ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
َّ‫مي‬َ‫لخ‬‫ا‬َ َ
The
Romance
Languages
‫اللغات‬‫الرومانسية‬
‫تكون‬ ‫قد‬ ‫ق‬
!! ً‫ا‬‫ذنب‬ ‫اللغة‬ ‫ا‬
May
The Language
be a Sin !!
‫الرومانسية‬ ‫اللغات‬
‫عربي‬ ‫أصلها‬ ‫اإلسبانية‬ ‫اللغة‬ ‫من‬ ٪ ١٠
!! ‫ذنبًا‬ ‫اللغة‬ ‫تكون‬ ‫قد‬
‫إسباني‬ ‫أصل‬ ‫من‬ ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫مستخدمة‬ ‫كلمة‬ ٨٠٠
‫إسباني‬ ‫أصل‬ ‫من‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫العرب‬ ‫الكلمات‬ ‫بعض‬
The Romance Languages
May The Language be a Sin !!
800 Word use in Arabic from Spanish origin
Some Spanish words of Arabic origin
3
8
9
12
16
8% of the Spanish language from Arabic origin
Aljamía  الخَمِيَّ
‫التي‬ ‫اللغات‬ ‫هي‬ ‫الرومانسية‬ ‫اللغات‬
‫وتعد‬ ‫الالتينية‬ ‫للغة‬ ‫أصلها‬ ‫يرجع‬
.‫الهندوأوروبية‬ ‫اللغات‬ ‫فروع‬ ‫أحد‬
‫جنوب‬ ‫في‬ ‫المتحدثه‬ ‫اللغات‬ ‫وهي‬
‫انتشارًا‬ ‫وأوسعها‬ ‫وأهمها‬ ،‫أوروبا‬
‫واإلسبانية‬ ‫والفرنسية‬ ‫اإليطالية‬ ‫هي‬
‫ن‬. ‫والرومانية‬ ‫والبرتغالية‬
‫العصور‬ ‫في‬ ‫الالتينية‬ ‫اللغة‬ ‫كانت‬
‫تواصل‬ ‫لغة‬ ‫اإلسالم‬ ‫قبيل‬ ‫الوسطى‬
‫والتواصل‬ ‫والتجارة‬ ‫للعلم‬ ‫مشترك‬
‫مختلفة‬ ‫بلغات‬ ‫الناطقة‬ ‫الشعوب‬ ‫بين‬
‫ط‬.‫المتوسط‬ ‫البحر‬ ‫حوض‬ ‫في‬ ‫وخصوصًا‬
‫مشتقة‬ ‫الرومانسية‬ ‫اللغات‬ ‫بأن‬ ‫ويقال‬
‫لغة‬ ‫كانت‬ ‫والتي‬ ،‫العامية‬ ‫الالتينية‬ ‫من‬
،‫الرومانية‬ ‫اإلمبراطورية‬ ‫وعبيد‬ ‫جنود‬
‫الغزلي‬ ‫الشعر‬ ‫انتشار‬ ‫إلى‬ ‫نسبت‬ ‫كذلك‬
‫ط‬.‫ذاك‬ ‫آن‬ ‫الحب‬ ‫وقصص‬
‫اللغات‬
‫الرومانسية‬
The Romance languages are a
group of languages descended
from Vulgar Latin. They form a
branch of the Italic Languages
within the Indo-European
language family.
The five most widely spoken
Romance languages are
Spanish, Portuguese, French
Italian, and Romanian
The term “Romance” comes
from the Vulgar Latin adverb
Romanice derived from Romani-
cus ( the Roman vernacular).
The word ‘romance’ with the
modern sense of romance novel
or love affair has the same
origin. In the medieval literature
of Western Europe, serious writ-
ing was usually in Latin, while
popular tales, often focusing on
love, were composed in the ver-
nacular and came to be
called “romances”.
The
Romance
Languages
4
Aljamía  الخَمِيَّ
‫السفر‬ ‫و‬ ‫اللغوي‬ ‫التدريب‬ ‫في‬ ‫متخصصة‬ ‫تعليمية‬ ‫مؤسسه‬
‫الثقافي‬ ‫والتبادل‬ ‫االكاديمية‬ ‫الشهادات‬ ‫برامج‬ ‫و‬ ‫التعليمي‬
International education company that specializes in lan-
guage training, educational travel, academic degree pro-
grams, and cultural exchange.
6
Aljamía  الخَمِيَّ
‫اإلسبانية‬ ‫اللغة‬ ‫على‬ ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تأثير‬ َّ‫إن‬
‫رى‬ُ‫ي‬ ‫أنه‬ ‫يعني‬ ‫وهذا‬ ‫؛‬ ٌّ‫معجمي‬ ‫الغالب‬ ‫في‬
‫اإلسبانية‬ ‫اللغة‬ ‫مفردات‬ ‫في‬ ٍ‫رئيسة‬ ‫بصفة‬
،‫النحوية‬ ‫تراكيبها‬ ‫أو‬ ‫قواعدها‬ ‫من‬ َ‫ر‬‫أكث‬
‫كلمة‬ 4000 ‫على‬ ‫يزيد‬ ‫ما‬ ‫هناك‬ ‫أن‬ ‫ر‬ ِّ‫د‬ ُ‫ق‬ ‫وقد‬
‫غوي‬ُ‫ل‬ ‫جذر‬ 1000 ‫من‬ ‫وأكثر‬ ،‫مستعارة‬ ‫عربية‬
‫المفردات‬ ‫من‬ 8٪ ‫الن‬ ِّ‫يشك‬ ‫ا‬ ً‫مع‬ ‫وهما‬ ،‫عربي‬
‫ن‬ .‫اإلسبانية‬
‫من‬ ‫كثير‬ ‫في‬ ‫كانت‬ ‫األندلس‬ َّ‫أن‬ ‫وبسبب‬
‫الثقافات‬ ‫من‬ ‫ا‬ ً‫م‬ ُّ‫تقد‬ َ‫ر‬‫أكث‬ ‫ا‬ ً‫مجتمع‬ ‫األحوال‬
َ‫اإلسبانية‬ ِ‫الكلمات‬ َّ‫فإن‬ ،‫األخرى‬ ‫األوربية‬
‫أساسية‬ ٍ‫بصفة‬ ‫توجد‬ ‫العربية‬ ‫عن‬ ‫ة‬ َّ‫المشتق‬
‫لشبه‬ ‫العرب‬ ‫أدخلها‬ ‫التي‬ ‫المجاالت‬ ‫في‬
،‫واإلدارة‬ ،‫القضاء‬ :‫مثل‬ ‫األيبيرية‬ ‫الجزيرة‬
‫ن‬ .‫واألطعمة‬ ،‫واألعمال‬
‫اللغة‬ ‫من‬ ‫ن‬
‫اإلسبانية‬
‫عربي‬ ‫أصلها‬
8
The Arabic influence on the Spanish
language is mostly lexical. This means
that it is mainly visible in the vocabu-
lary of the Spanish language, rather
than in its grammar or syntax (the ar-
rangement of words and phrases to
create sentences). It is estimated that
there are over 4,000 Arabic loanwords
and over 1,000 Arabic roots.Together,
they make up around eight percent of
the Spanish vocabulary.
As Al-Ándalus was in many ways a
more advanced society than most
other European cultures, Spanish
words derived from the Arabic lan-
guage are mainly found in fields that
were introduced to the peninsula by
Arabs, for e.x. The judiciary, adminis-
tration, business and food names.
8% of the
Spanish language
From Arabic origin
8%
‫قد‬
!! ً‫ا‬‫ذنب‬ ‫للغة‬ ‫تكون‬
‫القشتالية‬ ‫السلطات‬ ‫سلمت‬ .. 1501 ‫عام‬ ‫في‬
‫على‬ ‫ينص‬ ‫وكان‬ ،‫غرناطة‬ ‫لمسلمي‬ ‫انذارا‬
‫أن‬ ‫أو‬ ‫المسيحية‬ ‫منهم‬ ‫كل‬ ‫يعتنق‬ ‫أن‬
‫يعني‬ ‫ال‬ ‫وهذا‬ .‫ويطرد‬ ‫أطفاله‬ ‫منه‬ ‫يخذوا‬
‫محاسبة‬ ‫ستتم‬ ‫بل‬ !‫فقط‬ ‫الظاهر‬ ‫االكتفاء‬
‫سرًا‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫اإلسالم‬ ‫الشعائر‬ ‫يمارس‬ ‫من‬ ‫كل‬
‫التقليدي‬ ‫الزي‬ ‫ارتداء‬ ‫الجميع‬ ‫على‬ ‫ويحظر‬
‫استخدام‬ ‫أو‬ ،‫ة‬ّ‫ي‬‫العرب‬ ‫باللغة‬ ‫ث‬ ّ‫والتحد‬
‫أو‬ ّ‫(الخمي‬ ‫الكتابة‬ ‫في‬ ‫الخميدو‬ ‫نظام‬
‫ف‬ .)‫بة‬ّ‫المعر‬ ‫أو‬ ‫األعجمية‬ ‫اإلسبانية‬ :‫الخميدو‬
‫ألغت‬ ‫األولى‬ ‫إيزابيال‬ ‫الملكة‬ .. 1502 ‫عام‬ ‫وفي‬
‫المملكة‬ ‫في‬ ‫اإلسالم‬ ‫مع‬ ‫التسامح‬ ‫رسميًا‬
‫حظرت‬ ١٥٠٨ ‫عام‬ ‫وفي‬ .‫قشتالة‬ ‫من‬ ‫كاملة‬
‫حمالت‬‫تقام‬‫وكانت‬!‫التقليدي‬‫الغرناطي‬‫الزي‬
‫طرد‬‫اثرها‬‫على‬‫ويتم‬،‫ه‬ ّ‫مكثف‬‫بصورة‬‫التفتيش‬
‫المذكورة‬ ‫الممنوعات‬ ‫احدى‬ ‫يمارس‬ ‫من‬ ‫كل‬
‫ت‬ !!‫الطرد‬ ‫يستحق‬ ‫ذنبًا‬ ‫اللغة‬ ‫فكانت‬ !‫سابقًا‬
In 1501 .. Castilian authorities delivered
an ultimatum to Granada’s Muslims, they
could either convert to Christianity or
be expelled. Most did convert, in order
not to have their property and small
children taken away from them. Many
continued to dress in their traditional
fashion speak Arabic, and secretly prac-
ticed Islam (crypto-Muslims). With the
decline of Arabic culture many used the
aljamiado (Aljamía texts are manuscripts
which use the Arabic script for transcrib-
ing European languages).
In 1502 .. Queen Isabella I of
Castile formally rescinded toleration
of Islam for the entire Kingdom of Cas-
tile, and in 1508 .. Castilian authorities
banned traditional Granadan clothing.
May
TheLanguage be a Sin !!
ّ‫ي‬َ‫م‬ َ‫الخ‬ ‫كتابة‬
Aljamiado text
10
Aljamía  الخَمِيَّ
‫كلمة‬ ٨٠٠‫اللغة‬ ‫في‬ ‫مستخدمة‬
‫إسباني‬ ‫أصل‬ ‫من‬ ‫العربية‬
‫السواحل‬ ‫إلى‬ ‫الموريسكيين‬ ‫طرد‬ ‫بعد‬
‫اللغة‬ ‫في‬ ‫أثروا‬ ،‫الشمالية‬ ‫األفريقية‬
‫اإلسبانية‬ ‫الكلمات‬ ‫وأصبحت‬ ،‫العربية‬
‫والجزائر‬ ‫وتونس‬ ‫المغرب‬ ‫في‬ ‫متداولة‬
‫انتشر‬ ‫وبعضها‬ ،‫ّة‬‫ي‬‫العرب‬ ‫اللغة‬ ‫من‬ ‫كجزء‬
‫خ‬ .‫العربي‬ ‫الوطن‬ ‫أرجاء‬ ‫في‬
The expulsion of the Moors to
the North African coast impact
in Arabic language, so Spanish
words be use in Morocco, Tu-
nisia and Algeria as part of the
Arabic language, and some of
this words spread throughout
the Arab world.
800 WORDS
USE IN ARABIC
FROM SPANISH ORIGIN
12
w w w . r e n f e . c o m
Spanish Train
14
‫رن‬ ُ‫ف‬
Horno
ُ‫ن‬ْ‫ر‬‫أو‬
Oven
‫طاسة‬
Taza
‫تاذا‬
Cup
‫ة‬ّ‫جر‬
Jarra
‫ا‬ّ‫ر‬‫خ‬
Jug
‫ة‬ ّ‫قط‬
Gato
‫ّو‬‫ت‬‫قا‬
Cat
‫ة‬ ّ‫بط‬
Pato
‫ّو‬‫ت‬‫با‬
Duck
‫برتقال‬
(‫الترنج‬ ‫من‬ ‫(مشتقه‬‫د‬
Naranja
‫نارنخا‬
Orange
‫بطاطا‬
Patatas
‫بتاتس‬
Potatoes
‫طماطم‬
Tomates
‫توماتس‬
Tomatoes
‫الزيتون‬
Aceitunas
‫س‬َ‫ن‬‫أثيتو‬
Olives
‫الباذنجان‬
Berenjenas
‫بيرينخيناس‬
Aubergine
‫اء‬ّ‫البن‬
Albañil
‫البانييل‬
Bricklayer
‫زرافة‬
Jirafa
‫رافا‬ ِ‫خ‬
Giraffe
‫رهين‬
Rehén
‫رين‬
Hostage
‫القاضي‬
(‫العمدة‬ ‫(أو‬‫د‬
Alcalde
‫الكالدي‬
Mayor
‫الزيت‬
aceite
‫أثيت‬
Oil
‫اهلل‬ ‫شاء‬ ‫إن‬
‫ه‬ّ‫مشتق‬ ‫تعبيرية‬ ‫(كلمة‬‫د‬
‫خ‬)‫نأمل‬ ‫بمعنى‬ ‫تستخدم‬
Ojalá
‫خاال‬ُ‫أ‬
Hopefully
‫كر‬ ّ‫الس‬
Azúcar
‫وقر‬ّ‫ث‬‫أ‬
Sugar
‫وب‬ ّ‫الط‬
Adobe
‫أدوبي‬
Mud brick
‫أرز‬
Arroz
‫أروذ‬
Rice
‫الكلمات‬ ‫بعض‬
‫اإلسبانية‬
‫األصل‬ ‫ذات‬
‫العربي‬
‫فستان‬
Vestido
‫و‬‫بستيذ‬
Dress
‫نوم‬ ‫قميص‬
Camison
‫ميسون‬َ‫ك‬
Nigh dress
‫قميص‬
Camisa
‫ميسا‬َ‫ك‬
Shirt
‫دش‬
(‫االستحمام‬ ‫(دش‬‫د‬
Dusha
‫ا‬ َّ‫دوش‬
Shower
‫خ‬)‫(وسادة‬ ‫ه‬ ّ‫المخد‬
AlMohada
‫دا‬َ‫وو‬ ُ‫الم‬
Pillow
‫خ‬)‫(نقود‬ ‫دينار‬
Dinero
‫دينيرو‬
Money
‫الصابون‬
(‫اليدين‬ ‫(صابون‬‫د‬
El Jabon
‫خابون‬ ‫إل‬
Soap
‫الخزنة‬
(‫الخزانة‬ ‫أو‬ ‫(الخزينة‬‫د‬
Alacena
‫األثينا‬
Cupboard
The other influence is the letter
“í” at the end of certain words
indicating that someone is from
a certain place. The adjective
“Andalusí” for instance, This is
the same as in Arabic, where a
“Saudí” belongs to the country
of Saudi Arabia.
‫نهاية‬ ‫في‬ ‫الحرف‬ ‫في‬ ‫التأثير‬ ‫ويظهر‬
‫من‬ ‫الشخص‬ ‫أن‬ ‫على‬ ‫للداللة‬ ٍ‫الكلمات‬
:‫كلمة‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ .. ‫ما‬ ‫مكان‬
‫أن‬ ‫على‬ ‫اللة‬ َّ‫للد‬ ‫تستخدم‬ ‫ت‬
‫نجده‬ ‫ما‬ ‫وهذا‬ ،‫األندلس‬ ‫من‬ ‫الشخص‬
‫سعودي‬ ‫فكلمة‬ ،‫ة‬ّ‫ي‬‫العرب‬ ‫في‬
‫خ‬.‫ة‬ّ‫ي‬‫للسعود‬ ‫منتسب‬ ‫تعني‬
“í”
“Andalusí”
“Saudí”
Some
Spanish
words of
Arabic
Origin
16
a c e i t u n a s
b
e
r
e
n
j
e
n
a
s
a
l
c
a
l
d
e
a
r
r
o
z
T
a
z
a
P a t a t a s
t o m a t e s
n a r a n j a
Alacena
a r r o z
Dusha
d
u
c
h
a
Gato
c a t o
Camison
c
a
m
i
s
o
n
Jirafa
j e r a f a
Pato
P a t o
Camisa
A d o b e
a
j
a
m
e
d
os
y s
t e
m
T
a
z
a
c a t
r
i
c
e
o
i
l
Aceitunas Rice Oil Cat Gato Alcalde Adobe
Arroz Naranja Berenjenas Arroz Jirafa
‫وقت‬
‫المرح‬
Fun
Time
Aljamía  الخَمِيَّ

More Related Content

Similar to Aljamía الخَمِيَّ (20)

PDF
مجلة حوليات التراث العدد 05-2006 مستغانم.pdf
Annales du patrimoine
PDF
جذور الصراع حول لغات التعليم
zulabooks
PPTX
واقع اللغة العربية وتأثير الكاتب والناشر العربي عليها.pptx
Mohammed Alfrih
DOCX
Tugasan
nurathma
PPTX
التاريخ وأصل اللغة العربية
linda_faz
PDF
مجلة حوليات التراث العدد 09-2009 مستغانم.pdf
Annales du patrimoine
DOCX
طريقة استخدام ميكروسفت word
Nurafifah Ismail
PPTX
حلقة بحث (عرض تقديمي) للغة العربية واصولها واهميتها
MohammadAlawad5
PDF
تعدد المعنى وأثره في الترجمة الآلية باستعمال الذكاء الاصطناعيّ، دراسة تطبيقيّ...
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
PPTX
خصائص اللغة العربية.pptx ااااااااااااااا
JaamacCabdiFalaash
PPT
شقق تقسيط
Ramy Hamdy
PDF
تأثر اللهجات العمانية باللغات المجاورة: الفارسية أنموذجا
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
PDF
المقالات المقبولة المؤتمر الدولي السنوي الرابع حول القضايا الراهنة للغات، علم...
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
PDF
تاريخ آداب الشعوب الإسلامية الأفريقية Prof. Mohammed Abbassa, History of the ...
Annales du patrimoine
PDF
Prof. Mohammed Abbassa, History of the literatures of the African Islamic peo...
ssuser555024
PDF
المجموعة الثالثة/المقالات المقبولة/المؤتمر الدولی/الأهواز
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
PDF
مجلة حوليات التراث العدد 13-2013 مستغانم.pdf
Annales du patrimoine
PDF
Accepted Papers of The Fourth Annual International Conference on Language...
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
PPTX
مراجعة المقالة عن الكلمة المستعار من العربية إلى االملايوية
Danisyah AAM
مجلة حوليات التراث العدد 05-2006 مستغانم.pdf
Annales du patrimoine
جذور الصراع حول لغات التعليم
zulabooks
واقع اللغة العربية وتأثير الكاتب والناشر العربي عليها.pptx
Mohammed Alfrih
Tugasan
nurathma
التاريخ وأصل اللغة العربية
linda_faz
مجلة حوليات التراث العدد 09-2009 مستغانم.pdf
Annales du patrimoine
طريقة استخدام ميكروسفت word
Nurafifah Ismail
حلقة بحث (عرض تقديمي) للغة العربية واصولها واهميتها
MohammadAlawad5
تعدد المعنى وأثره في الترجمة الآلية باستعمال الذكاء الاصطناعيّ، دراسة تطبيقيّ...
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
خصائص اللغة العربية.pptx ااااااااااااااا
JaamacCabdiFalaash
شقق تقسيط
Ramy Hamdy
تأثر اللهجات العمانية باللغات المجاورة: الفارسية أنموذجا
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
المقالات المقبولة المؤتمر الدولي السنوي الرابع حول القضايا الراهنة للغات، علم...
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
تاريخ آداب الشعوب الإسلامية الأفريقية Prof. Mohammed Abbassa, History of the ...
Annales du patrimoine
Prof. Mohammed Abbassa, History of the literatures of the African Islamic peo...
ssuser555024
المجموعة الثالثة/المقالات المقبولة/المؤتمر الدولی/الأهواز
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
مجلة حوليات التراث العدد 13-2013 مستغانم.pdf
Annales du patrimoine
Accepted Papers of The Fourth Annual International Conference on Language...
The Annual International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
مراجعة المقالة عن الكلمة المستعار من العربية إلى االملايوية
Danisyah AAM

Recently uploaded (9)

PPTX
test ggdedcvvcksakwkdkftfovkvkfdesign.pptx
ssuser27eec2
PDF
قصة-سيدنا-يونس-علية-السلام-تعرف-عليا.
ali y ali
PPTX
التقرير التركيبي لندوة تربوية الدولية بالمركز
bitibog426
PDF
كنت أظنها مجرد مراحل… حتى بدأت أفهم الرسائل.pdf
bassamalabri97
PDF
مدخل لدراسة البيداغوجيات.pdf من اعداد الاستاذ هشام قطبان
MustaphaFatihi1
PPTX
سوسيولوجيا التربية أو سوسيولوجيا المدرسة المغربية
bitibog426
PPTX
استبيان arabic classicla and linguistics
nazihossama
PPTX
Dilexit Nos- on the love of the SACRED HEART of JESUS (Arabic).pptx
Martin M Flynn
PDF
الكامل في أسانيد وتصحيح حديث اقتدوا باللَّذَين من بعدي أبي بكر وعمر من ثلاثة ...
MaymonSalim
test ggdedcvvcksakwkdkftfovkvkfdesign.pptx
ssuser27eec2
قصة-سيدنا-يونس-علية-السلام-تعرف-عليا.
ali y ali
التقرير التركيبي لندوة تربوية الدولية بالمركز
bitibog426
كنت أظنها مجرد مراحل… حتى بدأت أفهم الرسائل.pdf
bassamalabri97
مدخل لدراسة البيداغوجيات.pdf من اعداد الاستاذ هشام قطبان
MustaphaFatihi1
سوسيولوجيا التربية أو سوسيولوجيا المدرسة المغربية
bitibog426
استبيان arabic classicla and linguistics
nazihossama
Dilexit Nos- on the love of the SACRED HEART of JESUS (Arabic).pptx
Martin M Flynn
الكامل في أسانيد وتصحيح حديث اقتدوا باللَّذَين من بعدي أبي بكر وعمر من ثلاثة ...
MaymonSalim
Ad

Aljamía الخَمِيَّ

  • 1. َّ‫مي‬َ‫لخ‬‫ا‬َ َ The Romance Languages ‫اللغات‬‫الرومانسية‬ ‫تكون‬ ‫قد‬ ‫ق‬ !! ً‫ا‬‫ذنب‬ ‫اللغة‬ ‫ا‬ May The Language be a Sin !!
  • 2. ‫الرومانسية‬ ‫اللغات‬ ‫عربي‬ ‫أصلها‬ ‫اإلسبانية‬ ‫اللغة‬ ‫من‬ ٪ ١٠ !! ‫ذنبًا‬ ‫اللغة‬ ‫تكون‬ ‫قد‬ ‫إسباني‬ ‫أصل‬ ‫من‬ ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫مستخدمة‬ ‫كلمة‬ ٨٠٠ ‫إسباني‬ ‫أصل‬ ‫من‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫العرب‬ ‫الكلمات‬ ‫بعض‬ The Romance Languages May The Language be a Sin !! 800 Word use in Arabic from Spanish origin Some Spanish words of Arabic origin 3 8 9 12 16 8% of the Spanish language from Arabic origin
  • 4. ‫التي‬ ‫اللغات‬ ‫هي‬ ‫الرومانسية‬ ‫اللغات‬ ‫وتعد‬ ‫الالتينية‬ ‫للغة‬ ‫أصلها‬ ‫يرجع‬ .‫الهندوأوروبية‬ ‫اللغات‬ ‫فروع‬ ‫أحد‬ ‫جنوب‬ ‫في‬ ‫المتحدثه‬ ‫اللغات‬ ‫وهي‬ ‫انتشارًا‬ ‫وأوسعها‬ ‫وأهمها‬ ،‫أوروبا‬ ‫واإلسبانية‬ ‫والفرنسية‬ ‫اإليطالية‬ ‫هي‬ ‫ن‬. ‫والرومانية‬ ‫والبرتغالية‬ ‫العصور‬ ‫في‬ ‫الالتينية‬ ‫اللغة‬ ‫كانت‬ ‫تواصل‬ ‫لغة‬ ‫اإلسالم‬ ‫قبيل‬ ‫الوسطى‬ ‫والتواصل‬ ‫والتجارة‬ ‫للعلم‬ ‫مشترك‬ ‫مختلفة‬ ‫بلغات‬ ‫الناطقة‬ ‫الشعوب‬ ‫بين‬ ‫ط‬.‫المتوسط‬ ‫البحر‬ ‫حوض‬ ‫في‬ ‫وخصوصًا‬ ‫مشتقة‬ ‫الرومانسية‬ ‫اللغات‬ ‫بأن‬ ‫ويقال‬ ‫لغة‬ ‫كانت‬ ‫والتي‬ ،‫العامية‬ ‫الالتينية‬ ‫من‬ ،‫الرومانية‬ ‫اإلمبراطورية‬ ‫وعبيد‬ ‫جنود‬ ‫الغزلي‬ ‫الشعر‬ ‫انتشار‬ ‫إلى‬ ‫نسبت‬ ‫كذلك‬ ‫ط‬.‫ذاك‬ ‫آن‬ ‫الحب‬ ‫وقصص‬ ‫اللغات‬ ‫الرومانسية‬ The Romance languages are a group of languages descended from Vulgar Latin. They form a branch of the Italic Languages within the Indo-European language family. The five most widely spoken Romance languages are Spanish, Portuguese, French Italian, and Romanian The term “Romance” comes from the Vulgar Latin adverb Romanice derived from Romani- cus ( the Roman vernacular). The word ‘romance’ with the modern sense of romance novel or love affair has the same origin. In the medieval literature of Western Europe, serious writ- ing was usually in Latin, while popular tales, often focusing on love, were composed in the ver- nacular and came to be called “romances”. The Romance Languages
  • 5. 4
  • 7. ‫السفر‬ ‫و‬ ‫اللغوي‬ ‫التدريب‬ ‫في‬ ‫متخصصة‬ ‫تعليمية‬ ‫مؤسسه‬ ‫الثقافي‬ ‫والتبادل‬ ‫االكاديمية‬ ‫الشهادات‬ ‫برامج‬ ‫و‬ ‫التعليمي‬ International education company that specializes in lan- guage training, educational travel, academic degree pro- grams, and cultural exchange. 6
  • 9. ‫اإلسبانية‬ ‫اللغة‬ ‫على‬ ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تأثير‬ َّ‫إن‬ ‫رى‬ُ‫ي‬ ‫أنه‬ ‫يعني‬ ‫وهذا‬ ‫؛‬ ٌّ‫معجمي‬ ‫الغالب‬ ‫في‬ ‫اإلسبانية‬ ‫اللغة‬ ‫مفردات‬ ‫في‬ ٍ‫رئيسة‬ ‫بصفة‬ ،‫النحوية‬ ‫تراكيبها‬ ‫أو‬ ‫قواعدها‬ ‫من‬ َ‫ر‬‫أكث‬ ‫كلمة‬ 4000 ‫على‬ ‫يزيد‬ ‫ما‬ ‫هناك‬ ‫أن‬ ‫ر‬ ِّ‫د‬ ُ‫ق‬ ‫وقد‬ ‫غوي‬ُ‫ل‬ ‫جذر‬ 1000 ‫من‬ ‫وأكثر‬ ،‫مستعارة‬ ‫عربية‬ ‫المفردات‬ ‫من‬ 8٪ ‫الن‬ ِّ‫يشك‬ ‫ا‬ ً‫مع‬ ‫وهما‬ ،‫عربي‬ ‫ن‬ .‫اإلسبانية‬ ‫من‬ ‫كثير‬ ‫في‬ ‫كانت‬ ‫األندلس‬ َّ‫أن‬ ‫وبسبب‬ ‫الثقافات‬ ‫من‬ ‫ا‬ ً‫م‬ ُّ‫تقد‬ َ‫ر‬‫أكث‬ ‫ا‬ ً‫مجتمع‬ ‫األحوال‬ َ‫اإلسبانية‬ ِ‫الكلمات‬ َّ‫فإن‬ ،‫األخرى‬ ‫األوربية‬ ‫أساسية‬ ٍ‫بصفة‬ ‫توجد‬ ‫العربية‬ ‫عن‬ ‫ة‬ َّ‫المشتق‬ ‫لشبه‬ ‫العرب‬ ‫أدخلها‬ ‫التي‬ ‫المجاالت‬ ‫في‬ ،‫واإلدارة‬ ،‫القضاء‬ :‫مثل‬ ‫األيبيرية‬ ‫الجزيرة‬ ‫ن‬ .‫واألطعمة‬ ،‫واألعمال‬ ‫اللغة‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫اإلسبانية‬ ‫عربي‬ ‫أصلها‬ 8 The Arabic influence on the Spanish language is mostly lexical. This means that it is mainly visible in the vocabu- lary of the Spanish language, rather than in its grammar or syntax (the ar- rangement of words and phrases to create sentences). It is estimated that there are over 4,000 Arabic loanwords and over 1,000 Arabic roots.Together, they make up around eight percent of the Spanish vocabulary. As Al-Ándalus was in many ways a more advanced society than most other European cultures, Spanish words derived from the Arabic lan- guage are mainly found in fields that were introduced to the peninsula by Arabs, for e.x. The judiciary, adminis- tration, business and food names. 8% of the Spanish language From Arabic origin 8%
  • 10. ‫قد‬ !! ً‫ا‬‫ذنب‬ ‫للغة‬ ‫تكون‬ ‫القشتالية‬ ‫السلطات‬ ‫سلمت‬ .. 1501 ‫عام‬ ‫في‬ ‫على‬ ‫ينص‬ ‫وكان‬ ،‫غرناطة‬ ‫لمسلمي‬ ‫انذارا‬ ‫أن‬ ‫أو‬ ‫المسيحية‬ ‫منهم‬ ‫كل‬ ‫يعتنق‬ ‫أن‬ ‫يعني‬ ‫ال‬ ‫وهذا‬ .‫ويطرد‬ ‫أطفاله‬ ‫منه‬ ‫يخذوا‬ ‫محاسبة‬ ‫ستتم‬ ‫بل‬ !‫فقط‬ ‫الظاهر‬ ‫االكتفاء‬ ‫سرًا‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫اإلسالم‬ ‫الشعائر‬ ‫يمارس‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫التقليدي‬ ‫الزي‬ ‫ارتداء‬ ‫الجميع‬ ‫على‬ ‫ويحظر‬ ‫استخدام‬ ‫أو‬ ،‫ة‬ّ‫ي‬‫العرب‬ ‫باللغة‬ ‫ث‬ ّ‫والتحد‬ ‫أو‬ ّ‫(الخمي‬ ‫الكتابة‬ ‫في‬ ‫الخميدو‬ ‫نظام‬ ‫ف‬ .)‫بة‬ّ‫المعر‬ ‫أو‬ ‫األعجمية‬ ‫اإلسبانية‬ :‫الخميدو‬ ‫ألغت‬ ‫األولى‬ ‫إيزابيال‬ ‫الملكة‬ .. 1502 ‫عام‬ ‫وفي‬ ‫المملكة‬ ‫في‬ ‫اإلسالم‬ ‫مع‬ ‫التسامح‬ ‫رسميًا‬ ‫حظرت‬ ١٥٠٨ ‫عام‬ ‫وفي‬ .‫قشتالة‬ ‫من‬ ‫كاملة‬ ‫حمالت‬‫تقام‬‫وكانت‬!‫التقليدي‬‫الغرناطي‬‫الزي‬ ‫طرد‬‫اثرها‬‫على‬‫ويتم‬،‫ه‬ ّ‫مكثف‬‫بصورة‬‫التفتيش‬ ‫المذكورة‬ ‫الممنوعات‬ ‫احدى‬ ‫يمارس‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫ت‬ !!‫الطرد‬ ‫يستحق‬ ‫ذنبًا‬ ‫اللغة‬ ‫فكانت‬ !‫سابقًا‬ In 1501 .. Castilian authorities delivered an ultimatum to Granada’s Muslims, they could either convert to Christianity or be expelled. Most did convert, in order not to have their property and small children taken away from them. Many continued to dress in their traditional fashion speak Arabic, and secretly prac- ticed Islam (crypto-Muslims). With the decline of Arabic culture many used the aljamiado (Aljamía texts are manuscripts which use the Arabic script for transcrib- ing European languages). In 1502 .. Queen Isabella I of Castile formally rescinded toleration of Islam for the entire Kingdom of Cas- tile, and in 1508 .. Castilian authorities banned traditional Granadan clothing. May TheLanguage be a Sin !!
  • 13. ‫كلمة‬ ٨٠٠‫اللغة‬ ‫في‬ ‫مستخدمة‬ ‫إسباني‬ ‫أصل‬ ‫من‬ ‫العربية‬ ‫السواحل‬ ‫إلى‬ ‫الموريسكيين‬ ‫طرد‬ ‫بعد‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫أثروا‬ ،‫الشمالية‬ ‫األفريقية‬ ‫اإلسبانية‬ ‫الكلمات‬ ‫وأصبحت‬ ،‫العربية‬ ‫والجزائر‬ ‫وتونس‬ ‫المغرب‬ ‫في‬ ‫متداولة‬ ‫انتشر‬ ‫وبعضها‬ ،‫ّة‬‫ي‬‫العرب‬ ‫اللغة‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫خ‬ .‫العربي‬ ‫الوطن‬ ‫أرجاء‬ ‫في‬ The expulsion of the Moors to the North African coast impact in Arabic language, so Spanish words be use in Morocco, Tu- nisia and Algeria as part of the Arabic language, and some of this words spread throughout the Arab world. 800 WORDS USE IN ARABIC FROM SPANISH ORIGIN 12
  • 14. w w w . r e n f e . c o m Spanish Train
  • 15. 14
  • 16. ‫رن‬ ُ‫ف‬ Horno ُ‫ن‬ْ‫ر‬‫أو‬ Oven ‫طاسة‬ Taza ‫تاذا‬ Cup ‫ة‬ّ‫جر‬ Jarra ‫ا‬ّ‫ر‬‫خ‬ Jug ‫ة‬ ّ‫قط‬ Gato ‫ّو‬‫ت‬‫قا‬ Cat ‫ة‬ ّ‫بط‬ Pato ‫ّو‬‫ت‬‫با‬ Duck ‫برتقال‬ (‫الترنج‬ ‫من‬ ‫(مشتقه‬‫د‬ Naranja ‫نارنخا‬ Orange ‫بطاطا‬ Patatas ‫بتاتس‬ Potatoes ‫طماطم‬ Tomates ‫توماتس‬ Tomatoes ‫الزيتون‬ Aceitunas ‫س‬َ‫ن‬‫أثيتو‬ Olives ‫الباذنجان‬ Berenjenas ‫بيرينخيناس‬ Aubergine ‫اء‬ّ‫البن‬ Albañil ‫البانييل‬ Bricklayer ‫زرافة‬ Jirafa ‫رافا‬ ِ‫خ‬ Giraffe ‫رهين‬ Rehén ‫رين‬ Hostage ‫القاضي‬ (‫العمدة‬ ‫(أو‬‫د‬ Alcalde ‫الكالدي‬ Mayor ‫الزيت‬ aceite ‫أثيت‬ Oil ‫اهلل‬ ‫شاء‬ ‫إن‬ ‫ه‬ّ‫مشتق‬ ‫تعبيرية‬ ‫(كلمة‬‫د‬ ‫خ‬)‫نأمل‬ ‫بمعنى‬ ‫تستخدم‬ Ojalá ‫خاال‬ُ‫أ‬ Hopefully ‫كر‬ ّ‫الس‬ Azúcar ‫وقر‬ّ‫ث‬‫أ‬ Sugar ‫وب‬ ّ‫الط‬ Adobe ‫أدوبي‬ Mud brick ‫أرز‬ Arroz ‫أروذ‬ Rice
  • 17. ‫الكلمات‬ ‫بعض‬ ‫اإلسبانية‬ ‫األصل‬ ‫ذات‬ ‫العربي‬ ‫فستان‬ Vestido ‫و‬‫بستيذ‬ Dress ‫نوم‬ ‫قميص‬ Camison ‫ميسون‬َ‫ك‬ Nigh dress ‫قميص‬ Camisa ‫ميسا‬َ‫ك‬ Shirt ‫دش‬ (‫االستحمام‬ ‫(دش‬‫د‬ Dusha ‫ا‬ َّ‫دوش‬ Shower ‫خ‬)‫(وسادة‬ ‫ه‬ ّ‫المخد‬ AlMohada ‫دا‬َ‫وو‬ ُ‫الم‬ Pillow ‫خ‬)‫(نقود‬ ‫دينار‬ Dinero ‫دينيرو‬ Money ‫الصابون‬ (‫اليدين‬ ‫(صابون‬‫د‬ El Jabon ‫خابون‬ ‫إل‬ Soap ‫الخزنة‬ (‫الخزانة‬ ‫أو‬ ‫(الخزينة‬‫د‬ Alacena ‫األثينا‬ Cupboard The other influence is the letter “í” at the end of certain words indicating that someone is from a certain place. The adjective “Andalusí” for instance, This is the same as in Arabic, where a “Saudí” belongs to the country of Saudi Arabia. ‫نهاية‬ ‫في‬ ‫الحرف‬ ‫في‬ ‫التأثير‬ ‫ويظهر‬ ‫من‬ ‫الشخص‬ ‫أن‬ ‫على‬ ‫للداللة‬ ٍ‫الكلمات‬ :‫كلمة‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ .. ‫ما‬ ‫مكان‬ ‫أن‬ ‫على‬ ‫اللة‬ َّ‫للد‬ ‫تستخدم‬ ‫ت‬ ‫نجده‬ ‫ما‬ ‫وهذا‬ ،‫األندلس‬ ‫من‬ ‫الشخص‬ ‫سعودي‬ ‫فكلمة‬ ،‫ة‬ّ‫ي‬‫العرب‬ ‫في‬ ‫خ‬.‫ة‬ّ‫ي‬‫للسعود‬ ‫منتسب‬ ‫تعني‬ “í” “Andalusí” “Saudí” Some Spanish words of Arabic Origin 16
  • 18. a c e i t u n a s b e r e n j e n a s a l c a l d e a r r o z T a z a P a t a t a s t o m a t e s n a r a n j a Alacena a r r o z Dusha d u c h a Gato c a t o Camison c a m i s o n Jirafa j e r a f a Pato P a t o Camisa A d o b e a j a m e d os y s t e m T a z a c a t r i c e o i l Aceitunas Rice Oil Cat Gato Alcalde Adobe Arroz Naranja Berenjenas Arroz Jirafa ‫وقت‬ ‫المرح‬ Fun Time