ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
HHaabbííaa uunn pprrooppiieettaarriioo 
qquuee ppllaannttóó uunn vviiññaa,, 
llaa rrooddeeóó ccoonn uunnaa cceerrccaa,, 
llaa aarrrreennddóó aa uunnooss llaabbrraaddoorreess 
yy ssee mmaarrcchhóó ddee vviiaajjee.. 
LLlleeggaaddoo eell ttiieemmppoo ddee llaa 
vveennddiimmiiaa,, eennvviióó ssuuss ccrriiaaddooss 
aa llooss llaabbrraaddoorreess ppaarraa 
ppeerrcciibbiirr llooss ffrruuttooss..
Pero los labradores aaggaarrrraannddoo aa llooss ssiieerrvvooss,, aappaalleeaarroonn 
aa uunnoo,, mmaattaarroonn aa oottrroo,, yy aa oottrroo lloo aappeeddrreeaarroonn..
PPoorr úúllttiimmoo eennvviióó aa ssuu hhiijjoo,, ddiicciiéénnddoossee:: 
«AA mmii hhiijjoo lloo rreessppeettaarráánn».. 
Pero los labradores aall vveerr aall hhiijjoo ssee ddiijjeerroonn:: 
«EEssttee eess eell hheerreeddeerroo.. VVeenniidd,, mmaattéémmoossllee 
yy qquueeddéémmoonnooss ccoonn ssuu hheerreenncciiaa».. Mat 21, 33-39
PPooccaass ppáággiinnaass ttaann bbeellllaass 
ccoommoo llaa ppaarráábboollaa ddee llaa vviiññaa 
PPooccaass ppáággiinnaass ttaann bbeellllaass 
ccoommoo llaa ppaarráábboollaa ddee llaa vviiññaa 
ddeell pprrooffeettaa IIssaaííaass:: 
ddeell pprrooffeettaa IIssaaííaass:: 
LA VIÑA Y LOS VIÑADORES 
«UUnnaa vviiññaa tteennííaa mmii aammiiggoo 
eenn uunn fféérrttiill ootteerroo.. 
LLaa ccaavvóó yy ddeessppeeddrreeggóó,, 
yy llaa ppllaannttóó 
ddee cceeppaa eexxqquuiissiittaa…… 
YY eessppeerróó qquuee ddiieessee uuvvaass,, 
ppeerroo ssóólloo ddiioo aaggrraazzoonneess».. 
((IIss 55,,11--22))
Israel había sido elegido y mmiimmaaddoo ppoorr DDiiooss,, ppeerroo nnoo 
hhaabbííaa pprroodduucciiddoo llaa ccoosseecchhaa qquuee DDiiooss eessppeerraabbaa.. 
«EEssppeerraabbaa ddee eellllooss jjuussttiicciiaa,, yy hhaayy aasseessiinnaattooss;; 
hhoonnrraaddeezz yy hhaayy aallaarriiddooss».. ((IIss 55,,77))
LLOOSS PPRROOFFEETTAASS YY EELL 
HHIIJJOO 
LLooss ccrriiaaddooss eennvviiaaddooss ppoorr eell dduueeññoo rreepprreesseennttaann aa llooss 
aannttiigguuooss pprrooffeettaass qquuee rreeiivviinnddiiccaann llooss ddeerreecchhooss ddee DDiiooss..
EEnn eell rreellaattoo qquueeddaa ccllaarroo 
qquuee JJeessúúss eess eell hhiijjoo yy 
hheerreeddeerroo,, 
aasseessiinnaaddoo ppoorr llooss 
llaabbrraaddoorreess.. 
YY qquuee eell dduueeññoo ddee llaa vviiññaa 
llooss ccoonnddeennaarráá 
aa mmuueerrttee yy «ccoonnffiiaarráá llaa 
vviiññaa aa oottrrooss llaabbrraaddoorreess 
qquuee llee eennttrreegguueenn llooss ffrruuttooss 
aa ssuu ttiieemmppoo»..
EELL HHOONNOORR DDEELL SSEERRVVIICCIIOO 
««SSSSeeee o ooossss qqqquuuuiiiittttaaaarrrráááá aaaa vvvvoooossssoooottttrrrroooossss eeeellll rrrreeeeiiiinnnnoooo ddddeeee lllloooossss cccciiiieeeelllloooossss»» 
TTooddoo uunn ccoonnttiinneennttee hhaa ddeecciiddiiddoo oollvviiddaarr ssuuss rraaíícceess 
ccrriissttiiaannaass qquueerriieennddoo aassíí aallccaannzzaarr eell iiddeeaall 
ddee ssuu lliibbeerrttaadd.. 
PPeerroo eessee ccoonnttiinneennttee oo eessooss ppuueebbllooss nnoo ssoonn mmááss ffeelliicceess..
«YY ssee ddaarráá aa uunn ppuueebblloo qquuee pprroodduuzzccaa ssuuss 
ffrruuttooss»
«YY ssee ddaarráá aa uunn ppuueebblloo qquuee pprroodduuzzccaa ssuuss 
ffrruuttooss» 
Pero no ppooddrráá llaammeennttaarrssee ddee hhaabbeerr ppeerrddiiddoo eell sseennttiiddoo 
ddee ssuu vviiddaa yy ssuu vviiddaa mmiissmmaa.. OOttrrooss ppuueebbllooss eessttáánn 
lllleeggaannddoo ppaarraa bbeenneeffiicciiaarrssee ddee ssuuss llooggrrooss..
PPaaddrree nnuueessttrroo,, 
bbeennddiittoo sseeaass ppoorr hhaabbeerrnnooss 
ccoonnffiiaaddoo llooss bbiieenneess 
ddee ttuu vviiññaa yy ddee ttuu RReeiinnoo.. 
PPeerrddoonnaa nnuueessttrraa iinnffiiddeelliiddaadd 
yy aacceeppttaa 
nnuueessttrroo aaggrraaddeecciiddoo sseerrvviicciioo.. 
AAmméénn..
Texto: José Román Flecha Andrés 
PALABRA DEL SEÑOR –Salamanca 
Presentación: Antonia Castro Panero 
Música: Plegaria. García Caffi.

More Related Content

27º domingo to a

  • 1. HHaabbííaa uunn pprrooppiieettaarriioo qquuee ppllaannttóó uunn vviiññaa,, llaa rrooddeeóó ccoonn uunnaa cceerrccaa,, llaa aarrrreennddóó aa uunnooss llaabbrraaddoorreess yy ssee mmaarrcchhóó ddee vviiaajjee.. LLlleeggaaddoo eell ttiieemmppoo ddee llaa vveennddiimmiiaa,, eennvviióó ssuuss ccrriiaaddooss aa llooss llaabbrraaddoorreess ppaarraa ppeerrcciibbiirr llooss ffrruuttooss..
  • 2. Pero los labradores aaggaarrrraannddoo aa llooss ssiieerrvvooss,, aappaalleeaarroonn aa uunnoo,, mmaattaarroonn aa oottrroo,, yy aa oottrroo lloo aappeeddrreeaarroonn..
  • 3. PPoorr úúllttiimmoo eennvviióó aa ssuu hhiijjoo,, ddiicciiéénnddoossee:: «AA mmii hhiijjoo lloo rreessppeettaarráánn».. Pero los labradores aall vveerr aall hhiijjoo ssee ddiijjeerroonn:: «EEssttee eess eell hheerreeddeerroo.. VVeenniidd,, mmaattéémmoossllee yy qquueeddéémmoonnooss ccoonn ssuu hheerreenncciiaa».. Mat 21, 33-39
  • 4. PPooccaass ppáággiinnaass ttaann bbeellllaass ccoommoo llaa ppaarráábboollaa ddee llaa vviiññaa PPooccaass ppáággiinnaass ttaann bbeellllaass ccoommoo llaa ppaarráábboollaa ddee llaa vviiññaa ddeell pprrooffeettaa IIssaaííaass:: ddeell pprrooffeettaa IIssaaííaass:: LA VIÑA Y LOS VIÑADORES «UUnnaa vviiññaa tteennííaa mmii aammiiggoo eenn uunn fféérrttiill ootteerroo.. LLaa ccaavvóó yy ddeessppeeddrreeggóó,, yy llaa ppllaannttóó ddee cceeppaa eexxqquuiissiittaa…… YY eessppeerróó qquuee ddiieessee uuvvaass,, ppeerroo ssóólloo ddiioo aaggrraazzoonneess».. ((IIss 55,,11--22))
  • 5. Israel había sido elegido y mmiimmaaddoo ppoorr DDiiooss,, ppeerroo nnoo hhaabbííaa pprroodduucciiddoo llaa ccoosseecchhaa qquuee DDiiooss eessppeerraabbaa.. «EEssppeerraabbaa ddee eellllooss jjuussttiicciiaa,, yy hhaayy aasseessiinnaattooss;; hhoonnrraaddeezz yy hhaayy aallaarriiddooss».. ((IIss 55,,77))
  • 6. LLOOSS PPRROOFFEETTAASS YY EELL HHIIJJOO LLooss ccrriiaaddooss eennvviiaaddooss ppoorr eell dduueeññoo rreepprreesseennttaann aa llooss aannttiigguuooss pprrooffeettaass qquuee rreeiivviinnddiiccaann llooss ddeerreecchhooss ddee DDiiooss..
  • 7. EEnn eell rreellaattoo qquueeddaa ccllaarroo qquuee JJeessúúss eess eell hhiijjoo yy hheerreeddeerroo,, aasseessiinnaaddoo ppoorr llooss llaabbrraaddoorreess.. YY qquuee eell dduueeññoo ddee llaa vviiññaa llooss ccoonnddeennaarráá aa mmuueerrttee yy «ccoonnffiiaarráá llaa vviiññaa aa oottrrooss llaabbrraaddoorreess qquuee llee eennttrreegguueenn llooss ffrruuttooss aa ssuu ttiieemmppoo»..
  • 8. EELL HHOONNOORR DDEELL SSEERRVVIICCIIOO ««SSSSeeee o ooossss qqqquuuuiiiittttaaaarrrráááá aaaa vvvvoooossssoooottttrrrroooossss eeeellll rrrreeeeiiiinnnnoooo ddddeeee lllloooossss cccciiiieeeelllloooossss»» TTooddoo uunn ccoonnttiinneennttee hhaa ddeecciiddiiddoo oollvviiddaarr ssuuss rraaíícceess ccrriissttiiaannaass qquueerriieennddoo aassíí aallccaannzzaarr eell iiddeeaall ddee ssuu lliibbeerrttaadd.. PPeerroo eessee ccoonnttiinneennttee oo eessooss ppuueebbllooss nnoo ssoonn mmááss ffeelliicceess..
  • 9. «YY ssee ddaarráá aa uunn ppuueebblloo qquuee pprroodduuzzccaa ssuuss ffrruuttooss» «YY ssee ddaarráá aa uunn ppuueebblloo qquuee pprroodduuzzccaa ssuuss ffrruuttooss» Pero no ppooddrráá llaammeennttaarrssee ddee hhaabbeerr ppeerrddiiddoo eell sseennttiiddoo ddee ssuu vviiddaa yy ssuu vviiddaa mmiissmmaa.. OOttrrooss ppuueebbllooss eessttáánn lllleeggaannddoo ppaarraa bbeenneeffiicciiaarrssee ddee ssuuss llooggrrooss..
  • 10. PPaaddrree nnuueessttrroo,, bbeennddiittoo sseeaass ppoorr hhaabbeerrnnooss ccoonnffiiaaddoo llooss bbiieenneess ddee ttuu vviiññaa yy ddee ttuu RReeiinnoo.. PPeerrddoonnaa nnuueessttrraa iinnffiiddeelliiddaadd yy aacceeppttaa nnuueessttrroo aaggrraaddeecciiddoo sseerrvviicciioo.. AAmméénn..
  • 11. Texto: José Román Flecha Andrés PALABRA DEL SEÑOR –Salamanca Presentación: Antonia Castro Panero Música: Plegaria. García Caffi.