際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
13/03/25
TRANSLATION PROCEDURES
Group 3
Pham Thi Hong
Pham Ngoc Thuy
Chu Thi Thuy Trang
Duong My Trinh
13/03/25
Fill in each blank with no more than
THREE words
1.. is the literal translation of
common collocations, names of
organizations, the components of
compounds, also known as calque or
loan translation.
Answer: Through Translation
2. Through translations should be used
only when they are ..
terms.
Answer: already recognized
REVISION
REVISON
3. ............. procedures include positive for double
negative, part for the whole, astract for concrete,
etc.
Answer: Modulation
4. .............( emprunt, loan word, transcription) is
the process of transfering a SL word to a TL text as
a translation procedure.
Answer: Transference
5. . an approximate translation
where a SL cultural word is translated by a TL
cultural word.
Answer: Cultural Equivalent
6. The purpose of Cultural Equivalent is to
bridge the . between 2 languages
Answer: Cultural Overlap
REVISION
Revision
7. In ............., the meaning of the SL words are
explained in several words.
Answer: descriptive translation
8. In literal translation, the ............. are converted
to their nearest TL equivalents, but the lexical
words are again translated singly, out of context.
Answer: SL grammatical constructions
REVISION
9. Couplets, triplets, quadruplets combine
two, three or four procedures ............. for
dealing with a single problem.
Answer: respectively
10. Modulation is a variation in the message
through a ............., perspective and thought
Answer: change of viewpoint
11.  is a translation procedure involving
a change in the grammar from SL to TL
Answer: Shift/Transposition
12. Shift is used when an SL grammatical structure does
not exist in the TL or where literal translation is
grammatically possible but may not  natural usage
in the TL
Answer: accord with
13. The purpose of Transposition is to give 
expressions in the TL
Answer: natural
REVISION
14. ............. adapts the SL word first to the
normal pronunciation, then to word- forms of
the TL.
Answer: Naturalization
15 ............. procedure is used to deculturalize a
cultural word.
Answer: Functional equivalent
SLAP THE BOARD
 Random player
 When hearing the definitions, slap correct
terms.
 CONTENT
I. Translation Procedures
1.Through Translation
2.Shift/Transposition
3.Cultural Translation
4.Literal Translation
5.Transference
6.Naturalization
7.Modulation
8.Functional Translation
9.Descriptive Translation
10.Couplets
II. Exercises
 THROUGH TRANSLATION
1.Definition
The literal translation of common collocations,
names of organizations (N.A.T.O), the
components of compounds, also known as
calque or loan translation. (Newmark ,1995)
2. Use: already recognized terms, international
organizations
Ex. the White House => Nh Tr畉ng
Funny Corner! 
Class divided into 2 groups
Say the name of the organizations in
Vietnamese
Guess by Logos  3p, Initials  2p,
Names  1p
ADB
o Asian Development Bank
 Ng但n hng ph叩t tri畛n ch但u
 WB
o World Bank
 Ng但n Hng Th畉 Gi畛i
N.A.T.O
oNorth Atlantic Treaty Organization
 Kh畛i B畉c 畉i T但y D動董ng
UNESCO
oThe United Nations Educational, Scientific and
Cultural Organization
T畛 ch畛c Gi叩o d畛c, Khoa h畛c v Vn h坦a c畛a
Li棚n hi畛p qu畛c
IMB
o International Maritime Bureau
 C董 quan Hng h畉i Qu畛c t畉
OPEC
oOrganization of Petroleum Exporting
Countries
T畛 ch畛c c叩c n動畛c xu畉t kh畉u d畉u m畛
APDC
oAsian and Pacific Development
Centre
Trung t但m ph叩t tri畛n ch但u  Th叩i
B狸nh D動董ng
 Shift / Transposition
1.Definition
- A shift (Catfords term) or transposition
(Vinay and Darbelnet) involves a change in
the grammar from SL to TL.
(Newmark, 1995)
- This is the process where parts of speech
change their sequence when they are
translated
Ex. blue ball => b坦ng xanh
(Bosco G., 2015)
2. Types:
Position of Adj
Ex. a white horse
=> m畛t con ng畛a tr畉ng
Singular => Plural
Ex. glasses/spectacles => k鱈nh eo m畉t
Gerund => verb-noun/ subordinate clause/
infinitive
Ex. On hearing his death 
Khi bi畉t tin anh 畉y m畉t./Khi bi畉t tin v畛 c叩i ch畉t
c畛a anh 畉y
 Noun => Clause
Ex. After his arrival
=> Sau khi anh 畉y 畉n 
Complex Sentence => Simple Sentence
Cultural Equivalent
1. Definition: an approximate translation
where a SL cultural word is translated by a TL
cultural word.
(Newmark, 1995)
Ex. Yard => th動畛c (o)
2. Purpose: to bridge the cultural overlap
between 2 languages
1. Shes 20 weeks pregnant
 C担 畉y c坦 b畉u 動畛c 5 th叩ng
2. The baby weighs six pounds
 畛a b辿 c但n 動畛c h董n 2 k鱈 7
3. The two houses are 100 yards apart
 Hai nh c叩ch nhau ch畛ng 100 th動畛c
(i t狸m c叩i t動董ng 動董ng trong phi棚n d畛ch 
Tr畛nh Nh畉t)
Literal translation
 Direct transfer of a SL word into a TL word with
parallel grammartical structures.
 For example:
SL TL
Who ate the pie? Ai n c叩i b叩nh?
This is my brother 但y l anh t担i
Peter breaks the
record
Peter ph叩 k畛 l畛c
Transference
 A SL word is transfered directly into a TL word
with no translation.
 - loan words (Kimbap, Samurai, Taco...)
- names ( of people, magazines, streets...)
- transcription
- technical terms ( Hollywood, Internet, blog...)
 For example:
Mr. Cushmans chosen
medium is sushi and
sashimi, but the pristine
simplicity of Tokyos edomae
sushi is not Mr. Cushmans
style.
 Ph動董ng ti畛n 担ng
Cushman ch畛n l sushi v
sashimi, nh動ng s畛 董n gi畉n
thu畉n t炭y trong m坦n edomae
sushi c畛a Tokyo kh担ng ph畉i
phong c叩ch c畛a 担ng
Cushman.
(http://www.nytimes.com/
2015/10/28/dining/o-ya-review.html)
Naturalization
 A SL word is adapted to a TL equivalence
( pronunciation and morphology)
 For example:
SL TL
Coffe C ph棚
New York N畛u 働畛c
Pedal P棚- an
MODULATION
Definition:
≒A variation through a change of viewpoint,
of perspective and very often of category of
thought
(Vinay and Darbelnet)
≒A change in point of view that allows us to
express the same phenomenon in a different
way
(G辿rard Hardin and Gynthia Picot)
MODULATION
Common types:
1.Abstract => concrete
2.Positive => double negative
3.Part => the whole
4.Cause => effect
5.One part => another part
6.Active => passive
7.Space => time
8.Change of symbols
MODULATION
He is susposed to finish his assignment
before this Monday
Anh ta ph畉i hon thnh bi t畉p tr動畛c th畛
hai t畛i
(V滴 Th畛 Thu Th畛y)
A girls of 18 summers
=> m畛t c担 g叩i 18 xu但n xanh
(D畛ch thu畉t nh畛ng tri th畛c c畉n bi畉t- Nguy畛n
Th動畛ng H湛ng)
FUNCTIONAL EQUIVALENT
Definition:
Use of a cultural- free word, with more
specific term or sometimes with a new
specific term to neutralizes or generalizes
the SL word.
Purpose: to deculturalize a cultural word
FUNCTIONAL EQUIVALENT
In the end, Mr. Corbyn changed only two of
the 31 positions in the shadow cabinet.
(The New York Times)
=> Cu畛i c湛ng th狸 ngi Corbyn ch畛 thay 畛i
hai trong 31 v畛 tr鱈 trong n畛i c叩c 畛i l畉p.
DESCRIPTIVE EQUIVALENT
Definition:
Translating a source language/text word using a
description of the concept it refers to in the target
language
(Newmark, 1995)
DESCRIPTIVE EQUIVALENT
 Ta c坦 th畛 k畛 畉n m畛t lo畉t 畉c s畉n 畉m th畛c H
N畛i ch畛 c畉n qua nh畛ng c但u ca dao, t畛c ng畛
truy畛n kh畉u: b叩nh tr担i lng G畉 ...
(畉m th畛c H Thnh)
=>Numerous delicious dishes of Ha Noi have
appeared in folk-ballads and proverbs: there are
banh troi (a floating cake made of bits of brown
sugar wrapped in glutinous rice paste and
cooked by scalding in boiling water) of Ga
village...
(Nguy畛n Th動畛ng H湛ng)
13/03/25
M畛t trong nh畛ng ng畛n n炭i 動畛c nhi畛u ng動畛i nh畉c 畉n
l Ti棚n Du.
(畉n v湛ng 畉t Ph畉t n炭i Ti棚n-担ng Mai)
=> Among the mountains much talked of is Tien Du
(Fairy Travel).
(Nguy畛n Th動畛ng H湛ng)
Couplets
Definition:
Couplets, triplets, quadruplets: Combine two,
three or four procedures respectively for dealing
with a single problem (cultural word)
Uses: transference/ naturalization/ cultural
equivalent/ functional equivalent+ descriptive
equivalent, etc.
Trong lng th畛 thao ta, ai c滴ng lo s畛 kh担ng c坦 ng動畛i 畛
s畛c v畛i m畉y qu畉n v畛t Trung K畛, Nam K畛, v畉y m b但y
gi畛 ch鱈nh ngi ra 畛i, th狸 ch炭ng t担i c坦 ph畉n tr担ng c畉y
l畉m. Ch畉c r畛i 畛c Kim Th動畛ng s畉 動畛c tho畉 箪, n畉u ngi
叩nh 畛 m畉y c但y qu畉n v畛t qu叩n qu但n c畛a Trung K畛,
Nam K畛, r畛i 畉i bi畛u cho 担ng D動董ng 畛 i Xi棚m.
(S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng)
=> We have been worried that Tonkin has no one who can
compete against Annam and Cochinchina, but now we
are fortunate to have you. Our Majesty will be so pleased
if you defeat the champions of Annam and Cochinchina
and go on to represent Indochina in Siam.
(Dumb Luck-Nguyen Nguyet Cam & Peter Zinoman)
Couplet: Modulation + Shift + Naturalization
13/03/25
13/03/25
 Tokin
 Annam
 Cochinchine
 Indochina
EXERCISES
 Translate the SL into TL
(VN-Eng or Eng-VN)
 Identify the procedures used
EXERCISES
a) The woman looked frightened, but she only stammered that the Ayah
could not come.
( Secret Garden, by Frances Hodgson Burnett)
C担 g叩i t畛 v畉 h畛t ho畉ng, nh動ng c担 ta ch畛 l畉p b畉p r畉ng Ayah kh担ng th畛
t畛i 動畛c.
( Khu v動畛n b鱈 m畉t, Frances Hodgson Burnett, d畛ch b畛i Nguy畛n Tu畉n
Khanh)
b) It used to be about the division of labor: Men sought homemakers, and
women sought breadwinners.
 i棚u 坦 t畛ng xoay quanh s畛 pht但n chia lao 畛ng: n 担ng t狸m ki畉m
nh畛ng ng動畛i x但y t畛 畉m, v ph畛 n畛 t狸m ki畉m nh畛ng tr畛 c畛t gia 狸nh.
(http://www.nytimes.com/2016/02/23/upshot/rise-in-marriages-of-
equals-and-in-division-by-class.html?_r=0)
 a: Couplet: literal translation + transference( Ayah)
 b: Couplet: Literal translation + functional equivalent (breadwinners-
nh畛ng tr畛 c畛t gia 狸nh
EXERCISES
 When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to
live with her uncle everybody said she was the most
disagreeable-looking child ever seen.
(Secret garden, by Frances Hodgson Burnett)
Khi Mary Lennox 動畛c g畛i t畛i trang vi棚n Misselthwaite
畛 s畛ng v畛i b叩c c畛a n坦, m畛i ng動畛i 畛u b畉o r畉ng n坦 l
畛a tr畉 kh坦 coi nh畉t m h畛 t畛ng th畉y.
( Khu v動畛n b鱈 m畉t Frances Hodgson Burnett, translated by
Nguy畛n Tu畉n Khanh)
 Transference
EXERCISES
She was very much absorbed in her own little boy and girl, and was
rather glad to hand the child over to the woman Mr. Archibald
Craven sent to meet her, in London.
(Secret garden, by Frances Hodgson Burnett)
C畉u con trai v c担 con g叩i b辿 b畛ng a cho叩n h畉t t但m tr鱈 c畛a b, v b
l畉y lm vui m畛ng khi g畛i 動畛c 畛a tr畉 cho ng動畛i ph畛 n畛 m 担ng
Archibald Craven 達 c畛 t畛i g畉p b 畛 Lu但n 担n.
( Khu v動畛n b鱈 m畉t, Frances Hodgson Burnett, d畛ch b畛i Nguy畛n Tu畉n
Khanh)
 Archibald Craven- Archibald Craven: transference
London- Lu但n 担n: Naturalization
 Shift
B畉t ch畉p s畛 ph畉n 畛i v quan ng畉i c畛a Vi畛tNam c滴ng
nh動 c畛ng 畛ng qu畛c t畉, Trung Qu畛c v畉n ti畉p t畛c c坦 c叩c
hnh 畛ng kh担ng ch畛 x但m ph畉m nghi棚m tr畛ng ch畛 quy畛n
c畛a Vi畛tNam, th炭c 畉y qu但n s畛 h坦a 畛 Bi畛n 担ng, m
c嘆n e d畛a 畉n h嘆a b狸nh, 畛n 畛nh khu v畛c c滴ng nh動 an
ninh, an ton, t畛 do hng h畉i, hng kh担ng 畛 Bi畛n 担ng.
=>Chinas acts, regardless of objections and concerns
raised by Vietnam and the international community, not
only seriously violate Vietnams sovereignty and
accelerate militarisation in the East Sea, but also
threaten peace and stability in the region as well as
maritime and aviation security, safety and freedom in the
East Sea. (Vietnamnet)
EXERCISES
Couplets: Modulation & Shift
Modulation:
Bi畛n 担ng = East Sea
Shift:
Chinas acts = Trung Qu畛c v畉n ti畉p
t畛c c坦 c叩c hnh 畛ng
EXERCISES
Gi叩o h畛i Ph畉t Gi叩o Vi畛t Nam t畛 ch畛c tr畛ng
th畛 畉i l畛 Ph畉t 畉n Ph畉t L畛ch 2550
(L棚Hi畛n- QuangV滴- Qu畛cVi畛t)
=>The Vietnam Buddhist Sangha (VBS)
celebrated Buddhas birth anniversary and
the 2550th
year of the Buddhist calendar.
(Nguy畛nTh動畛ngH湛ng)
EXERCISES
The Vietnam Buddhist Sangha (VBS)
celebrated Buddhas birth anniversary and
the 2550th
year of the Buddhist calendar.
(Nguy畛nTh動畛ngH湛ng)
=> Gi叩o h畛i Ph畉t Gi叩o Vi畛t Nam t畛 ch畛c
tr畛ng th畛 畉i l畛 Ph畉t 畉n Ph畉t L畛ch 2550
(L棚Hi畛n- QuangV滴- Qu畛cVi畛t)
Functional Equivalent
Ph畉t畉n= Buddhas birth anniversary
EXERCISE
Since former times, it has been rumoured that girls
in the Lim area of Kinh Bac land (northern Bac
Ninh Province nowadays) have beautiful eyes
because they were born in an area with
picturesque scenery.
=> T畛 x動a ng動畛i ta 畛n r畉ng con g叩i v湛ng Lim 畉t
Kinh B畉c (B畉c Ninh ngy nay) c坦 担i m畉t 畉p v狸
動畛c sinh ra tr棚n m畛t v湛ng 畉t c坦 phong c畉nh
h畛u t狸nh.
(担ng Mai  Translated by Nguy畛n Th動畛ng H湛ng)
EXERCISES
Modulation
Passive => Active
it has been rumoured => ng動畛i ta 畛n
r畉ng
EXERCISES
Hng c担 D畉n c坦 ch炭t 畉c bi畛t h董n: c担 kh担ng b叩n
n動畛c v畛i hay n動畛c ch竪 t動董i.
(Hng n動畛c c担 D畉n, Th畉ch Lam)
=> Dans little shop is different only in one respect.
She does not go in for making tea called Voi, a brew
of leaves of wild plants picked in the forests and which
tastes very bitter, nor for green tea, though both these
are very popular.
(The little tea seller, Mary Cowan- Carolyn
Swetland- 畉ngTh畉 B鱈nh)
EXERCISE
Couplets:
Transference & Descriptive equivalent
Transference :Voi, Dan
Descriptive equivalent:
Voi, a brew of leaves of wild plants
picked in the forests and which tastes very
bitter
EXERCISES
Ra ph畛 l c畛 ph畉i m畉c 叩o b担ng, ch動a 畉n
m湛a r辿t c畛 達 kho叩c c叩i 叩o ba 畛 xuy d畉y
s湛.
(S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng)
=> Whenever he went out, he wear a ba-
畛-xuy (overcoat) whether it is winter or
not.
(Dumb Luck-Nguyen Nguyet Cam & Peter Zinoman)
Couplet:Transference + Descriptive Equivalent
310391998-13E16-Unit-4-Translation-Procedures.ppt
Through Translation
(1) European Council => H担味i 畛ng Ch但u u
(2) EU => Li棚n minh Ch但u u
Kim V但n Ki畛u - Nguy畛n Du
Trm nm (1) trong c探i ng動畛i ta,
Ch畛 ti, ch畛 m畛nh kh辿o l gh辿t nhau.
Tr畉i qua m畛t cu畛c b畛 d但u,(2)
Nh畛ng i畛u tr担ng th畉y m au 畛n l嘆ng.
The Kim Van Kieu of Nguyen Du
(by Thuy Duong)
Within one hundred years (1) of human existence,
Talent and fortune seem always in discordance.
Meanwhile, great changes overturn everything (2),
How bitter to see life full of suffering!
Shift/Transposition
Singular => Plural
(1) Trm nm => a hundred years
(2) M畛t cu畛c b畛 d但u => great changes
(theguardian.com)
(bnews.vn)
=> Through Translation
 My father wanted to live in a room in the
outbuilding like my mother, but my wife
wouldnt hear of it. This saddened my
father.
 Cha t担i mu畛n 畛 m畛t ph嘆ng d動畛i d達y nh
ngang gi畛ng nh動 m畉 t担i. V畛 t担i kh担ng ch畛u.
Cha t担i bu畛n. (Nguyen Huy Thiep, Tuong ve
huu  The General Retires in The Other Side of
Heaven, 1995)
=> Shift/Transposition: saddened (V) => bu畛n (adj)
EXERCISES
 C畉p v畛 ch畛ng Vn Minh 動a m畉t nh狸n
nhau r畉t ch叩n n畉n, v狸 c畛 H畛ng ch鱈nh l
担ng b畛.
(S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng)
 =>Mr.Civilization looks uneasily at his
wife, embarrassed at the fact that Grandpa
H畛ng was his father.
(Dumb Luck)
Couplet: Literal Translation Civilization +
Transference H畛ng
13/03/25
EXERCISES
 M th董 nh動 th畉 th狸 th畉t tro ph炭ng l畉m, kh担ng
k辿m g狸 T炭 M畛. Nh動ng m th董 c畛a anh sao c坦
nhi畛u m湛i thu畛c th畉?
(S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng)
 =>Your poem was as scathingly satirical as Tu
Mos. But why is your verse so medical terms?
(Tu Mo: the pseudonym for a well-known satirical poet of
the era).
(Dumb Luck)
Couplet:Transference + Descriptive equivalent
13/03/25
EXERCISES
Trong s畛 c叩c 畉c s畉n c畛a H thnh, C畛m V嘆ng
n畛i ti畉ng 畉n n畛i 但y l m畛t trong nh畛ng m坦n n
動畛c lm 畛 cung ti畉n cho vua ch炭a th畛i x動a.
(畉m th畛c H Thnh)
=> Among the specialties of Ha Noi, Com (green
rice flakes) Vong (name of the village that makes
it) seems to be so famous that it was exclusively
served for presenting to the kings and the lords in
times of old.
(Nguy畛n Th動畛ng H湛ng)
Couplet:Transference + Descriptive Equivalent
13/03/25
 Sources:
1. http://www.theguardian.com/politics/2016/feb/24/eu-
beyond-reform-says-former-foreign-secretary-lord-owen
2. http://bnews.vn/imf-canh-bao-kinh-te-the-gioi-co-nguy-
co-trat-banh-/10191.html
3. http://www.vietnamplus.vn/vien-canh-nuoc-anh-roi-khoi-
lien-minh-chau-au-da-can-ke/369428.vnp
4. http://www.dothaneagle.com/cameron-tusk-fail-to-strike-
deal-on-british-reform-demands/article_d74ffc13-2c05-
584f-b2f3-99b9617ba000.html
5. http://nhavantphcm.com.vn/doc-duong-van-hoc/dich-
truyen-kieu-ra-tho-tieng-anh-va-viec-quang-ba-van-hoc-
viet.html
6. i t狸m c叩i t動董ng 動董ng trong phi棚n d畛ch  Tr畛nh Nh畉t
(2015)
7. S畛 畛 - V滴 Tr畛ng Ph畛ng
8. Dumb luck  Translated by Peter Zinoman & Nguyen
Nguyet Cam
9.http://www.nytimes.com/2016/02/23/upshot/rise-in-
marriages-of-equals-and-in-division-by-class.html?_r=0
10. http://www.nytimes.com/2015/10/28/dining/o-ya-
review.html
11. D畛ch thu畉t nh畛ng tri th畛c c畉n bi畉t  Nguy畛n Th動畛ng
H湛ng (2014)
12. Secret Garden - Frances Hodgson Burnett (1910)
13. Khu v動畛n b鱈 m畉t  Translated by Nguyen Tuan Khanh
(2010)
310391998-13E16-Unit-4-Translation-Procedures.ppt
Ad

Recommended

Translation Procedures Powerpoint
Translation Procedures Powerpoint
TrangLe630408
H動畛ng d畉n 担n luy畛n thi Tr畉c nghi畛m THPT Qu畛c gia 2017 m担n Ti畉ng Anh
H動畛ng d畉n 担n luy畛n thi Tr畉c nghi畛m THPT Qu畛c gia 2017 m担n Ti畉ng Anh
Maloda
Cac captudegaynhamlan
Cac captudegaynhamlan
Dat Manh
Open e
Open e
luan nguyen duy
10. SENTENCES (C但u).doc
10. SENTENCES (C但u).doc
TrucNguyen330580
畉ng h畉ng
畉ng h畉ng
畉ng H畉ngk辿t
Bai 22 fa qs-p1
Bai 22 fa qs-p1
nguyenhoantt1
giao trinh tieng viet cho nguoi nuoc ngoai 6
giao trinh tieng viet cho nguoi nuoc ngoai 6
KHANH254723
03a. T畛 I畛N NNG L畛C NHN VIN TRUY畛N THNG.docx
03a. T畛 I畛N NNG L畛C NHN VIN TRUY畛N THNG.docx
nhungcao2689
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
遺鞄動董稼乙喝3喝乙畛i壊庄稼鞄厩庄艶艶稼4444444444444444444
遺鞄動董稼乙喝3喝乙畛i壊庄稼鞄厩庄艶艶稼4444444444444444444
trang103525
Tinh th畉n tam gi叩o: Nho - Ph畉t - 畉o
Tinh th畉n tam gi叩o: Nho - Ph畉t - 畉o
Chu Vn 畛c
Bai 3 Mot so tinh chat chinh cua dat trong.ppt
Bai 3 Mot so tinh chat chinh cua dat trong.ppt
pquanghuy1204
quan tri chat luong chuong trinh thac si
quan tri chat luong chuong trinh thac si
VonThKhoaNgoiNg
16 CHUYN 畛 BI T畉P N THI TUY畛N SINH VO 10 - MN TI畉NG ANH - THEO FORM M畛I...
16 CHUYN 畛 BI T畉P N THI TUY畛N SINH VO 10 - MN TI畉NG ANH - THEO FORM M畛I...
Nguyen Thanh Tu Collection
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 12 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 12 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
Bai 11 San xuat va bao quan giong cay trong.ppt
Bai 11 San xuat va bao quan giong cay trong.ppt
pquanghuy1204
vng-da-do-tng-bilirubin-gi叩n-ti畉p-go-go-br-br (1).pptx
vng-da-do-tng-bilirubin-gi叩n-ti畉p-go-go-br-br (1).pptx
BoQucNguyn9
20-chuyen-de-ngu-phap-tieng-anh-on-thi-thpt-quoc-gia.pdf
20-chuyen-de-ngu-phap-tieng-anh-on-thi-thpt-quoc-gia.pdf
leogoemmanguyenthao
C畉m nang ki畉n t畉o thnh c担ng: S畛 t畛nh th畛c c畛a n動畛c
C畉m nang ki畉n t畉o thnh c担ng: S畛 t畛nh th畛c c畛a n動畛c
Chu Vn 畛c
S叩ng t畉o vn h坦a S叩ng t畉o vn minh: Thi棚n c董 v Thi棚n m畛nh c畛a Vi畛t Nam - ...
S叩ng t畉o vn h坦a S叩ng t畉o vn minh: Thi棚n c董 v Thi棚n m畛nh c畛a Vi畛t Nam - ...
Chu Vn 畛c
PBL_Case_ He味 no味i tiet va chuyen hoa.pptx
PBL_Case_ He味 no味i tiet va chuyen hoa.pptx
dvy1338
S畛c M畉nh v S畛 Ti畉n H坦a c畛a Qu畛c Gia - 畉ng L棚 Nguy棚n V滴
S畛c M畉nh v S畛 Ti畉n H坦a c畛a Qu畛c Gia - 畉ng L棚 Nguy棚n V滴
Chu Vn 畛c
01. Th畉 畛 la mot cong cu tuyet voi trong quan ly 5S
01. Th畉 畛 la mot cong cu tuyet voi trong quan ly 5S
GiaLuan2
CHUYN 畛 BI T畉P B畛 TR畛 THEO T畛NG CH畛 畛 C畛A T畛NG UNIT KM BI T畉P NGHE - TI...
CHUYN 畛 BI T畉P B畛 TR畛 THEO T畛NG CH畛 畛 C畛A T畛NG UNIT KM BI T畉P NGHE - TI...
Nguyen Thanh Tu Collection
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
ho chi minh ideology for university learning
ho chi minh ideology for university learning
NguytHi7
bai giang mon chuyen Chuyen de giao tiep.ppt
bai giang mon chuyen Chuyen de giao tiep.ppt
TuongHoang19
2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
Search Engine Journal
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
Chiara Aliotta

More Related Content

Recently uploaded (20)

03a. T畛 I畛N NNG L畛C NHN VIN TRUY畛N THNG.docx
03a. T畛 I畛N NNG L畛C NHN VIN TRUY畛N THNG.docx
nhungcao2689
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
遺鞄動董稼乙喝3喝乙畛i壊庄稼鞄厩庄艶艶稼4444444444444444444
遺鞄動董稼乙喝3喝乙畛i壊庄稼鞄厩庄艶艶稼4444444444444444444
trang103525
Tinh th畉n tam gi叩o: Nho - Ph畉t - 畉o
Tinh th畉n tam gi叩o: Nho - Ph畉t - 畉o
Chu Vn 畛c
Bai 3 Mot so tinh chat chinh cua dat trong.ppt
Bai 3 Mot so tinh chat chinh cua dat trong.ppt
pquanghuy1204
quan tri chat luong chuong trinh thac si
quan tri chat luong chuong trinh thac si
VonThKhoaNgoiNg
16 CHUYN 畛 BI T畉P N THI TUY畛N SINH VO 10 - MN TI畉NG ANH - THEO FORM M畛I...
16 CHUYN 畛 BI T畉P N THI TUY畛N SINH VO 10 - MN TI畉NG ANH - THEO FORM M畛I...
Nguyen Thanh Tu Collection
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 12 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 12 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
Bai 11 San xuat va bao quan giong cay trong.ppt
Bai 11 San xuat va bao quan giong cay trong.ppt
pquanghuy1204
vng-da-do-tng-bilirubin-gi叩n-ti畉p-go-go-br-br (1).pptx
vng-da-do-tng-bilirubin-gi叩n-ti畉p-go-go-br-br (1).pptx
BoQucNguyn9
20-chuyen-de-ngu-phap-tieng-anh-on-thi-thpt-quoc-gia.pdf
20-chuyen-de-ngu-phap-tieng-anh-on-thi-thpt-quoc-gia.pdf
leogoemmanguyenthao
C畉m nang ki畉n t畉o thnh c担ng: S畛 t畛nh th畛c c畛a n動畛c
C畉m nang ki畉n t畉o thnh c担ng: S畛 t畛nh th畛c c畛a n動畛c
Chu Vn 畛c
S叩ng t畉o vn h坦a S叩ng t畉o vn minh: Thi棚n c董 v Thi棚n m畛nh c畛a Vi畛t Nam - ...
S叩ng t畉o vn h坦a S叩ng t畉o vn minh: Thi棚n c董 v Thi棚n m畛nh c畛a Vi畛t Nam - ...
Chu Vn 畛c
PBL_Case_ He味 no味i tiet va chuyen hoa.pptx
PBL_Case_ He味 no味i tiet va chuyen hoa.pptx
dvy1338
S畛c M畉nh v S畛 Ti畉n H坦a c畛a Qu畛c Gia - 畉ng L棚 Nguy棚n V滴
S畛c M畉nh v S畛 Ti畉n H坦a c畛a Qu畛c Gia - 畉ng L棚 Nguy棚n V滴
Chu Vn 畛c
01. Th畉 畛 la mot cong cu tuyet voi trong quan ly 5S
01. Th畉 畛 la mot cong cu tuyet voi trong quan ly 5S
GiaLuan2
CHUYN 畛 BI T畉P B畛 TR畛 THEO T畛NG CH畛 畛 C畛A T畛NG UNIT KM BI T畉P NGHE - TI...
CHUYN 畛 BI T畉P B畛 TR畛 THEO T畛NG CH畛 畛 C畛A T畛NG UNIT KM BI T畉P NGHE - TI...
Nguyen Thanh Tu Collection
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
ho chi minh ideology for university learning
ho chi minh ideology for university learning
NguytHi7
bai giang mon chuyen Chuyen de giao tiep.ppt
bai giang mon chuyen Chuyen de giao tiep.ppt
TuongHoang19
03a. T畛 I畛N NNG L畛C NHN VIN TRUY畛N THNG.docx
03a. T畛 I畛N NNG L畛C NHN VIN TRUY畛N THNG.docx
nhungcao2689
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
遺鞄動董稼乙喝3喝乙畛i壊庄稼鞄厩庄艶艶稼4444444444444444444
遺鞄動董稼乙喝3喝乙畛i壊庄稼鞄厩庄艶艶稼4444444444444444444
trang103525
Tinh th畉n tam gi叩o: Nho - Ph畉t - 畉o
Tinh th畉n tam gi叩o: Nho - Ph畉t - 畉o
Chu Vn 畛c
Bai 3 Mot so tinh chat chinh cua dat trong.ppt
Bai 3 Mot so tinh chat chinh cua dat trong.ppt
pquanghuy1204
quan tri chat luong chuong trinh thac si
quan tri chat luong chuong trinh thac si
VonThKhoaNgoiNg
16 CHUYN 畛 BI T畉P N THI TUY畛N SINH VO 10 - MN TI畉NG ANH - THEO FORM M畛I...
16 CHUYN 畛 BI T畉P N THI TUY畛N SINH VO 10 - MN TI畉NG ANH - THEO FORM M畛I...
Nguyen Thanh Tu Collection
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 12 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 12 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
Bai 11 San xuat va bao quan giong cay trong.ppt
Bai 11 San xuat va bao quan giong cay trong.ppt
pquanghuy1204
vng-da-do-tng-bilirubin-gi叩n-ti畉p-go-go-br-br (1).pptx
vng-da-do-tng-bilirubin-gi叩n-ti畉p-go-go-br-br (1).pptx
BoQucNguyn9
20-chuyen-de-ngu-phap-tieng-anh-on-thi-thpt-quoc-gia.pdf
20-chuyen-de-ngu-phap-tieng-anh-on-thi-thpt-quoc-gia.pdf
leogoemmanguyenthao
C畉m nang ki畉n t畉o thnh c担ng: S畛 t畛nh th畛c c畛a n動畛c
C畉m nang ki畉n t畉o thnh c担ng: S畛 t畛nh th畛c c畛a n動畛c
Chu Vn 畛c
S叩ng t畉o vn h坦a S叩ng t畉o vn minh: Thi棚n c董 v Thi棚n m畛nh c畛a Vi畛t Nam - ...
S叩ng t畉o vn h坦a S叩ng t畉o vn minh: Thi棚n c董 v Thi棚n m畛nh c畛a Vi畛t Nam - ...
Chu Vn 畛c
PBL_Case_ He味 no味i tiet va chuyen hoa.pptx
PBL_Case_ He味 no味i tiet va chuyen hoa.pptx
dvy1338
S畛c M畉nh v S畛 Ti畉n H坦a c畛a Qu畛c Gia - 畉ng L棚 Nguy棚n V滴
S畛c M畉nh v S畛 Ti畉n H坦a c畛a Qu畛c Gia - 畉ng L棚 Nguy棚n V滴
Chu Vn 畛c
01. Th畉 畛 la mot cong cu tuyet voi trong quan ly 5S
01. Th畉 畛 la mot cong cu tuyet voi trong quan ly 5S
GiaLuan2
CHUYN 畛 BI T畉P B畛 TR畛 THEO T畛NG CH畛 畛 C畛A T畛NG UNIT KM BI T畉P NGHE - TI...
CHUYN 畛 BI T畉P B畛 TR畛 THEO T畛NG CH畛 畛 C畛A T畛NG UNIT KM BI T畉P NGHE - TI...
Nguyen Thanh Tu Collection
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
BI T畉P B畛 TR畛 TI畉NG ANH 10 GLOBAL SUCCESS BM ST 畛 MINH H畛A M畛I NH畉T - PHI...
Nguyen Thanh Tu Collection
ho chi minh ideology for university learning
ho chi minh ideology for university learning
NguytHi7
bai giang mon chuyen Chuyen de giao tiep.ppt
bai giang mon chuyen Chuyen de giao tiep.ppt
TuongHoang19

Featured (20)

2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
Search Engine Journal
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
Chiara Aliotta
Artificial Intelligence, Data and Competition SCHREPEL June 2024 OECD dis...
Artificial Intelligence, Data and Competition SCHREPEL June 2024 OECD dis...
OECD Directorate for Financial and Enterprise Affairs
How to Leverage AI to Boost Employee Wellness - Lydia Di Francesco - SocialHR...
How to Leverage AI to Boost Employee Wellness - Lydia Di Francesco - SocialHR...
SocialHRCamp
2024 State of Marketing Report by Hubspot
2024 State of Marketing Report by Hubspot
Marius Sescu
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
Expeed Software
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Pixeldarts
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
marketingartwork
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
Skeleton Technologies
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
Neil Kimberley
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
contently
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
Albert Qian
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Search Engine Journal
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
SpeakerHub
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
Clark Boyd
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
Tessa Mero
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Lily Ray
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
Rajiv Jayarajah, MAppComm, ACC
2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
2024 Trend Updates: What Really Works In SEO & Content Marketing
Search Engine Journal
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
Storytelling For The Web: Integrate Storytelling in your Design Process
Chiara Aliotta
How to Leverage AI to Boost Employee Wellness - Lydia Di Francesco - SocialHR...
How to Leverage AI to Boost Employee Wellness - Lydia Di Francesco - SocialHR...
SocialHRCamp
2024 State of Marketing Report by Hubspot
2024 State of Marketing Report by Hubspot
Marius Sescu
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
Expeed Software
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Pixeldarts
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
marketingartwork
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
Neil Kimberley
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
contently
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
Albert Qian
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Search Engine Journal
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
SpeakerHub
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
Clark Boyd
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
Tessa Mero
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Lily Ray
Ad

310391998-13E16-Unit-4-Translation-Procedures.ppt

  • 1. 13/03/25 TRANSLATION PROCEDURES Group 3 Pham Thi Hong Pham Ngoc Thuy Chu Thi Thuy Trang Duong My Trinh
  • 2. 13/03/25 Fill in each blank with no more than THREE words
  • 3. 1.. is the literal translation of common collocations, names of organizations, the components of compounds, also known as calque or loan translation. Answer: Through Translation 2. Through translations should be used only when they are .. terms. Answer: already recognized REVISION
  • 4. REVISON 3. ............. procedures include positive for double negative, part for the whole, astract for concrete, etc. Answer: Modulation 4. .............( emprunt, loan word, transcription) is the process of transfering a SL word to a TL text as a translation procedure. Answer: Transference
  • 5. 5. . an approximate translation where a SL cultural word is translated by a TL cultural word. Answer: Cultural Equivalent 6. The purpose of Cultural Equivalent is to bridge the . between 2 languages Answer: Cultural Overlap REVISION
  • 6. Revision 7. In ............., the meaning of the SL words are explained in several words. Answer: descriptive translation 8. In literal translation, the ............. are converted to their nearest TL equivalents, but the lexical words are again translated singly, out of context. Answer: SL grammatical constructions
  • 7. REVISION 9. Couplets, triplets, quadruplets combine two, three or four procedures ............. for dealing with a single problem. Answer: respectively 10. Modulation is a variation in the message through a ............., perspective and thought Answer: change of viewpoint
  • 8. 11. is a translation procedure involving a change in the grammar from SL to TL Answer: Shift/Transposition 12. Shift is used when an SL grammatical structure does not exist in the TL or where literal translation is grammatically possible but may not natural usage in the TL Answer: accord with 13. The purpose of Transposition is to give expressions in the TL Answer: natural
  • 9. REVISION 14. ............. adapts the SL word first to the normal pronunciation, then to word- forms of the TL. Answer: Naturalization 15 ............. procedure is used to deculturalize a cultural word. Answer: Functional equivalent
  • 10. SLAP THE BOARD Random player When hearing the definitions, slap correct terms.
  • 11. CONTENT I. Translation Procedures 1.Through Translation 2.Shift/Transposition 3.Cultural Translation 4.Literal Translation 5.Transference 6.Naturalization 7.Modulation 8.Functional Translation 9.Descriptive Translation 10.Couplets II. Exercises
  • 12. THROUGH TRANSLATION 1.Definition The literal translation of common collocations, names of organizations (N.A.T.O), the components of compounds, also known as calque or loan translation. (Newmark ,1995) 2. Use: already recognized terms, international organizations Ex. the White House => Nh Tr畉ng
  • 13. Funny Corner! Class divided into 2 groups Say the name of the organizations in Vietnamese Guess by Logos 3p, Initials 2p, Names 1p
  • 14. ADB o Asian Development Bank Ng但n hng ph叩t tri畛n ch但u
  • 15. WB o World Bank Ng但n Hng Th畉 Gi畛i
  • 16. N.A.T.O oNorth Atlantic Treaty Organization Kh畛i B畉c 畉i T但y D動董ng
  • 17. UNESCO oThe United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization T畛 ch畛c Gi叩o d畛c, Khoa h畛c v Vn h坦a c畛a Li棚n hi畛p qu畛c
  • 18. IMB o International Maritime Bureau C董 quan Hng h畉i Qu畛c t畉
  • 19. OPEC oOrganization of Petroleum Exporting Countries T畛 ch畛c c叩c n動畛c xu畉t kh畉u d畉u m畛
  • 20. APDC oAsian and Pacific Development Centre Trung t但m ph叩t tri畛n ch但u Th叩i B狸nh D動董ng
  • 21. Shift / Transposition 1.Definition - A shift (Catfords term) or transposition (Vinay and Darbelnet) involves a change in the grammar from SL to TL. (Newmark, 1995) - This is the process where parts of speech change their sequence when they are translated Ex. blue ball => b坦ng xanh (Bosco G., 2015)
  • 22. 2. Types: Position of Adj Ex. a white horse => m畛t con ng畛a tr畉ng Singular => Plural Ex. glasses/spectacles => k鱈nh eo m畉t Gerund => verb-noun/ subordinate clause/ infinitive Ex. On hearing his death Khi bi畉t tin anh 畉y m畉t./Khi bi畉t tin v畛 c叩i ch畉t c畛a anh 畉y Noun => Clause Ex. After his arrival => Sau khi anh 畉y 畉n Complex Sentence => Simple Sentence
  • 23. Cultural Equivalent 1. Definition: an approximate translation where a SL cultural word is translated by a TL cultural word. (Newmark, 1995) Ex. Yard => th動畛c (o) 2. Purpose: to bridge the cultural overlap between 2 languages
  • 24. 1. Shes 20 weeks pregnant C担 畉y c坦 b畉u 動畛c 5 th叩ng 2. The baby weighs six pounds 畛a b辿 c但n 動畛c h董n 2 k鱈 7 3. The two houses are 100 yards apart Hai nh c叩ch nhau ch畛ng 100 th動畛c (i t狸m c叩i t動董ng 動董ng trong phi棚n d畛ch Tr畛nh Nh畉t)
  • 25. Literal translation Direct transfer of a SL word into a TL word with parallel grammartical structures. For example: SL TL Who ate the pie? Ai n c叩i b叩nh? This is my brother 但y l anh t担i Peter breaks the record Peter ph叩 k畛 l畛c
  • 26. Transference A SL word is transfered directly into a TL word with no translation. - loan words (Kimbap, Samurai, Taco...) - names ( of people, magazines, streets...) - transcription - technical terms ( Hollywood, Internet, blog...)
  • 27. For example: Mr. Cushmans chosen medium is sushi and sashimi, but the pristine simplicity of Tokyos edomae sushi is not Mr. Cushmans style. Ph動董ng ti畛n 担ng Cushman ch畛n l sushi v sashimi, nh動ng s畛 董n gi畉n thu畉n t炭y trong m坦n edomae sushi c畛a Tokyo kh担ng ph畉i phong c叩ch c畛a 担ng Cushman. (http://www.nytimes.com/ 2015/10/28/dining/o-ya-review.html)
  • 28. Naturalization A SL word is adapted to a TL equivalence ( pronunciation and morphology) For example: SL TL Coffe C ph棚 New York N畛u 働畛c Pedal P棚- an
  • 29. MODULATION Definition: ≒A variation through a change of viewpoint, of perspective and very often of category of thought (Vinay and Darbelnet) ≒A change in point of view that allows us to express the same phenomenon in a different way (G辿rard Hardin and Gynthia Picot)
  • 30. MODULATION Common types: 1.Abstract => concrete 2.Positive => double negative 3.Part => the whole 4.Cause => effect 5.One part => another part 6.Active => passive 7.Space => time 8.Change of symbols
  • 31. MODULATION He is susposed to finish his assignment before this Monday Anh ta ph畉i hon thnh bi t畉p tr動畛c th畛 hai t畛i (V滴 Th畛 Thu Th畛y) A girls of 18 summers => m畛t c担 g叩i 18 xu但n xanh (D畛ch thu畉t nh畛ng tri th畛c c畉n bi畉t- Nguy畛n Th動畛ng H湛ng)
  • 32. FUNCTIONAL EQUIVALENT Definition: Use of a cultural- free word, with more specific term or sometimes with a new specific term to neutralizes or generalizes the SL word. Purpose: to deculturalize a cultural word
  • 33. FUNCTIONAL EQUIVALENT In the end, Mr. Corbyn changed only two of the 31 positions in the shadow cabinet. (The New York Times) => Cu畛i c湛ng th狸 ngi Corbyn ch畛 thay 畛i hai trong 31 v畛 tr鱈 trong n畛i c叩c 畛i l畉p.
  • 34. DESCRIPTIVE EQUIVALENT Definition: Translating a source language/text word using a description of the concept it refers to in the target language (Newmark, 1995)
  • 35. DESCRIPTIVE EQUIVALENT Ta c坦 th畛 k畛 畉n m畛t lo畉t 畉c s畉n 畉m th畛c H N畛i ch畛 c畉n qua nh畛ng c但u ca dao, t畛c ng畛 truy畛n kh畉u: b叩nh tr担i lng G畉 ... (畉m th畛c H Thnh) =>Numerous delicious dishes of Ha Noi have appeared in folk-ballads and proverbs: there are banh troi (a floating cake made of bits of brown sugar wrapped in glutinous rice paste and cooked by scalding in boiling water) of Ga village... (Nguy畛n Th動畛ng H湛ng) 13/03/25
  • 36. M畛t trong nh畛ng ng畛n n炭i 動畛c nhi畛u ng動畛i nh畉c 畉n l Ti棚n Du. (畉n v湛ng 畉t Ph畉t n炭i Ti棚n-担ng Mai) => Among the mountains much talked of is Tien Du (Fairy Travel). (Nguy畛n Th動畛ng H湛ng)
  • 37. Couplets Definition: Couplets, triplets, quadruplets: Combine two, three or four procedures respectively for dealing with a single problem (cultural word) Uses: transference/ naturalization/ cultural equivalent/ functional equivalent+ descriptive equivalent, etc.
  • 38. Trong lng th畛 thao ta, ai c滴ng lo s畛 kh担ng c坦 ng動畛i 畛 s畛c v畛i m畉y qu畉n v畛t Trung K畛, Nam K畛, v畉y m b但y gi畛 ch鱈nh ngi ra 畛i, th狸 ch炭ng t担i c坦 ph畉n tr担ng c畉y l畉m. Ch畉c r畛i 畛c Kim Th動畛ng s畉 動畛c tho畉 箪, n畉u ngi 叩nh 畛 m畉y c但y qu畉n v畛t qu叩n qu但n c畛a Trung K畛, Nam K畛, r畛i 畉i bi畛u cho 担ng D動董ng 畛 i Xi棚m. (S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng) => We have been worried that Tonkin has no one who can compete against Annam and Cochinchina, but now we are fortunate to have you. Our Majesty will be so pleased if you defeat the champions of Annam and Cochinchina and go on to represent Indochina in Siam. (Dumb Luck-Nguyen Nguyet Cam & Peter Zinoman) Couplet: Modulation + Shift + Naturalization 13/03/25
  • 39. 13/03/25 Tokin Annam Cochinchine Indochina
  • 40. EXERCISES Translate the SL into TL (VN-Eng or Eng-VN) Identify the procedures used
  • 41. EXERCISES a) The woman looked frightened, but she only stammered that the Ayah could not come. ( Secret Garden, by Frances Hodgson Burnett) C担 g叩i t畛 v畉 h畛t ho畉ng, nh動ng c担 ta ch畛 l畉p b畉p r畉ng Ayah kh担ng th畛 t畛i 動畛c. ( Khu v動畛n b鱈 m畉t, Frances Hodgson Burnett, d畛ch b畛i Nguy畛n Tu畉n Khanh) b) It used to be about the division of labor: Men sought homemakers, and women sought breadwinners. i棚u 坦 t畛ng xoay quanh s畛 pht但n chia lao 畛ng: n 担ng t狸m ki畉m nh畛ng ng動畛i x但y t畛 畉m, v ph畛 n畛 t狸m ki畉m nh畛ng tr畛 c畛t gia 狸nh. (http://www.nytimes.com/2016/02/23/upshot/rise-in-marriages-of- equals-and-in-division-by-class.html?_r=0) a: Couplet: literal translation + transference( Ayah) b: Couplet: Literal translation + functional equivalent (breadwinners- nh畛ng tr畛 c畛t gia 狸nh
  • 42. EXERCISES When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to live with her uncle everybody said she was the most disagreeable-looking child ever seen. (Secret garden, by Frances Hodgson Burnett) Khi Mary Lennox 動畛c g畛i t畛i trang vi棚n Misselthwaite 畛 s畛ng v畛i b叩c c畛a n坦, m畛i ng動畛i 畛u b畉o r畉ng n坦 l 畛a tr畉 kh坦 coi nh畉t m h畛 t畛ng th畉y. ( Khu v動畛n b鱈 m畉t Frances Hodgson Burnett, translated by Nguy畛n Tu畉n Khanh) Transference
  • 43. EXERCISES She was very much absorbed in her own little boy and girl, and was rather glad to hand the child over to the woman Mr. Archibald Craven sent to meet her, in London. (Secret garden, by Frances Hodgson Burnett) C畉u con trai v c担 con g叩i b辿 b畛ng a cho叩n h畉t t但m tr鱈 c畛a b, v b l畉y lm vui m畛ng khi g畛i 動畛c 畛a tr畉 cho ng動畛i ph畛 n畛 m 担ng Archibald Craven 達 c畛 t畛i g畉p b 畛 Lu但n 担n. ( Khu v動畛n b鱈 m畉t, Frances Hodgson Burnett, d畛ch b畛i Nguy畛n Tu畉n Khanh) Archibald Craven- Archibald Craven: transference London- Lu但n 担n: Naturalization Shift
  • 44. B畉t ch畉p s畛 ph畉n 畛i v quan ng畉i c畛a Vi畛tNam c滴ng nh動 c畛ng 畛ng qu畛c t畉, Trung Qu畛c v畉n ti畉p t畛c c坦 c叩c hnh 畛ng kh担ng ch畛 x但m ph畉m nghi棚m tr畛ng ch畛 quy畛n c畛a Vi畛tNam, th炭c 畉y qu但n s畛 h坦a 畛 Bi畛n 担ng, m c嘆n e d畛a 畉n h嘆a b狸nh, 畛n 畛nh khu v畛c c滴ng nh動 an ninh, an ton, t畛 do hng h畉i, hng kh担ng 畛 Bi畛n 担ng. =>Chinas acts, regardless of objections and concerns raised by Vietnam and the international community, not only seriously violate Vietnams sovereignty and accelerate militarisation in the East Sea, but also threaten peace and stability in the region as well as maritime and aviation security, safety and freedom in the East Sea. (Vietnamnet)
  • 45. EXERCISES Couplets: Modulation & Shift Modulation: Bi畛n 担ng = East Sea Shift: Chinas acts = Trung Qu畛c v畉n ti畉p t畛c c坦 c叩c hnh 畛ng
  • 46. EXERCISES Gi叩o h畛i Ph畉t Gi叩o Vi畛t Nam t畛 ch畛c tr畛ng th畛 畉i l畛 Ph畉t 畉n Ph畉t L畛ch 2550 (L棚Hi畛n- QuangV滴- Qu畛cVi畛t) =>The Vietnam Buddhist Sangha (VBS) celebrated Buddhas birth anniversary and the 2550th year of the Buddhist calendar. (Nguy畛nTh動畛ngH湛ng)
  • 47. EXERCISES The Vietnam Buddhist Sangha (VBS) celebrated Buddhas birth anniversary and the 2550th year of the Buddhist calendar. (Nguy畛nTh動畛ngH湛ng) => Gi叩o h畛i Ph畉t Gi叩o Vi畛t Nam t畛 ch畛c tr畛ng th畛 畉i l畛 Ph畉t 畉n Ph畉t L畛ch 2550 (L棚Hi畛n- QuangV滴- Qu畛cVi畛t) Functional Equivalent Ph畉t畉n= Buddhas birth anniversary
  • 48. EXERCISE Since former times, it has been rumoured that girls in the Lim area of Kinh Bac land (northern Bac Ninh Province nowadays) have beautiful eyes because they were born in an area with picturesque scenery. => T畛 x動a ng動畛i ta 畛n r畉ng con g叩i v湛ng Lim 畉t Kinh B畉c (B畉c Ninh ngy nay) c坦 担i m畉t 畉p v狸 動畛c sinh ra tr棚n m畛t v湛ng 畉t c坦 phong c畉nh h畛u t狸nh. (担ng Mai Translated by Nguy畛n Th動畛ng H湛ng)
  • 49. EXERCISES Modulation Passive => Active it has been rumoured => ng動畛i ta 畛n r畉ng
  • 50. EXERCISES Hng c担 D畉n c坦 ch炭t 畉c bi畛t h董n: c担 kh担ng b叩n n動畛c v畛i hay n動畛c ch竪 t動董i. (Hng n動畛c c担 D畉n, Th畉ch Lam) => Dans little shop is different only in one respect. She does not go in for making tea called Voi, a brew of leaves of wild plants picked in the forests and which tastes very bitter, nor for green tea, though both these are very popular. (The little tea seller, Mary Cowan- Carolyn Swetland- 畉ngTh畉 B鱈nh)
  • 51. EXERCISE Couplets: Transference & Descriptive equivalent Transference :Voi, Dan Descriptive equivalent: Voi, a brew of leaves of wild plants picked in the forests and which tastes very bitter
  • 52. EXERCISES Ra ph畛 l c畛 ph畉i m畉c 叩o b担ng, ch動a 畉n m湛a r辿t c畛 達 kho叩c c叩i 叩o ba 畛 xuy d畉y s湛. (S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng) => Whenever he went out, he wear a ba- 畛-xuy (overcoat) whether it is winter or not. (Dumb Luck-Nguyen Nguyet Cam & Peter Zinoman) Couplet:Transference + Descriptive Equivalent
  • 54. Through Translation (1) European Council => H担味i 畛ng Ch但u u (2) EU => Li棚n minh Ch但u u
  • 55. Kim V但n Ki畛u - Nguy畛n Du Trm nm (1) trong c探i ng動畛i ta, Ch畛 ti, ch畛 m畛nh kh辿o l gh辿t nhau. Tr畉i qua m畛t cu畛c b畛 d但u,(2) Nh畛ng i畛u tr担ng th畉y m au 畛n l嘆ng. The Kim Van Kieu of Nguyen Du (by Thuy Duong) Within one hundred years (1) of human existence, Talent and fortune seem always in discordance. Meanwhile, great changes overturn everything (2), How bitter to see life full of suffering!
  • 56. Shift/Transposition Singular => Plural (1) Trm nm => a hundred years (2) M畛t cu畛c b畛 d但u => great changes
  • 58. My father wanted to live in a room in the outbuilding like my mother, but my wife wouldnt hear of it. This saddened my father. Cha t担i mu畛n 畛 m畛t ph嘆ng d動畛i d達y nh ngang gi畛ng nh動 m畉 t担i. V畛 t担i kh担ng ch畛u. Cha t担i bu畛n. (Nguyen Huy Thiep, Tuong ve huu The General Retires in The Other Side of Heaven, 1995) => Shift/Transposition: saddened (V) => bu畛n (adj)
  • 59. EXERCISES C畉p v畛 ch畛ng Vn Minh 動a m畉t nh狸n nhau r畉t ch叩n n畉n, v狸 c畛 H畛ng ch鱈nh l 担ng b畛. (S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng) =>Mr.Civilization looks uneasily at his wife, embarrassed at the fact that Grandpa H畛ng was his father. (Dumb Luck) Couplet: Literal Translation Civilization + Transference H畛ng 13/03/25
  • 60. EXERCISES M th董 nh動 th畉 th狸 th畉t tro ph炭ng l畉m, kh担ng k辿m g狸 T炭 M畛. Nh動ng m th董 c畛a anh sao c坦 nhi畛u m湛i thu畛c th畉? (S畛 畛-V滴 Tr畛ng Ph畛ng) =>Your poem was as scathingly satirical as Tu Mos. But why is your verse so medical terms? (Tu Mo: the pseudonym for a well-known satirical poet of the era). (Dumb Luck) Couplet:Transference + Descriptive equivalent 13/03/25
  • 61. EXERCISES Trong s畛 c叩c 畉c s畉n c畛a H thnh, C畛m V嘆ng n畛i ti畉ng 畉n n畛i 但y l m畛t trong nh畛ng m坦n n 動畛c lm 畛 cung ti畉n cho vua ch炭a th畛i x動a. (畉m th畛c H Thnh) => Among the specialties of Ha Noi, Com (green rice flakes) Vong (name of the village that makes it) seems to be so famous that it was exclusively served for presenting to the kings and the lords in times of old. (Nguy畛n Th動畛ng H湛ng) Couplet:Transference + Descriptive Equivalent 13/03/25
  • 62. Sources: 1. http://www.theguardian.com/politics/2016/feb/24/eu- beyond-reform-says-former-foreign-secretary-lord-owen 2. http://bnews.vn/imf-canh-bao-kinh-te-the-gioi-co-nguy- co-trat-banh-/10191.html 3. http://www.vietnamplus.vn/vien-canh-nuoc-anh-roi-khoi- lien-minh-chau-au-da-can-ke/369428.vnp 4. http://www.dothaneagle.com/cameron-tusk-fail-to-strike- deal-on-british-reform-demands/article_d74ffc13-2c05- 584f-b2f3-99b9617ba000.html 5. http://nhavantphcm.com.vn/doc-duong-van-hoc/dich- truyen-kieu-ra-tho-tieng-anh-va-viec-quang-ba-van-hoc- viet.html 6. i t狸m c叩i t動董ng 動董ng trong phi棚n d畛ch Tr畛nh Nh畉t (2015)
  • 63. 7. S畛 畛 - V滴 Tr畛ng Ph畛ng 8. Dumb luck Translated by Peter Zinoman & Nguyen Nguyet Cam 9.http://www.nytimes.com/2016/02/23/upshot/rise-in- marriages-of-equals-and-in-division-by-class.html?_r=0 10. http://www.nytimes.com/2015/10/28/dining/o-ya- review.html 11. D畛ch thu畉t nh畛ng tri th畛c c畉n bi畉t Nguy畛n Th動畛ng H湛ng (2014) 12. Secret Garden - Frances Hodgson Burnett (1910) 13. Khu v動畛n b鱈 m畉t Translated by Nguyen Tuan Khanh (2010)