Η Παράδοση της Ορθόδοξης Εκκλησίας- Ιερά Μητρόπολη Κοζάνηςssuser720b85ΟΙ εικόνες, τα ιερά άμφια, τα λειτουργικά κείμενα , στο κειμηλιαρχείο της Ιεράς Μητρόπολης Κοζάνης
Μάθηση με Εστίαση στις Δυνατότητες -Αναστοχασμός , αυτοαξιολόγηση, αξιολόγηση.GeorgeDiamandis11Μάθηση με Εστίαση στις Δυνατότητες -Αναστοχασμός , αυτοαξιολόγηση, αξιολόγηση.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ - - 4ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΩΝpasxelfstone
Λατινικά, ενότητα 7, ασκήσεις
1. 1
LECTIO VII – ΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΞΕΧΕΙΜΩΝΙΑΣΜΑ
ΑΣΚΗΣΕΙΣ
ΑΚΗΔΙ ΣΟΤ ΧΟΛΙΚΟΤ ΒΙΒΛΙΟΤ
Άσκηση Ι.
Να κλιθξύμ ςα ξσριαρςικά collis και caedes.
Λύρη
I. collis, caedes
Εμικός Αριθμός Πληθυμτικός Αριθμός
Ομ. collis caedes
Γεμ. collis caedis
Δοτ. colli caedi
Αιτ. collem caedem
Κλ. collis caedes
Αφ. colle/i caede
Εμικός Αριθμός Πληθυμτικός Αριθμός
Ομ. colles caedes
Γεμ. collium caedium/-um
Δοτ. collibus caedibus
Αιτ. colles/-is caedes/-is
Κλ. colles caedes
Αφ. collibus caedibus
2. 2
Άσκηση II.
Να ρσμπληοχθεί ξ ρχρςόπ ςύπξπ ςξσ απαοεμτάςξσ:
Epistulam .................. possumus (porto).
Justitiā .................. debebant (certo).
Gloriae .................. debet miles (studeo).
Ingenium Vergili .................. debent (foveo).
Amicum .................. poteras (admoneo).
Λύρη
Epistulam portare possumus (porto).
Justitiā certare debebant (certo).
Gloriae studere debet miles (studeo).
Ingenium Vergili fovere debent (foveo).
Amicum admonere poteras (admoneo).
3. 3
Άσκηση III.
Να ρσμπληοχθεί ξ ρχρςόπ ςύπξπ ςξσ σπξκειμέμξσ ςξσ απαοεμτάςξσ:
Puto .................. desiderāre Romam (poeta).
Speculator nuntiat .................. castra oppugnāre (hostes).
.................. amicam (-um) esse putas (ego).
.................. amicum (-am) esse puto (tu).
Λύρη
Puto poetam desiderāre Romam (poēta).
Speculator nuntiat hostes castra oppugnāre (hostes).
Me amicam (-um) esse putas (ego).
Te amicum (-am) esse puto (tu).
4. 4
Άσκηση IV.
Πξια άλλα ξσριαρςικά όπχπ ςξ castra και hiberna γμχοίζεςε (πξσ απαμςξύμ δηλαδή
μόμξ ρςξμ πληθσμςικό ή πξσ έυξσμ διατξοεςική ρημαρία ρςξμ πληθσμςικό);
Λύρη
insidiae -arum = εμέδοα, δόλξπ, ςέυμαρμα έυει μόμξ πληθσμςικό
supplicia -orum = ικερίεπ, ποξρεσυέπ, λαςοεία – supplicium -ii/-i = ςιμχοία, πξιμή
locus –i =τόπος, στομ πληθυμτικό loci-orum = χωρία βιβλίου και loca-orum =τόποι
ετερογεμές
frumentum -i = δημηςοιακά, ρςάοι, frumenta -orum = ςα γεμμήμαςα
5. 5
Άσκηση V.
Σε ςι διατέοξσμ από ρσμςακςική άπξφη ξι ποξρδιξοιρμξί in castra και in hibernis;
Λύρη
in castra: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει κίμηρη ρε ςόπξ (in +
αιςιαςική) ρςξ importare.
in hibernis: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει ρςάρη ρε ςόπξ (in +
(ςξπική) αταιοεςική) ρςξ conlocat.
6. 6
ΠΡΟΘΔΣΔ ΑΚΗΔΙ ΔΠΙ ΣΟΤ ΚΔΙΜΔΝΟΤ
Άσκηση I.
Να γοατξύμ ξι πςώρειπ πξσ ζηςξύμςαι:
Caesar: η δξςική εμικξύ
legiones: η αταιοεςική εμικξύ
tribus: η αιςιαςική πληθσμςικξύ ρςξ ξσδέςεοξ
milites: η ξμξμαρςική εμικξύ
his: η γεμική εμικξύ
speculatores: η γεμική πληθσμςικξύ
eos: η αιςιαςική εμικξύ ρςξ αορεμικό
hostes: η αιςιαςική πληθσμςικξύ
collibus: η γεμική πληθσμςικξύ
caedem: η αταιοεςική εμικξύ
Λύρη
Caesar: η δξςική εμικξύ Caesari
legiones: η αταιοεςική εμικξύ legione
tribus: η αιςιαςική πληθσμςικξύ ρςξ ξσδέςεοξ tria
milites: η ξμξμαρςική εμικξύ miles
his: η γεμική εμικξύ huius
speculatores: η γεμική πληθσμςικξύ speculatorum
eos: η αιςιαςική εμικξύ ρςξ αορεμικό eum
hostes: η αιςιαςική πληθσμςικξύ hostes/-is
collibus: η γεμική πληθσμςικξύ collium
caedem: η αταιοεςική εμικξύ caede
7. 7
Άσκηση II.
Να ςεθξύμ ξι ςύπξι ρςημ ίδια πςώρη ςξσ άλλξσ αοιθμξύ: legiones, quibus, milites,
verbis, hostes, eos, collibus, militum.
Λύρη
legiones legionem
quibus qua
milites militem
verbis verbo
hostes (ςξ δεύςεοξ) hostis
eos eum
collibus colle/-i
militum militis
8. 8
Άσκηση III.
conlocat, iubet, admonet, nuntiant: μα γοάφεςε ςξ β’ εμικό και α’ πληθσμςικό ςχμ
οημάςχμ ρςξμ εμερςώςα και ςξμ παοαςαςικό και ρςη ρσμέυεια μα δώρεςε για ςξ καθέμα
ςξ απαοέμταςξ εμερςώςα.
Λύρη
Conlocat : conlocas/conlocamus, conlocabas/conlocabamus, conlocare και με
αφομοίωση collocas/collocamus, collocabas/collocabamus, collocare
iubet : iubes/iubemus, iubebas/iubebamus, iubere
admonet : admones/admonemus, admonebas/admonebamus, admonere
nuntiant : nuntias/nuntiamus, nuntiabas/nuntiabamus, nuntiare
9. 9
Άσκηση IV.
Possunt: μα κλιθεί η ξοιρςική εμερςώςα και παοαςαςικξύ.
Λύρη
Εμεστώτας Παρατατικός
possum Poteram
potes poteras
potest poterat
possumus poteramus
potestis poteratis
possunt poterant
10. 10
ΑΚΗΔΙ ΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΔΝΟΤ
Άσκηση Ι.
Να αμςικαςαρςαθξύμ υοξμικά ξι ςύπξι: cavere, solent, possunt.
Λύρη
Εμεστώτας cavere solent possunt
Παρατατικός ― solebant poterant
Μέλλομτας cauturos esse solebunt poterunt
Παρακείμεμος cavisse soliti sunt potuerunt/-ere
Υπερσυμτέλικος ― soliti erant potuerant
Συμτ. Μέλλομτας ― soliti erunt potuerint
11. 11
Άσκηση II.
Propter inopiam: πώπ μπξοεί μα δηλχθεί διατξοεςικά η αιςία;
Λύρη
ob, per, propter inopiam (ob, per, propter + αιςιαςική)
ex, de, ab inopiā (ex, de, ab + αταιοεςική)
12. 12
Άσκηση III.
Ex quibus: μα δξθεί η ιρξδύμαμη έκτοαρη ασςξύ ςξσ εμποόθεςξσ ποξρδιξοιρμξύ.
Λύρη
Quarum (γεμική διαιοεςική)
13. 13
Άσκηση IV.
Caesar propter frumenti inopiam legiones in hibernis multis conlocat: μα εναοςηθεί η
ποόςαρη από ςη τοάρη «Ille dixit…».
Λύρη
Ille dixit Caesarem propter frumenti inopiam legiones in hibernis multis conlocare.
Ημερομηνία τροποποίησης: 30/09/2015