away. Their yellow petals are said to symbolize the sun shining thus, referring to growth in your life. They are also said to symbolize hope, happiness, and
  • 6. 5 love. Some people often believe them to be a symbol of innocence and playfulness. Legend has it that if you can blow all the seeds off a dandelion in a single breath then the person you love will love you back. If the seeds remain, then the person of your affection may have reservations about their feelings towards you. Let¨s take a big breath and blow all the seeds off at once for every child living or to be born, Poetry Unlike other forms of literature, poetry is arranged for its meaning, sound, rhythm. It evokes a concentrated imaginative awareness of experience or specific emotional responses. A vast and old as history subject, poetry is present wherever religion is present, possibly under some definitions the primal and primary form of languages themselves. At some level defining poetry is both difficult and even impossible yet it is this very impossibility that holds and attracts our attention. In this, poetry can be considered a koan for contemplation, interpretation, and the finding of meaning in life. Liu Ma Di These writings of Liu Ma Di!the name given the author for his daily duty of cleaning the floors at the Buddhist temple at which he has lived for periods of time for more than 15 years, share his insights and thoughts in unusual, provocative, and inspiring ways that provide you opportunities to explore and discover the beauty of your life. They are a gateway into the many volues of poetry, koans, philosophy of the author.
  • 7. 6 It is my wish that you find the beauty in your life. If these writings offer you ways to consider your life that is different than what you may have previously done, then I will feel that I have succeeded. Copyright ? 2022 Liu Ma Di All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law.
  • 8. 7 English Why? I wonder As I sit and Look at the sky. Why do little Girls and boys Have to senselessly die? Do you think Can we imagine Children laughing living loving life happily, Why? Indeed Was there ever a parent
  • 9. 8 Who wished otherwise for their child? Did you? Please Tell me true seek suffering Pain and horrific death for your child? Rest assured, we Are told, everyone wishes Peace love happiness for their child. Rest assured, I Say to you. I wish peace love Happiness for your child too
  • 10. 9 Ukrainian Чому? Я гадаю Як сижу та Дивлюся на небо. Чому маленьк? Д?вчата та хлопчики Помирають безглуздно? Що гада?ш - Чи зможемо ми мр?яти Як д?ти см?ються, живуч?, люблючи житя щасливо? Чому? Д?йсно Чи були як?сь батьки Хто бажав щось ?нше сво?м д?тям?
  • 11. 10 Чи ти? Будь ласка Скажи чи хтось д?йсно бажав Страждання та жахливо? смерт? сво?й дитинц?? Будьте впевнен?, нам кажуть, що вс? бажають Миру, любов? та щастя сво?й дитин?. Будьте впевнен?, я Кажу тоб?. Я бажаю Миру, любов? та щастя також ? тво?й дитин?!
  • 12. 11 Russian Почему? Я удивляюсь Когда я сижу и смотрю на небо. Почему мы так мало успеваем сделать, девочки и мальчики? Почему придется бессмысленно умирать? Ты можешь представить, как смеются дети, счастливо живут, любят жизнь? Почему? Был ли когда-нибудь родитель, который желал для своего ребенка иного? Ты? Пожалуйста, скажи мне правду, ты ищешь страданий, боли и ужасной смерть для своего ребенка?
  • 13. 12 Будьте уверены, что все желают мир, любовь, счастье для своих детей. Будьте уверены, говорю я вам. Я желаю мира любви, счастья и вашему ребенку тоже!
  • 16. 15 Korean ?? ???? ??? ??? ???. ? ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ??? ? ????
  • 17. 16 ???? ???? ??? ???? ?? ??? ?? ???. ?? ??? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ?? ?? ??? ????? ?? ???? ?????. ???? ?????. ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ?????, ??? ??? ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ?????. ?????, ?? ????. ??? ??? ??? ??? ????? ??? ?????. Translated by Mr. Jai-il Jang.
  • 18. 17 German Warum? Ich wundere mich Wie ich sitze und Schau in den Himmel. Warum wenig tun M?dchen und Jungen M┨ssen sinnlos sterben? Denkst du K?nnen wir uns vorstellen Lachende Kinder, die gl┨cklich leben und das Leben lieben? Warum?
  • 19. 18 In der Tat Gab es jemals ein Elternteil Wer w┨nschte sich etwas anderes f┨r sein Kind? Hast du? Bitte Sag mir, suche das wahre Leiden Schmerz und schrecklicher Tod f┨r Ihr Kind? Seien Sie versichert, wir Werden gesagt, jeder w┨nscht Frieden, Liebe, Gl┨ck f┨r ihr Kind. Seien Sie versichert, ich Sag zu dir. Ich w┨nsche Frieden Liebe Viel Gl┨ck auch f┨r Ihr Kind.
  • 20. 19 Vietnamese T? h?i m?t m━nh v?i tr?i cao Thi?u nhi c┏ t?i t━nh g━ n┐o M┐ ph?i l━a ??i khi c┛n tr? V? ngh?a ?au l┛ng bi?t l┐m sao? M?t tho│ng tr?i qua ??y ngh? ng?i T??ng t??ng c┫ng n?i ni?m ??y v?i Tr? nh? ph?i h?nh ph┣c an y┷n B┷n c?nh m? cha, vui m?t ??i. Ph?i ch?ng m?t s? th?t hi?n nhi┷n Ngo┐i vi?c lo c?m │o g?o ti?n H?nh ph┣c cha m? c?ng ch? c┏ B┷n gia ?━nh nh?, c┫ng ?o┐n vi┷n L┐m ?n h?y k? cho t?i bi?t B?n ?? kh? t?m ??n nh??ng n┐o B?n ?? l┐m sao v??t qua ???c Ph┣t con b?n bu?ng th?ng tay ch┐o.
  • 21. 20 Nh?ng m┐ th?i, y┷n l┛ng b?n nh└ Mong ho┐ b━nh y┷u th??ng c│c b└ T?i xin ch┣c m?t ?i?u ??n gi?n Mong tr? vui v?, m?i v? sau.
  • 22. 21 Farsi ?????? ??????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ???????? ?????????? ????????? ?? ????? ????????? ??????? ?????? ?????? ??? ?????? ????? ??????? ???? ??????? ??? ?????? ??????? ?????? ??????? ?????? ????? ????? ??????? ?????? ???????? ?????? ??? ????? ????? ?????? ?????? ???????? ??????? ????? ?????? ?????? ??? ????? ??? ????? ????????? ???????? ????????? ??????? ??????????? ???????? ???? ???? ???? ?????? ?????? ????????? ??? ????? ??? ????? ???? ??????? ???????
  • 24. 23 Spanish ?Porqu└? Inquiero, Mientras me siento y Miro al cielo. ?Porqu└ ni?os Y ni?as han de morir Insensatamente? Piensa en que pudi└ramos imaginar Ni?os sonrientes viviendo vidas amorosas y felices. ? Acaso Hubo alguna vez un padre Que no deseara esto para su hijo? ?Lo hubo? Por favor,
  • 25. 24 Acaso alguno busca dolor, sufrimiento, muerte para su hijo? Quede pues claro, como Hemos asegurado, que todos Desean paz, amor, felicidad para sus hijos. Quede claro, te lo Repito, yo deseo paz, amor y felicidad. Tambi└n para tu hijo.
  • 26. 25 Hindi Kyu? Main ascharya se sochti hu Jab main baith k aakash ko dekhti hu Masoom bachcho ko kyu bewajah marna padta hai.. Kya aap sochte ho? Kya hum kalpana kar sakte hai? Bachche haste hue .. khushi se ji rahe hain Kyu? Sach mei Kya koi maata pita hain.. jo apne bachche k liye kuch aur sochte hain?
  • 27. 26 Kya aapne? Mujhe sach bataiye ki apne bachche ka bhayanak ant kisne socha hoga? Bharosa rakhiye´ Hame bataya gaya hai´ Sab log apne bachche k liye shanti pyaar aur khushi hi chahte hain.. Bharosa rakhiye´ Main aapse kehti hu´ Main bhi aapke bachche k liye shanti, pyar aur khushi hi chahti hhu
  • 28. 27 Swahili Kwa nini? Ninakaa nikiangalia juu Na kujiuliza swali Kwa nini wavulana wadogo Na wasichana wachanga Hufariki wakingali wadogo? Hakuna mtu kanijibu Hayupo! Watoto hupenda kucheka, Watoto huishi kwa amani, Kwa nini wanaweza kufa mbiyo? Kwa nini?
  • 29. 28 Ni nani mzazi Asiyeweza kupendezwa Na maisha bora ya watoto? Huwezi kumpata hata kamwe! Ninasisitiza! Niambieni ukweli jamani Nani anaweza kuvumilia Akimuona mtoto wake mdogo Katika maumivu ya ugonjwa Hadi kifo! Hayupo! Kila mtu humtakia mtotowe Maisha ya milele na milele Katika amani na mapezi. Nakuombea Barikiwa na Mungu Nawatakia watoto wako pia Maisha bora Yenye mapenzi na amani. Mungu awabariki!
  • 30. 29 French Pourquoi ?, je me demande Quand je m¨assoies Et l┬ve les yeux Aux ciel Purquoi les petits gar?ons Et les petites filles Meurent sans raison ? Pouvez-vous le concevoir? Pouvez Vous l¨imaginer ? Des enfants rire, vivre, heureux d¨aimer ?
  • 31. 30 Pourquoi ? En effet Y a-t-il un parent Qui souhaiterait autrement pour son enfant ? Je vous en Pris Dites-moi sinc┬rement Avez-vous che Rch└ ┐ voir Votre enfants horriblement souffrir, mourir ? R└conforte toi, On Nous dit, chacun souhaite Paix, amour, joie pour son enfant R└conforte toi, je Te dis . Je souhaite paix amour Joie pour votre enfant aussi
  • 32. 31 Arabic ..???????? :. ??????? ?????? ... ??????? ??? ??????? ????????? ????????? ???????? ?????? .. ????????? ???????? ????? ..??????? ????????? ????? ???? ?????? ???????? ????????? ???????? ????? ??????? ???? ??????? ???? ???????? ???? ?????? ???? ??? ???????? ???? ?????? ????????? ??????? ????? ???? ?????? ??????? ????????? ??????? ???????? .. ??????? ?????? ???? ?????????? ???????? ?????? ????? ??????? ??????
  • 33. 32 ????? ???????? ???? ????? ?????? ???????? ??????? ??????? ?????? ??????? .. ??????? ????????? ??????? ???? ?????? ???? ????? ???????? ??????? ????? ?????? ???? ??????? ???? ?????? ???? ???? ?????? ???? ???? ????????? ????? ????? ????????? ??????? ?????? ???? ?????????? ????????? ?????? ??????? ?????? ???? ?????????? ???? ???????? ???????? ??????? ???? ??????? ??????? ??????? ????? ???? ???? ??????? ?????? ?????? ??????? ???????? ??????? ?????? ?????? .. ??????? ????????? ??????? ????? ???????? ???????
  • 34. 33 Urdu ?????? ??????? ? ????? ??????? ????? ??????? ????? ??????? ????? ???? ??????
  • 35. 34 ????? ?????? ???? ??????? ????? ??????? ???? ?????? ???? ??????? ???????? ????? ?????? ?????? ????? ???? ???? ???????? ???? ????? ????? ?????? ????? ???? ????? ?????? ??????? ????? ????? ????? ??????? ?????? ?????? ??? ???? ????? ???? ??????? ????? ???? ?????? ?????? ???? ?????? ?????? ????? ???????? ????? ????? ???? ??????? ?????? ???? ??????? ????? ???? ????? ????? ??????? ???? ???????? ?????? ?????? ?????? ??????? ?????? ????? ??????? ?????? ?????? ????? ????? ?????? ????? ????????? ?????? ???? ???? ????? ???????? ?????? ?????? ???????
  • 36. 35 Romanian De ce? M? ?ntreb Cu privirea la cer, Stau ?i m? intreb De ce trebuie sa moar? Copii nevinova?i? Crezi ca ne putem imagina Copii cu z?mbetul pe buze Tr?ind cu bucurie o via?? fericit?? De ce? ?ntr-adev?r... Exist? vreun p?rinte ce ??i dore?te altceva? Tu?
  • 37. 36 Spune-mi te rog! Nu faci totul s? ??i p?ze?ti copilul De durere? De moarte? ?ntr-adev?r... ?tim ?i ni s-a spus! Fiecare p?rinte dore?te Pace, iubire si fericire pentru copilul s?u ?ntr-adev?r... ??i transmit acum. Pace, iubire si fericire pentru copilul t?u
  • 38. 37 Hebrew ?????? ????? ?????? ?????? ??????? ???????? ???? ???????. ????? ??????? ????? ??????? ?????? ???????? ????? ?????? ????????? ?????? ????? ?????
  • 39. 38 ???????? ???????? ??????? ????? ??????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???????? ?????? ????? ?????? ????? ???? ????? ????? ????? ?????? ?????? ??????? ????? ?????? ????? ????? ?????? ?????? ????? ???? ?????? ??????? ??????? ??????? ?????? ??????? ,???????? ?????? ??????? ?????? ,???????? ?????? ?????? ?????? ?????? ??????. ????? ,???????? ?????? ?????? ?????? ?????? ????? .???? ?????? ??????? ???? ??????.
  • 42. 41 Italian Come mai? chiedo, Mentre mi siedo e Guardo il cielo. perch└ bambini E le ragazze devono morire selvaggiamente? Pensi che potremmo immaginare Bambini sorridenti che vivono vite amorevoli e felici. forse C'┬ mai stato un padre Non lo vorresti per tuo figlio? Era li? Per favore,
  • 43. 42 Qualcuno cerca il dolore, la sofferenza, la morte per suo figlio? Quindi ┬ chiaro come Abbiamo assicurato che tutto Desiderano pace, amore, felicit┐ per i loro figli. sii chiaro, tu Ripeto, auguro pace, amore e felicit┐. Anche per tuo figlio.
  • 44. 43 Portuguese Por qu┷? eu pergunto, Enquanto eu sento e Eu olho para o c└u. por que crian?as E as meninas t┷m que morrer Descontroladamente? Acho que poder┴amos imaginar Crian?as sorridentes vivendo vidas amorosas e felizes. talvez J│ houve um pai Voc┷ n?o quer isso para o seu filho? Estava l│? Por favor,
  • 45. 44 Algu└m busca a dor, o sofrimento, a morte para seu filho? Ent?o fica claro como Garantimos que todos Eles desejam paz, amor, felicidade para seus filhos. seja claro, voc┷ Repito, desejo paz, amor e felicidade. Tamb└m para o seu filho.
  • 46. 45 Czech Pro?? Div┴m se Kdy? sed┴m a D┴v│m se na nebe. Pro? Mala d├v?ata a chlapci Mus┴ nesmysln├ um┴rat? Mysl┴?, ?e si Um┴me p?edstavit Smej┴c┴ se d├ti, ?ij┴c┴ ??astn? ?ivot? Pro?? Vlastn├ Existoval n├kdy rodi?, Kter? by si p?│l neco jin└ho pro sv└ d┴t├? Ty ano? Ale no tak. ?ekni mi up?┴mn├, hled│? ukrutnou Bolest a hrozbou smrt pro sv└ d┴t├?
  • 47. 46 Bu? v klidu, ?┴kaj┴, ze si ka?dy p?eje M┴r, l│sku a ?t├st┴ pro sv└ d┴t├. Bu? v klidu, ?┴k│m Ti, ze p?eji m┴r, l│sku ?t├st┴ i Tv└mu d┴t├ti.
  • 48. 47 GREEK Γιατι; Αναρωτι?μαι ?πω? κ?θομαι και κοιτ?ω τον ουραν? Γιατ? μικρ? κορ?τσια και αγ?ρια πεθα?νουν χωρ?? λ?γο; Μπορε?? να σκεφτε??. Μπορο?με να φανταστο?με Παιδι? που γελ?νε ζο?νε και αγαπο?ν ευτυχισμ?να Πρ?γματι υπ?ρξε ποτ? γονι?? που ευχ?θηκε διαφορετικ? για το παιδ? του. Εσ? μ?πω?; Σε παρακαλ? πε? μου την αλ?θεια ?ψαχνε κανε?? π?νο και τραγικ? θ?νατο για το παιδ? σου Σε διαβεβαι? ?τι ο καθ?να? ε?χεται ειρ?νη, αγ?πη και ευτυχ?α για το παιδ? του. Σε διαβεβαι?, σου λ?ω ε?χομαι ειρ?νη αγ?πη και ευτυχ?α και για το παιδ? σου επ?ση?.
  • 49. 48 TURKISH Niye ya? Merak ediyorum Ben otururken ve G?ky┨z┨ne bak. neden az K?zlar ve erkekler Anlams?zca ?lmek zorunda m?s?n? Sence hayal edebilir miyiz Mutlu bir ?ekilde sevgi dolu bir hayat ya?ayan g┨len ?ocuklar m?? Niye ya? Asl?nda hi? ebeveyn var m?yd? Kim ?ocu?u i?in aksini diledi? yapt?n m?? L┨tfen Bana do?ruyu s?yle, ac?y? ara ?ocu?unuz i?in ac? ve korkun? ?l┨m m┨? Emin ol, biz
  • 50. 49 S?ylenir, herkes ister Bar??, ?ocuklar? i?in mutlulu?u sever. emin ol ben Sana s?yle. bar?? sevgi diliyorum ?ocu?unuz i?in de mutluluk.
  • 51. 50 BENGALI ???? ??? ???? ??? ???? ??? ??? ??? ?????? ???? ?????. ??? ?? ????? ??????? ??? ??????? ???? ??? ???? ???? ?? ?? ?? ??? ?? ???? ?? ???? ???? ???? ?????????? ?? ????-???? ???? ???? ?????
  • 52. 51 ???? ?? ? ???? ?????? ?? ???? ????-?? ??? ?? ????? ?????? ???? ??????? ????? ??????? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ?? ????? ?????? ???? ????? ??? ???? ???? ??? ????? ?????, ???? ??? ??, ???? ??? ???? ????? ?????? ???? ??? ???????? ????? ?????, ??? ???????? ????. ??? ???? ??????? ????? ??? ????? ?????? ????? ????
  • 53. 52 Polish Dlaczego? Zastanawiam si?, Siedz?c i Patrz?c na niebo. Dlaczego ma?e Dziewczynki i ch?opcy Musz? umiera? bezsensownie? Czy my?lisz, Czy mo?emy sobie wyobrazi? Dzieci ?miej?ce si?, ?yj?ce, kochaj?ce ?ycie szcz??liwie? Dlaczego? Zaprawd? Czy kiedykolwiek rodzic, ?yczy?by czego? innego swojemu dziecku? A ty? Prosz?,
  • 54. 53 Powiedz mi prawd?, czy szukasz cierpienia, B┏lu i okropnej ?mierci dla Twojego dziecka? B?d? pewien, m┏wi? nam, Wszyscy pragn? Pokoju, mi?o?ci, szcz??cia dla dzieci. B?d? pewien, M┏wi? Tobie, ?e pragn? pokoju, mi?o?ci Szcz??cia dla Twojego dziecka tak?e.
  • 55. 54 With respect and gratitude For the world in which we live As we work to bring a future Filled with harmony Liu Ma Di Winter 2023