2. Bosanski jezik
Naziv bosanski jezik iz javne upotrebe u
BiH ukinut je administrativnim aktom
austro-ugarske vlasti od 4.10.1907
godine,uz klauzulu da ovaj naziv i dalje
mogu interno koristiti autonomne
bosanskomuslimanske institucije .
3. U vrijeme kraljevine
SHS
U vrijeme kraljevine SHS od 1918.do
1941.godine bosanski jezik je potpuno
izopaćen,kao i nakon 2.svjetskog rata,kada ovaj
naziv uopće nije tretiran u dogovorima ili
udžbenicima i knjigama o jeziku.
Na popisu stanovništva u BiH iz 1991.godine
oko 90% bošnjaka,koji su se do tada nacionalno
izjašnjavali kao muslimani,izjasnilo se za
bosanski kao svoj maternji jezik
Nakon 1990.godine publicirano je više knjiga o
bosanskome jeziku,kao i knjiga i studija u
kojima su se autori bavili pitanjima
povijesti,normiranja i suvremenog stanja u
bosanskome jeziku
4. IKAVICA
Ikavski oblici bili su karakteristični
za bosanski jezik sve do kraja
19.stoljećai danas su obilježjem
pojedinih narodnih govora,a neke
riječi ušle su u
književnost:zvizdan,mlivo,biljac,prili
p.
5. TURCIZMI
Turcizmi su ušli u balkanske jezike do
“bubrega”.Što se bosanskog jezika tiče turcizmi
su ušli u nj jao senzacionalna nomenklatura
nove civilizacijske tekovine i kao nova islamska
duhovna sadržina,privatni i javni
život.Vremenom,nereligijski termini se povlače
istim načinom kako su i došli,u nekoj
mjeri,razumije se.Mnoštvo turcizama u ovome
riječniku nije njihova leksička srazmjerost u
bosanskome jeziku niti favoriziranje njihove
karakterističnosti za bosanski jezik.Upitanju
su,naprosto,pravopisni razlozi pošto i u Škaljća
i drugdje ima odveć načinana koji se pišu iste
riječite sam željela dati prednost nekim
oblicima:janjičar,jeničar,jenjičar;daidžinica,dajd
žinica,dainica,dajinica.
6. Glas h
Pročitajmo naglas tekst na 75. Str.
U domaćim riječima , kao i u
turcizmima ima mnogo glasova koji
IMAJU DUŠU.
H hvala
7. Glas h
Pročitajmo naglas tekst na 75. Str.
U domaćim riječima , kao i u
turcizmima ima mnogo glasova koji
IMAJU DUŠU.
H hvala