Archival material on bibliographical description requirements, applied at the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences
1 of 21
Download to read offline
More Related Content
Bibliografinio aprašo reikalavimai Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekoje rengiamoms bibliografijos rodyklėms 2013-05-07
2. Teiginiai
• Bibliografinis aprašas – dokumentui, jo daliai ar keliems
dokumentams atpažinti ir apibūdinti reikalingų, standartine
forma pateiktų duomenų visuma (Knygotyra : enciklopedinis
žodynas, 1997).
• Bibliografinio aprašo pritaikymas:
• Bibliografijos rodyklės – bibliografijos priemonė, be
bibliografinių įrašų turinti pratarmę ar kitokį tekstą ir pagalbinių
rodyklių.
• Bibliografinis sąrašas – bibliografijos priemonė, kurią sudaro
tik tam tikra tvarka išdėstyti bibliografiniai įrašai be pagalbinio
teksto.
• Bibliografinė išnaša – teksto paaiškinimas, pastaba, nuoroda
į citatos šaltinį. Gali būti spausdinama puslapio apačioje po
tekstu, po leidinio pagrindinio teksto, kartais – pačiame tekste.
• Bibliografinio aprašo tvarką nusako ISBD nurodymai.
3. Tikslas
Įvertinus ISBD nurodymus pasirinkti optimalų
bibliografinio aprašo variantą Lietuvos MA
Vrublevskių bibliotekoje rengiamoms bibliografijos
rodyklėms.
Vengti perkrauti bibliografinį aprašą nebūtinai
elementais;
Numatyti bibliografinio įrašo lankstumą
priklausomai nuo paskirties, atsižvelgiant į
užsakovo pageidavimus;
Sukaupti bibliografinio aprašo pavyzdžių sąrašą.
4. International Standard Bibliographic Description (ISBD) :
consolidated edition. 2010.
Įžanga
Although the development of this standard was originally
motivated by the automation of bibliographic control as well as
by the economic necessity of sharing cataloguing, the ISBD
continues to be useful for and applicable to bibliographic
descriptions of all kinds of resources in any type of catalogue,
whether online or in a form less technologically advanced. Those
agencies using national and multinational cataloguing codes
could apply this internationally agreed-upon standard
conveniently in their catalogues.
A.1.3. Taikymas
ISBD siekia maksimaliai apimti informaciją, kuri nusako
bibliografinę veiklą. ISBD aptarti elementai yra būdingi kai
kurioms, bet ne būtinai visoms bibliografinės veiklos sritims (...).
5. Apie ISBD taikymą
0.1 Apimtis, tikslas, vartojimas „(...) Taip pat jie (ISBD nurodymai – B. R.)
nėra vienintelis šaltinis priklausomoms dalims aprašyti: galima taikyti
alternatyvius sudėtinių dalių aprašymo susitarimus – daugialypį aprašą
arba trumpesnę turinio pastabos formą ir kt. (...) Kitos katalogavimo
tarnybos, bibliotekos (...) gali laisvai pasirinkti, kuriuos elementus
įtraukti, jeigu jos laikosi nustatytos elementų dėstymo tvarkos ir šių
elementų rašymo reikalavimų, nustatytų ISBD. Taip pat rekomenduojama
laikytis nustatytos ISBD skyrybos dalies apraše ir pagrindinio dokumento
identifikacijoje. Tačiau yra numatytos galimybės modifikuoti nustatytą
skyrybą (žr. 0.4).“
0.4.Skyryba.
0.4.1. „(...) vienintelė galima išimtis – skyrybos vartojimas atskiriant aprašo
sritis. Jeigu aprašo kompaktiškumas yra svarbiausias aprašą sudarančios
tarnybos rūpestis, galima praleisti brūkšnį, paprastai dedamą prieš
kiekvieną sritį, paliekant tik tašką ir vieną arba du tarpus.“
(ISBD component parts, 2010), vertimas cituotas iš: ISBD taikymo sudėtinių
dalių aprašui nurodymai (1997)
6. Kada galima praleisti skyrybos ženklus:
A.3.2.3. (2010) Kiekviena ISBD sritis, išskyrus
pirmąją, pradedama tašku, tarpu, brūkšniu,
tarpu (. – ), nebent ta sritis yra aiškiai atskirta
nuo ankstesnės nauja eilute, spaustuviniu
būdu ar atitraukimu, - tada nurodytas
skyrybos ženklas gali būti praleistas ar
pakeistas prieš tai esančios srities pabaigoje
dedamu tašku (.).
9. • 4. Fizinių duomenų sritis (duomenys apie įrašo vietą pagrindiniame dokumente)
• 4.1. Puslapis
• Apimtis puslapiais – specifinis medžiagos apibūdinimas. Puslapių apimtis žymima raide
p. (taip pat ir aprašuose užsienio kalbomis).
• Iš knygos – „P“ didžioji:
•
• Wrigley E. Parish registers and the historians // Steel. D. National index of parish
registers. – London, 1968. – P. 155–167.
•
•
• Iš serialinio – „p“ mažoji:
•
• Urmonaitė E. Prancūzijos politinėje arenoje – ekstremistų karas. – Iliustr. // Lietuvos
rytas. – ISSN 1392-2351. – 1998, gruod. 19, priedas ,,Rytai-Vakarai“, p. 5.
•
• Pastaba: aprašant straipsnius iš laikraščių, puslapių skaičius nurodomas tik tada, jei
laikraštyje yra daugiau nei 4 puslapiai.
•
10. ISBD (M), 1997, analogiškai – 1. 4.5.3 (2010)
Kai vienuose atsakomybės duomenyse pateikti keli
asmenų ar kolektyvų vardai, kiek jų rašyti apraše,
sprendžia bibliografijos tarnyba. Perrašant kelis vardus,
jie gali būti atskiriami kableliais ar jungiamaisiais
žodžiais, kaip tinkamiau. Jei reikia jungiamųjų žodžių,
jie apskliaudžiami laužtiniais skliaustais. Vietoje
praleidimų rašomi daugtaškiai ir laužtiniuose
skliaustuose santrumpa [et al.] ar jos atitikmuo kitais
rašmenimis.
11. • 1.4. Pirmieji atsakomybės duomenys
Pirmuosiuose atsakomybės duomenyse
nurodome visų bend
Pastaba: autoriaus atsakomybė (parengė,
sudarė, surinko ir pan.) nurodoma taip, kaip
šaltinyje.
Pastaba: kiti atsakomybės duomenys
(redaktoriai, vertėjai, iliustratoriai, kt.)
analiziniame apraše nurodomi išskirtiniais
atvejais (sprendžia sudarytojas ir redaktorių
kolegija).
12. Bibliografijos rodyklių sudarymo skirtumai
Teminėje (šakinėje) rodyklėje
Akcentuojama temos svarba – dėmesys
skiriamas specialistų autorystei bei
medžiagos atrankai
Personalinėje (bio-bibliografinėje) rodyklėje
Akcentuojami asmeninės veiklos aspektai –
dėmesys skiriamas medžiagos pilnumui
13. Teminė (šakinė) bibliografijos rodyklė
Ivinskis, Laurynas. Lauryno Ivinskio lenkų–
lietuvių kalbų žodynas / Lietuvių kalbos
institutas ; [parengė Ona Kažukauskaitė]. –
Vilnius : Lietuvių kalbos institutas, 2010. –
XLVI, 523 : faks. + 1 elektron. opt. diskas (CD-
ROM). – Bibliogr. įž. str. gale.
Kn. taip pat: Lauryno Ivinskio lenkų–lietuvių
kalbų žodynas / Ona Kažukauskaitė, p. IX–XXV.
Słownik polsko–litewski Wawrzyńca Iwińskiego
jako źródło do badań nad polszcyzną litewską
/ Małgorzata Kilar, p. XXVI–XLII.
14. Suformuotas leidinys iš MAB05:
Ivinskis, Laurynas
Lauryno Ivinskio lenkų–lietuvių kalbų žodynas /
Lietuvių kalbos institutas ; [parengė Ona Kažukauskaitė]. –
Vilnius : Lietuvių kalbos institutas, 2010. – XLVI, 523 :
faks. + 1 elektron. opt. diskas (CD-ROM). – Bibliogr. įž. str.
gale.
Kn. taip pat: Lauryno Ivinskio lenkų–lietuvių kalbų
žodynas / Ona Kažukauskaitė, p. IX–XXV. Słownik
polsko–litewski Wawrzyńca Iwińskiego jako źródło do
badań nad polszcyzną litewską / Małgorzata Kilar, p.
XXVI–XLII.
20. Bibliografinio įrašo kelias iki
bibliografijos rodyklės
Veikėjai
Informacijos paieška Bibliografas
Bibliografinio įrašo kūrimas Bibliografas
Leidinio formavimas Bibliografas, IT specialistas
Leidinio rengimas Bibliografas, redaktorius, leidėjas