This is the visual and textual accompaniment of the sound installation BARCEL(S)ONA presented at Festival Vèrtex 2014 Paisatge Sonor. For the audio and video pieces please contact the author.
BARCEL(S)ONA és un recorregut per l’entorn acústic de la ciutat des de la perspectiva creuada de diferents disciplines: la musicologia transcultural (etnomusicologia), les ciències socials (antropologia), les ciències naturals (ecologia) i l’art. És un experiment transdisciplinar que neix d’una sèrie d’experiències de documentació, reflexió i creació arreu del paisatge sonor de Barcelona realitzades entre 2010 i 2014.
Es compon de tres muntatges sonors, un per cada enfocament, i d’una composició audiovisual, creuament conceptual de les diferents mirades i síntesi de la diversitat sonora de Barcelona.
Els materials seleccionats inclouen enregistraments propis, sons de Freesound, performances en viu, gravacions d’arxiu i públiques, enregistraments científics i de difusió comercial.
3. BARCEL(S)ONA és un recorregut per l’entorn acústic
de la ciutat des de la perspectiva creuada de
diferents disciplines: la musicologia transcultural
( e t n o m u s i c o l o g i a ) , l e s c i è n c i e s s o c i a l s
(antropologia), les ciències naturals (ecologia) i
l’art. És un experiment transdisciplinar que neix
d’una sèrie d’experiències de documentació, reflexió
i creació arreu del paisatge sonor de Barcelona
realitzades entre 2010 i 2014.
Es compon de tres muntatges sonors, un per cada
enfocament, i d’una composició audiovisual,
creuament conceptual de les diferents mirades i
síntesi de la diversitat sonora de Barcelona.
Els materials seleccionats inclouen enregistraments
propis, sons de Freesound, performances en viu,
gravacions d’arxiu i públiques, enregistraments
científics i de difusió comercial.
4. La selecció dels materials s’ha efectuat privilegiant
alguns criteris:
1. Diversitat: cultural, de gustos, procedències,
sonoritats, llocs, moments, contextos així com de
t i p u s , t è c n i c a , n a t u r a , p r o t a g o n i s t e s i
realitzadors dels enregistraments.
2. Representativitat: sons que corresponen a cultures
o espècies animals significativament presents a la
ciutat.
3. Enfocament èmic: enregistraments fets i/o escollits
per membres de les cultures representades.
4. Geolocalització: enregistraments fets a Barcelona i
a l s p a ï s o s d ’ o r i g e n d e l s p r o t a g o n i s t e s ,
enregistraments naturals fets a espais urbans,
parcs i platges.
5. Agraïments especials als autors i intèrprets
q u e h a n p r e s t a t l e s s e v e s o b r e s a
BARCEL(S)ONA, i en particular: Paolo Angeli,
Imad Amrah i els autors d’Or Verd, Rafael
Caro i el conjunt Gamelan Penempaan Guntur
per “Músiques”; Eloïsa Matheu per “Natura”;
Xavier Bonfill per “Cultures”; tots els
participants dels tallers de mapeig sonor
intercultural; els individus i les entitats
que han col·laborat o suportat aquest
treball i totes aquelles persones que fan de
Barcelona una ciutat que sona bé.
8. “Músiques" és un muntatge de 46 fragments musicals
procedents de les cultures estrangeres més nombroses
o “ressonants” de la ciutat: una pseudoràdio
accelerada i sintonitzada a vàries estacions alhora,
que es crea a partir de de la composició demogràfica
de la ciutat per representar les cultures musicals
dels estrangers residents i la interacció entre
cultures sonores a Barcelona.
Com a l’entorn acústic real, a la peça es barrejen
contextos, estils i gustos, autenticitat i clixé;
així mateix, s’alternen músiques comercials o difoses
pels mitjans de comunicació, músiques en viu que
acompanyen esdeveniments festius, socials o
religiosos, enregistraments èmics i d’interès
etnomusicologic, músiques mestisses i altres sons
d’instruments del món que s’aprecien, s’escolten o es
toquen a Barcelona.
10. Els enregistraments seleccionats corresponen a les
primeres 12 nacionalitats estrangeres més representades a
Barcelona en 2014; també s’escolten altres músiques de la
ciutat i dels paisos d’origen de la població estrangera.
Per Itàlia sona la guitarra sarda preparada del músic-
lutier Paolo Angeli, intercalada amb clixés de s de
cançons de Celentano i Cutugno. L’Arif Lohar en concert a
la Plaça dels Angels, la música espiritual dels Sindhi i
altres fragments comercials que potser hem escoltat al
supermercat del barri representen Pakistan. De Xina
s’escolten fragments de la Opera de Pequín i una peça
clàssica per erhu enregistrada al Poblenou. La veu del
Marroc és aquella de l’Imad Amrah per Or Verd; chants en
rond i jazz manouche representen França; per Romania
s’alternen folk comercial, interpretacions de grups
locals i fragments de gravacions científiques.
11. La varietat de les músiques de Filipines explica
històries d’intercanvis entre Àsia i Espanya;
representen els paisos d’Amèrica Llatina danses i
instruments tradicionals del Perú i Bolívia, cants de
carnaval de l'Equador, fragments de salsa colombiana i
altres músiques que acompanyen les moltes festes
nacionals que se celebren a Barcelona.
Als sons de les 12 comunitats més nombroses s’afegeixen
altres músiques de la Barcelona intercultural, com ara
el so de l’harmònium al temple Sikh del Raval, la coral
de Casa Àsia, el ritme d’un tombak persa, les veus de
dues noies de S. Andreu que canten una cançó sud-
africana i el conjunt de música balinesa Gamelan
Penempaan Guntur.
14. “Cultures” es compon de 45 fragments sonors escollits entre
gravacions fetes a Barcelona per membres de cada cultura
representada i enregistraments de camp propis. S’hi
escolten sons relacionats amb espais domèstics, familiars,
socials i comunitaris, sons del carrer, del treball, de
l’aprenentatge, de l’esport, enregistraments de llengües i
accents i en general sons que representen els llocs, les
activitats, les identitats i les formes d’escoltar de les
persones de diferents cultures que viuen a Barcelona.
Predomina la veu: recitacions poètiques, anuncis d’altaveu,
classes d’idiomes, jocs de nens, conversacions mono i
multilingües en àrab, xinès, panjabi, urdú, bangla, rus,
persa, tagàlog, bicol, italià, francès, alemany, portuguès,
català i castellà amb accents força diferents.
La peça inclou enregistraments recollits a Barcelona a
l ’ à m b i t d e p r o j e c t e s d i f e r e n t s , e n p a r t i c u l a r
enregistraments pujats a Freesound per Barceloneta Sonora i
El So de les Cultures (tag #elsodelescultures).
16. Aquests darrers sons provenen d’una sèrie d’activitats de
mapeig sonor intercultural fetes amb Sons de Barcelona i
Phonos MTG (UPF) en col·laboració / amb el suport de Obra
social La Caixa, Casa Asia, Programa Barcelona
Interculturalitat i altres entitats: en ordre cronològic,
un taller amb les dones d’India, Pakistan, Bangladesh de
l’associació Sukhmani al Paral·lel (2012), un taller amb
la comunitat filipina de l’esglèsia de St James the Lesser
al Guinardó (2013), la sèrie de tallers El So de les
Cultures fets amb instituts de S. Andreu, Nou Barris, La
Ribera i amb la fundació Mescladís (2014), i Sons de la
Barcelona Intercultural, actualment en curs a diferents
barris. Durant aquestes activitats, persones de diferents
orígens i perfils enregistren els sons de la seva vida
diària i allò que representa acústicament la pròpia
identitat o la diversitat cultural de Barcelona; els sons
recollits es comparteixen al mapa sonor de Freesound.
17. Aquests sons, contrapuntats per ulteriors enregistraments
fets amb l’objectiu de representar l’espai acústic de la
Barcelona intercultural segons el punt d’escolta dels seus
protagonistes, constitueixen el material principal de la
peça. Destaquen tres elements procedents de l’obra idRadio de
Xavier Bonfill, també realitzada amb sons del projecte
#elsodelescultures, i, al centre de la peça, un so que porta
un eco afegit: la veu d’una noia de 15 anys que recita un
text sobre el viatge en àrab, francès, italià, anglès,
castellà i català que ella mateixa ha compost, enregistrat i
pujat a l mapa sonor. La peça s’acaba amb les veus de Dilora
i Ouzman d’Uzbekistan i Senegal en prèstec des de la peça
col·lectiva El So de les Cultures realitzada amb el grup
multicultural Mescladís pel Festival Mixtur 2014.
18. Llocs de Barcelona corresponents als
enregistraments que apareixen a la peça “Cultures”
21. La peça “Natura” combina cants d’ocells, sons de
mascotes i altres sons naturals enregistrats a
diversos espais de la ciutat: entorns urbans, parcs i
jardins, platja i cel.
Que s’escoltaria a Barcelona si només sonés la natura?
Aquesta composició és una interpretació creativa dels
materials i coneixements que el treball de
documentació de la Eloïsa Matheu, biòloga experta en
sons de la natura, está aportant a l’estudi del
paisatge sonor de Barcelona i del món. Els seus
enregistraments en constitueixen el material de base,
juntament amb sons de Freesound i altres gravacions de
camp i comercials.
Al fi de la composició s’han escollit fragments
sonors amb perfils rítmics i melòdics peculiars;
tanmateix, s’ha donat prioritat als cants d’ocells més
comuns a la ciutat així com als elements sonors que
més en caracteritzen l’entorn acústic natural.
22. A l’espai acústic de la ciutat s’alternen, segons les
hores i les estacions, els cants i reclams d’una multitud
espècies d’aus. Orenetes, pardals, estornells, coloms,
tòrtoles turques, gavians i gavines, merles, gralles,
garses i cotorres acompanyen els nostres passos per la
ciutat. Si afinem l’escolta i ens apropem a espais
específics, reconeixerem més espècies: el pit roig, el
tallarol de casquet, la cuereta, les mallarengues, el
verdum, rapinyaires com el xoriguer i el falcó pelegrí,
les colònies residents de bernats pescaires i martinets
blancs i la mítica / mística puput.
A la ciutat també s’escolten una varietat d’espècies en
captivitat: a les cases i als carrers miulen i lladren
les mascotes, als balcons s’entrenen els canaris i les
veus rítmiques i greus dels calaos del zoo semblen
invitar a espetegar els dits i ballar.