1. PREAMBULUM
Mi, a Turisztikai Világszervezet (WTO) tagjai, a világ turisztikai iparágának képviselői, az
államok, a tartományok, a vállalatok, az intézmények és a testületek küldöttei, akik
Közgyűlésünket 1999. október 1-én Chilében, Santiagóban tartottuk meg.
Újra megerősítve a Turisztikai Világszervezet Alapokmányának 3. Cikkelyében kitűzött
célokat, és annak tudatában, hogy e szervezet – amint azt az Egyesült Nemzetek
Közgyűlése is elismerte – „döntő és központi” szerepet játszik a turizmus előmozdításában
és fejlesztésében a gazdasági fejlődés, a nemzetközi megértés, a béke, a gazdasági
virágzás előmozdítása és fajra, nemre, nyelvre vagy vallásra tekintet nélkül az emberi
jogok és az alapvető szabadságjogok egyetemes tiszteletben tartása és betartása
céljából;
Abban a szilárd meggyőződésben, hogy a turizmus a különböző kultúrájú és életstílusú
emberek közötti közvetlen és spontán kapcsolatok révén, melyet előidéz, a béke és a világ
népei közti barátság és megértés előmozdítója.
Összhangban a környezetvédelem, a gazdasági fejlődés és a szegénység elleni küzdelem
fenntartható módon történő összeegyeztetésével, ahogyan azt az Egyesült Nemzetek
1992-ben Rió de Janeiróban tartott „Föld Csúcsértekezlete” és az ott elfogadott Agenda 21
kifejezte;
Figyelembe véve a – szabadidős, üzleti, kulturális, vallási vagy egészségügyi – turisztikai
tevékenység gyors és folyamatos növekedését mind a múltban, mind a belátható jövőben,
– és ennek pozitív és negatív hatásait a küldő és fogadóországok környezetére,
2. 2
gazdaságára és társadalmára, a helyi közösségekre és az őslakosokra csakúgy, mint a
nemzetközi kapcsolatokra és kereskedelemre;
Célul tűzve ki a felelős, fenntartható és mindenki számára elérhető turizmus előmozdítását
a szabadidőhöz és az utazáshoz való jog keretében, tiszteletben tartva a népek azon
jogát, hogy maguk válasszák meg számukra a társadalmat;
De meggyőződve, hogy a világ turisztikai iparága egészében véve olyan környezetben tud
fejlődni, amely kedvez a piacgazdaságnak, a magánvállalkozásoknak és a szabadkereskedelemnek és amely optimalizálja a turizmus jótékony hatását a jólétre és a
foglalkoztatásra.
Abban a szilárd meggyőződésben, hogy számos elv és szabály betartását feltételezve, a
felelősségteljes és fenntartható turizmus egyáltalán nem összeegyeztethetetlen a
szolgáltatások körében zajló kereskedelmet irányító azon szabályzók liberalizációjával,
amelyek égisze alatt e szektor vállalatai működnek, és meggyőződve, hogy ebben a
szektorban lehetséges a gazdaság és az ökológia, a környezetvédelem és a fejlődés, a
nemzetközi kereskedelem felé való nyitottság, valamint a társadalmi és kulturális
identitások összeegyeztetése;
Tekintetbe véve, hogy ebben a megközelítésben a turizmus fejlesztésének valamennyi
szereplője – a turisztikai iparághoz tartozó valamennyi nemzeti, regionális és helyi
irányítószerv, vállalkozás és üzleti társulás, a szektorban dolgozók, a nem-kormányzati
szervezetek és testületek csakúgy, mint a fogadó közösségek, a média és maguk a
turisták különböző, bár kölcsönösen összefüggő szerepet játszanak a turizmus egyéni és
3. 3
társadalmi fejlesztésében, valamint figyelembe véve, hogy ezek egyéni jogainak és
kötelezettségeinek meghatározása hozzá fog járulni e cél eléréséhez;
Elkötelezve az állami és a magánszereplők közötti valódi partneri viszony előmozdítása
mellett a turizmus fejlesztése érdekében, a Turisztikai Világszervezet 1997. évi
Közgyűlésén (Isztambul) hozott 364(XII) sz. határozatában kitűzött célnak megfelelően, és
a hasonló típusú partnerség és együttműködés nyílt és kiegyensúlyozott módon történő
elterjedését óhajtva a küldő és fogadóország, illetve turisztikai szektoruk közti
kapcsolatokban;
Folytatva a világturizmusról szóló 1980. évi és a turizmus társadalmi hatásáról szóló 1997.
évi Manilai Nyilatkozatok, valamint a WTO égisze alatt 1985-ben Szófiában elfogadott
turisztikai alaptörvény és turisztikai kódex által megkezdett folyamatot;
De úgy vélekedve, hogy ezeket az okiratokat ki kell egészíteni kölcsönösen összefüggő
elvek készletével, ami alapján a turizmus fejlesztésének fő szereplői a 21. század hajnalán
magatartásukat kell, hogy szabályozzák;
Ennek az okmánynak a céljaira használva azokat az utazásra alkalmazható definíciókat és
osztályozásokat – különös tekintettel a „látogató”, a „turista” és a „turizmus” fogalmára –,
amelyeket az 1991. június 24-28. között, Ottawában megrendezett nemzetközi
konferencián fogadtak el és az Egyesült Nemzetek Statisztikai Bizottságának 27. ülésén,
1993-ban fejlesztettek tovább;
Hivatkozva elsősorban az alábbi okmányokra:
–
az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata, 1948. december 10.;
4. 4
–
Nemzetközi Egyezmény a Gazdasági, Társadalmi és Kulturális Jogokról, 1966.
december 16.;
–
Nemzetközi Egyezmény a Polgári és Politikai Jogokról, 1966. december 16.;
***
–
1929. október 12-i Varsói Légiközlekedési Konvenció;
–
1944. december 7-i Chicagói Konvenció a nemzetközi polgári repülésügyről és az
ehhez kapcsolódó Tokiói, Hágai És Montreali Konvenció;
–
1954. július 4-i Konvenció a turisztikai vámformalitásokról és a kapcsolódó
jegyzőkönyv;
–
1972. november 23-i Konvenció a világ kulturális és természeti örökségének
védelméről;
–
1980. október 10-i Manilai Nyilatkozat a Világturizmusról;
–
A WTO Közgyűlése 6. ülésének (Szófia) 1985. szeptember 26-i határozata a
turizmus alaptörvénye és a Turisztikai Kódex elfogadásáról;
–
1990. január 26-i Konvenció a gyermekek jogairól;
–
A WTO Közgyűlése 9. ülésének (Buenos Aires) 1991. október 4-i határozata
elsősorban
az
utazási
könnyítésekről
és
a
turisták
személy-
és
vagyonbiztonságáról;
–
1992. június 13-i Riói Nyilatkozat a környezetről és a fejlesztésről;
–
1994. április 15-i Általános Szolgáltatás-kereskedelmi Egyezmény;
–
1995. január 6-i Konvenció a biodiverzitásról;
–
A WTO Közgyűlése 11. ülésének (Kairó) 1995. október 22-i határozata a szervezett
szex-turizmus megakadályozásáról;
5. 5
–
1996. augusztus 28-i Stockholmi Nyilatkozat a gyermekek kereskedelmi szexuális
kizsákmányolása ellen;
–
1997. május 22-i Manilai Nyilatkozat a turizmus társadalmi hatásáról;
–
A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet által elfogadott kollektív konvenciók, a
kényszermunka és a gyermekmunka tilalma, az őslakosok jogainak védelme és a
munkahelyen az egyenlő elbánás és a diszkrimináció-mentesség terén elfogadott
konvenciók és ajánlások;
megerősítjük a turizmushoz való jogot és a turisztikai mozgás szabadságát,
kifejezzük azon szándékunkat, hogy előmozdítsuk a méltányos, felelősségteljes és
fenntartható turisztikai világrendet, amelynek jótékony hatásaiból részesedni fog a
társadalom valamennyi szektora a nyílt és liberalizált nemzetközi gazdasági
környezetében, és
e célból ünnepélyesen elfogadjuk a Turizmus Globális Etikai Kódexét.
6. 6
ELVEK
1. Cikkely
A turizmus szerepe a népek és társadalmak közötti
kölcsönös megértésben és tiszteletben
(1)
Az emberiség közös erkölcsi értékeinek megértése és előmozdítása – a vallási,
filozófiai és erkölcsi meggyőződések sokféleségével szembeni türelem és tisztelet
attitűdjével
–
a
felelősségteljes
turizmusnak
egyaránt
előfeltétele
és
következménye; a turizmus fejlődésének szereplői és maguk a turisták is kötelesek
tiszteletben tartani valamennyi nép társadalmi és kulturális hagyományait és
gyakorlatait, beleértve a nemzeti kisebbségeket és az őslakosokat is és elismerve
értékeiket.
(2)
A turisztikai tevékenységeket a fogadó területek és országok jellemzőivel és
hagyományaival harmóniában, valamint törvényeinek, szokásainak tiszteletben
tartásával kell folytatni.
(3)
A fogadó közösségeknek egyfelől és a helyi turisztikai szakembereknek másfelől
ismereteket kell közölniük magukról az odalátogató turistáknak és tájékozódniuk
kell azok életstílusáról, ízléséről és elvárásairól; a szakemberek oktatása és
képzése hozzájárul a vendégszerető fogadtatáshoz.
(4)
A helyi hatóságok feladata a turisták és látogatók, valamint ingóságaik védelme;
különös figyelmet kell fordítaniuk a külföldi turisták biztonságára, amely különleges
sérülékenységükből eredhet; elő kell segíteniük az információadás, megelőzés,
biztonság, biztosítás és segítségadás olyan sajátos eszközeinek bevezetését,
7. 7
amelyekre a turistáknak szüksége van; bármilyen, a turisták vagy a turisztikai
szektorban dolgozók ellen irányuló támadást, tettlegességet, emberrablást vagy
fenyegetést, valamint a turisztikai felszereléseknek, építményeknek vagy a
kutlurális/természeti örökség elemeinek szándékos rongálását szigorúan el kell
ítélni és meg kell büntetni a megfelelő nemzeti törvényekkel összhangban.
(5)
A turistáknak és a látogatóknak utazás közben tartózkodniuk kell bármilyen
bűncselekménytől vagy olyan cselekménytől, amely a felkeresett ország törvényei
szerint bűncselekménynek számít, és minden olyan magatartástól, amely a helyi
lakosságra nézve sokkolónak vagy sértőnek tekinthető vagy amely valószínűleg
károsítja a helyi környezetet; tartózkodniuk kell a tiltott kábítószerek, fegyverek,
antikvitások, védett fajok és termékek, valamint veszélyes, illetve a nemzeti
szabályok szerint tiltott anyagok kereskedelmétől.
(6)
A turisták és a látogatók felelősek azért, hogy – akár még az indulás előtt –
megismerjék a felkeresni szándékozott országok jellemzőit; és tudatában kell
lenniük azoknak az egészségügyi és biztonsági kockázatoknak, amelyek bármilyen,
a szokott környezeten kívüli utazás esetén előfordulhatna és úgy kell viselkedniük,
hogy a lehető legkisebbek legyenek ezek a kockázatok.
2. Cikkely
A turizmus mint az egyéni és kollektív kiteljesedés eszköze
(1)
A turizmust, azaz a leggyakrabban a pihenéssel és kikapcsolódással, a sporttal, a
kultúrával és a természettel összekapcsolt tevékenységet, az egyéni és kollektív
kiteljesedés különleges eszközeként kell tervezni és gyakorolni; ha kellő
8. 8
nyitottsággal gyakorolják, akkor a turizmus az önképzés, a kölcsönös tolerancia,
valamint a népek és kultúrák közötti legitim különbségek és sokféleségük
megismerésének pótolhatatlan tényezője.
(2)
A turisztikai tevékenységeknek tiszteletben kell tartaniuk a férfiak és nők
egyenlőségét; a turisztikai tevékenységek célja az emberi jogok, különösen a
legsebezhetőbb csoportok, nevezetesen a gyermekek, az idősek, a hátrányos
helyzetűek, a nemzeti kisebbségek és az őslakosok egyéni jogainak előmozdítása.
(3)
Emberek bármilyen formában történő kizsákmányolása, különösen szexuális úton,
legfőképpen, ha gyermekek ellen irányul, a turizmus alapvető céljaival ellentétes és
nem más, mint a turizmus megtagadása; az ilyen tettekkel szemben erőteljesen fel
kell lépni a nemzetközi törvényekkel összhangban és valamennyi érintett országgal
együttesen, s az ilyen tetteket enyhítés nélkül büntetni kell mind a meglátogatott
ország, mind a tevékenységet elkövetők hazájának nemzeti törvénykezése által,
akkor is, ha a tetteket külföldön követték el.
(4)
A vallási, egészségügyi, tanulási és kulturális vagy nyelvtanulási célú utazás
különösen jótékony formája a turizmusnak, amelyet ösztönözni kell.
(5)
Ösztönözni kell a turizmus értékéről, a turizmus pozitív gazdasági, társadalmi és
kulturális hatásairól és kockázatairól szóló tantárgyak felvételét a tantervbe.
9. 9
3. Cikkely
Turizmus: a fenntartható fejlődés tényezője
(1)
A turizmus fejlődésének valamennyi szereplője köteles védeni a természeti
környezetet az egészséges, folyamatos és fenntartható, a jelen és a jövő
generációk szükségleteinek és törekvéseinek megfelelő gazdasági növekedés
elérése érdekében.
(2)
A nemzeti, regionális és helyi hatóságoknak első helyen kell kezelniük és
ösztönözniük kell a ritka és drága források – különösen a víz és az energia –
megőrzését
célzó
turisztikai
fejlesztéseket,
valamint
a
hulladéktermelés
minimalizálását.
(3)
A turistarohamokat, különösen azokat, amelyek a fizetett szabadság és az iskolai
szünidő miatt következnek be, igyekezni kell időben és térben szétteríteni és
keresni kell a szünidők és szabadságok kevésbé koncentrált eloszlását annak
érdekében, hogy csökkenjen a turisztikai tevékenységnek a környezetre gyakorolt
nyomása és viszont növekedjen e tevékenységnek a turisztikai iparágra és a helyi
gazdaságra kifejtett pozitív hatása.
(4)
A turisztikai infrastruktúrát úgy kell megtervezni és a turisztikai tevékenységeket úgy
kell programozni, hogy védjük az ökoszisztémákból és biodiverzitásból összetevődő
természeti örökséget és hogy megóvjuk az élővilág veszélyeztetett fajait; a
turisztikai fejlesztések szereplőinek, különösen a turisztikai szakembereknek,
egyetértésre kell jutniuk tevékenységük bizonyos korlátozásait illetően, amikor
kifejezetten
érzékeny
területeken
működnek:
sivatagokban,
sarkvidékeken,
10. 10
magashegységekben,
tenger- vagy
óceánpartokon, trópusi erdőkben vagy
mocsarakban, amelyek kedveznek a természeti erőforrások létrejöttének, vagy
védett területeken.
(5)
A természeti turizmust
és az ökoturizmust a turizmus olyan fajtáinak tekintjük,
amelyek különösen hozzájárulnak a turizmus rangjának növeléséhez, feltéve, hogy
tiszteletben tartják a természeti örökséget és a helyi populációkat és megfelelnek a
területek teherbíró-képességének.
4. Cikkely
Turizmus: az emberiség kulturális örökségének felhasználója
és megőrzője
(1)
A turisztikai források az egész emberiség közös örökségének részét képezik; azok
a közösségek, amelyek területén ezek elhelyezkednek, különleges jogokkal és
kötelezettségekkel rendelkeznek a forrásokat illetően.
(2)
A turizmuspolitikát és a turisztikai tevékenységeket az országok művészi, régészeti
és kulturális örökségének tiszteletben tartásával kell végrehajtani, ezt az örökséget
védeni kell és megőrizni a jövő generációinak számára; különösen nagy gondot kell
fordítani a turistákat vonzó műemlékek, templomok és múzeumok, illetve a turisták
előtt nyitott régészeti és történelmi helyszínek megóvására és fejlesztésére;
tiszteletben tartva tulajdonosaik jogait ösztönözni kell a magántulajdonban lévő
kulturális javak és műemlékek megnyitását a közönség számára, csakúgy, mint a
vallási épületek megnyitását a hívők érdekeinek sérelme nélkül.
11. 11
(3)
A kulturális helyszínek és műemlékek látogatásából származó forrásokat,
legalábbis részben, ezen örökség karbantartására, fejlesztésére és gondozására
kell felhasználni.
(4)
A turisztikai tevékenységet úgy kell tervezni, hogy lehetővé tegye a hagyományos
kulturális termékek, a kézműves iparágak és népművészet továbbélését és
virágzását, és ne hagyja, hogy azok elkorcsosuljanak és szabványossá váljanak.
5. Cikkely
Turizmus: a fogadóország és a helyi közösség számára kedvező
tevékenység
(1)
A helyi lakosságot be kell vonni a turisztikai tevékenységekbe, és meg kell osztani
velük azokat a gazdasági, társadalmi és kulturális előnyöket, amelyek a turisztikai
tevékenységekből származnak, különös tekintettel a turisztikai tevékenységek által
teremtett közvetlen és közvetett munkahelyekre.
(2)
A turizmuspolitikát úgy kell kidolgozni, hogy hozzájáruljon a meglátogatott
régiókban élők életszínvonalának emeléséhez és oly módon, hogy megfeleljen a
szükségleteiknek; a turisztikai üdülőhelyeket és a szálláshelyeket úgy kell tervezni
és működtetni, hogy lehetőség szerint minél jobban integrálják azokat a helyi
gazdasági és társadalmi életbe; amennyiben a munkaerő szakképzettsége azonos,
a helyi munkaerő alkalmazásának kell elsőbbséget adni.
(3)
Különösen nagy figyelmet kell fordítani a tenger- és óceánpartok és a szigetek
specifikus problémáira és az érzékeny falusi vagy hegyvidéki régiókra, ahol a
12. 12
turizmus gyakran ritka lehetőséget jelent a fejlesztésre a hagyományos gazdasági
tevékenységek hanyatlása idején.
(4)
A turisztikai szakembereknek, különösen a befektetőknek, akiket a hatóságok által
lefektetett szabályok irányítanak, környezeti hatástanulmányokat kell készíteniük
fejlesztési
terveik
átláthatósággal
és
kapcsán;
a
turisztikai
tárgyilagossággal
kell
szakembereknek
felvilágosítást
a
legnagyobb
adniuk
tervezett
programjaikról és azok előrelátható visszahatásairól, valamint párbeszédet kell
kezdeményezniük az érintett lakossággal a programok tartalmáról.
6. Cikkely
A turizmus fejlődésében érintett kötelezettségei
(1)
A turisztikai szakemberek kötelesek ellátni a turistákat a célállomásra és az utazási
feltételekre, a vendéglátásra és a tartózkodásra vonatkozó tárgyilagos és őszinte
információkkal. Biztosítaniuk kell, hogy a vendégeiknek ajánlott szerződéses
záradékok könnyen érthetőek legyenek a vállalt szolgáltatások jellege, ára és
minősége,
valamint
a
turisztikai
szolgáltatók
oldalán
történő
egyoldalú
szerződésszegés esetében felmerülő kártérítés tekintetében.
(2)
A turisztikai szakembereknek, a tőlük telhető mértékben, a hatóságokkal
együttműködve figyelmet kell fordítaniuk azoknak a biztonságára, balesetmegelőzésére,
egészségvédelmére
és
élelmiszerbiztonságára,
akik
a
szolgáltatásaikat igénybe veszik; gondoskodniuk kell a biztosítási és segélynyújtási
rendszerekről; el kell fogadniuk azokat a jelentési kötelezettségeket, amelyeket a
13. 13
nemzeti szabályok írnak elő és kártérítést kell fizetniük, amennyiben nem tudnak
megfelelni szerződéses kötelezettségeiknek.
(3)
A turisztikai szakembereknek, amennyire tőlük függ, hozzá kell járulniuk a turisták
kulturális és szellemi feltöltődéséhez és lehetővé kell tenni számukra, hogy
utazásuk során is gyakorolhassák vallásukat.
(4)
A
küldőországok
és
a
fogadóországok
állami
hatóságainak,
az
érintett
szakemberekkel és azok társulásaival együttműködve, biztosítaniuk kell a megfelelő
mechanizmusokat arra az esetre, ha az utazást szervező vállalat csődbe jut és a
turistákat haza kell szállítani.
(5)
A kormányoknak joga – és kötelessége –, különösen válság esetén, hogy
polgáraikat tájékoztassák a nehézségekről, vagy akár azokról a veszélyekről,
amelyek külföldi utazásaik során érhetik őket; az ő felelősségük, hogy ezeket az
információkat a fogadóországok turisztikai iparágára és saját szolgáltatóikra
vonatkozó igazságtalan vagy eltúlzott előítéletek nélkül bocsássák ki; ezért az
utazási tanácsadások tartalmát előzőleg egyeztetni kell a fogadóországok
hatóságaival és az illetékes szakemberekkel; a megfogalmazott ajánlásoknak
szigorúan arányban kell állniuk a helyzet súlyosságával és arra a földrajzi területre
kell szorítkozniuk, ahol a bizonytalanság felmerült; ezeket a tanácsadásokat
módosítani kell vagy vissza kell vonni, amint minden visszatért a normális
kerékvágásba.
(6)
A sajtónak, különösen a turizmusra szakosodott sajtónak, és az egyéb médiának,
beleértve az elektronikus kommunikáció modern eszközeit, valósághű és
14. 14
kiegyensúlyozott tájékoztatást kell adnia azokról az eseményekről és helyzetekről,
amelyek a turistaforgalmat befolyásolhatják; továbbá pontos és megbízható
tájékoztatást kell adniuk a turisztikai szolgáltatásokat igénybe vevők számára;
fejleszteni és erre a célra is használni kell az új kommunikációs és elektronikus
kereskedelmi technológiákat; a média semmiképpen sem ösztönözheti a szexturizmust.
7. Cikkely
A turizmushoz való jog
(1)
A Föld kincseinek felfedezéséhez és élvezetéhez való közvetlen és személyes
hozzáférés lehetősége a világ valamennyi lakójának egyformán joga; az egyre
szélesebb körű részvételt a nemzeti és nemzetközi turizmusban úgy kell tekinteni,
mint a szabadidő fenntartható fejlődésének egyik legjobb kifejeződését, és nem
szabad akadályokat gördíteni az útjába.
(2)
A turizmushoz való egyetemes jogot a pihenéshez és a szabadidőhöz való jog
következményeként kell tekinteni, beleértve az Emberi Jogok Egyetemes
Nyilatkozatának 24. Cikkelye és a Gazdasági, Társadalmi és Kulturális Jogokról
Szóló Nemzetközi Egyezmény 7.d Cikkelye szerint garantált munkaidő-korlátozást
és a rendszeres fizetett szabadságot.
(3)
A hatóságok támogatásával fejleszteni kell a szociális turizmust, és különösen a
különféle társadalmi szervezetek körében működő turizmust, amely előmozdítja a
szabadidőhöz, az utazáshoz és a szabadsághoz való széles körű hozzáférést.
15. 15
(4)
Ösztönözni és segíteni kell a családi, ifjúsági és diákturizmust, valamint az idősek
és a fogyatékosok turizmusát.
8. Cikkely
A turisták áramlásának szabadsága
(1)
A turisták és a látogatók számára lehetővé kell tenni, hogy – a nemzetközi
jogszabályokkal
és
a
nemzeti
szabályozással
összhangban
–
szabadon
mozoghassanak az országok között, illetve az egyik államból a másikba, az Emberi
Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 13. Cikkelye szerint; lehetővé kell tenni
számukra az átutazáshoz, tartózkodáshoz és a turisztikai/kulturális helyszínekhez
való hozzáférést anélkül, hogy túlzott formalitásoknak vagy megkülönböztetésnek
lennének kitéve.
(2)
A turisták és a látogatók számára lehetővé kell tenni a belföldi és külföldi
kommunikáció valamennyi meglévő formájához való hozzáférést; lehetővé kell tenni
számukra a gyors és egyszerű hozzájutást a helyi közigazgatási, jogi és
egészségügyi szolgáltatásokhoz; az érvényben lévő diplomáciai egyezményeknek
megfelelően szabadságukban kell, hogy álljon a kapcsolatfelvétel országok konzuli
képviseletével.
(3)
A turistáknak és a látogatóknak ugyanazokat a jogokat kell biztosítani személyes
adataik és a velük kapcsolatos információk bizalmasságát illetően, mint a
felkeresett ország lakóinak, kiváltképpen, ha ezeket az adatokat elektronikusan
tárolják.
16. 16
(4)
A határátlépéssel kapcsolatos olyan adminisztratív eljárásokat, mint a vízumok vagy
az egészségügyi és vámformalitások – akár az állam hatáskörébe tartoznak, akár
nemzetközi egyezményekből erednek – amennyire lehetséges úgy kell kialakítani,
hogy előmozdítsák az utazás legmagasabb szintű szabadságát és a nemzetközi
turizmushoz való legszélesebb hozzáférést; bátorítani kell az országcsoportok közti
azon egyezményeket, amelyek fenti eljárásokat harmonizálják és egyszerűsítik; a
turisztikai
iparágra
nehezedő
sajátos
adókat
és
illetékeket,
melyek
versenyképességét csökkentik, fokozatosan meg kell szüntetni vagy korrigálni.
(5)
Amennyire a küldőországok gazdasági helyzete megengedi, az utazók számára
biztosítani kell az utazásukhoz szükséges konvertibilis valutákhoz való hozzájutást.
9. Cikkely
A turisztikai iparágban dolgozók és az ott működő
vállalkozások jogai
(1)
A turisztikai iparágban és a kapcsolódó területeken dolgozó fizetett alkalmazottak
és magánvállalkozók alapvető jogait mind a küldőállam, mind a fogadóországok
országos és a helyi adminisztrációjának felügyelete alatt különös odafigyeléssel kell
garantálni, tekintettel azokra a sajátos megszorításokra, amelyek főképpen
munkájuk szezonalitásával, iparáguk globális kiterjedésével és a foglalkozásuk
természetéből gyakorta adódó rugalmassággal kapcsolatosak.
(2)
A turisztikai iparágban és a kapcsolódó területeken dolgozó fizetett alkalmazottak
és magánvállalkozók joga és kötelessége, hogy megfelelő kezdeti és folyamatos
képzésben vegyenek részt; megfelelő szociális védelemben kell részesülniük; a
munkahelyek bizonytalanságát, amennyire lehetséges, korlátozni kell; és sajátos
17. 17
státuszt kell felajánlani a szektorban dolgozó idénymunkásoknak, különös tekintettel
a szociális juttatásokra.
(3)
A meglévő nemzeti törvényeknek megfelelően bármely természetes vagy jogi
személy – feltéve, hogy rendelkezik a szükséges képességekkel és hozzáértéssel –
jogosult a turizmus területén történő szakmai tevékenység végzésére; a vállalkozók
és befektetők – különösen a kis- és középvállalkozások körében – jogosultak a
turisztikai szektorban való működésre a lehető legkevesebb törvényi vagy
adminisztratív korlátozással.
(4)
A különböző országokból származó, akár fizetett, akár magánvállalkozó vezetők és
alkalmazottak közti tapasztalatcsere elősegíti a világ turisztikai iparágának
fejlődését; a megfelelő nemzeti jogszabályokkal és nemzetközi egyezményekkel
összhangban,
amennyire
lehetséges,
meg
kell
könnyíteni
ezeket
a
tapasztalatcseréket.
(5)
A nemzetközi csere fejlődésében és dinamikus növekedésében érvényesülő
szolidaritás
pótolhatatlan
tényezőiként
a
turisztikai
iparág
multinacionális
vállalkozásainak nem szabad kihasználniuk azt az uralkodó pozíciót, amit időnként
elfoglalnak; el kell kerülniük, hogy a fogadóországokra mesterségesen ráerőltetett
kulturális és társadalmi modellek közvetítői legyenek; cserébe a befektetés és
kereskedelem szabadságáért, amit teljes mértékben el kell ismerni, fenti
vállalkozásoknak részt kell venniük a helyi fejlesztésekben elkerülve azt, hogy
profitjuk túlzott repatriálásával vagy az általuk megnövelt behozatal révén
csökkenjen hozzájárulásuk azokhoz a gazdaságokhoz, amelyben működnek.
18. 18
(6)
A küldő- és fogadóországok vállalatai közti partnerség és kiegyensúlyozott
kapcsolatok létrehozása hozzájárul a turizmus fenntartható fejlődéséhez és a
növekedéséből származó előnyök egyenlő elosztásához.
10. Cikkely
A Turizmus Globális Etikai Kódexében megfogalmazott
elvek megvalósítása
(1)
A turizmus fejlődésének állami és magán szereplői kötelesek együttműködni ezen
elvek valóra váltásában és hatékony alkalmazásuk figyelemmel kísérésében.
(2)
A turizmus fejlesztésében résztvevőknek el kell ismerniük a turisztikai promóció és
fejlesztések, az emberi jogok védelme, a környezet- és egészségvédelem terén
illetékes nemzetközi intézmények (melyek között első helyen áll a Turisztikai
Világszervezet) és a nem kormányzati szervek szerepét, a nemzetközi jog általános
elveinek tiszteletben tartásával.
(3)
E szereplők kifejezik szándékukat, hogy a Turizmus Globális Etikai Kódexének
alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatos bármilyen vitát egyeztetés
céljából a Turisztikai Etikai Világbizottságaként ismert pártatlan harmadik fél elé
terjesztenek.