ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
Rokdarbi un bilingvālāRokdarbi un bilingvālā
izglītība dažādosizglītība dažādos
vecumposmosvecumposmos
Marianna Zubova
Valentīna Jermolajeva
2.grupa
Kas ir «bilingvālā izglītība»?
●
Bilingvālā izglītība
Latvijā nozīmē to,
ka latviešu valoda
tiek izmantota par
mācību līdzekli,
apgūstot vairākus
mācību priekšmetus
mazākumtautību
izglītības iestādēs.
● Билингвальное
образование в Латвии
означает то, что
латышский язык
используется как
средство обучения при
освоении некоторых
учебных предметов в
учебных заведениях
национальных
меньшинств.
Kas ir «bilingvālā izglītība»?
● Bilingvālā
izglītība ir
funkcionāla divu
mācību valodu
izmantošana
mācību satura
apguvē.
●
Билингвальное
образование — это
функциональное
использование
двух языков
обучения в
освоении учебного
содержания.
Kas ir «bilingvālā izglītība»?
●
Ar šo terminu tiek
apzīmēti vairāki simti
modeļu un programmu,
ko vieno kopīgs princips:
par mācību līdzekli tiek
izmantotas divas valodas.
●
Ja otra valoda tiek
mācīta tikai kā
priekšmets, par bilingvālo
izglītību runāt nevar.
● Этим термином
обозначаются несколько
сот моделей и программ,
объеденённых общим
принципом: в качестве
средства обучения
используются два языка.
●
Если второй язык
преподаётся только как
предмет, о билингвальном
образовании говорить
нельзя.
Otrās valodas apguve
pirmsskolā
●
Lai valodas apguves
procesu atvieglotu,
otrās valodas apguve
jāsāk jau pirmsskolā.
●
Šajā posmā bērnam
jāapgust saziņā
nepieciešamās
latviešu valodas
runas prasmes un
iemaņas.
● Для того, чтобы облегчить
освоение языка, изучение
второго языка нужно
начинать уже в
дошкольном возрасте.
●
На этом этапе ребёнку
нужно освоить речевые
умения и навыки
латышского языка,
необходимые в
общении.
Otrās valodas apguve
pirmsskolā
●
Tiek uzskatīts, ka 4 gadi
ir visatbilstošākais
vecums otrās valodas
mācīšanai,jo
– bērnam pilnībā
izveidojusies
dzimtās valodas
izjūta;
– attīstījusies
fonemātiskā
dzirde.
● Считается, 4-ёхлетний
возраст является
соответствующим для
изучения второго
языка,т.к.
– у ребёнка полностью
сформировано
чувство родного
языка;
– развит
фонематический
слух.
Valodas apguves procesa
posmi
1.Saprašana
2.Valodas pamatu
apguve
3.Runas veidošanas
1.Понимание
2.Освоение основ
языка
3.Образование речи
Pirmais posms - saprašana
●
Bērni klausās jautājumus
un norādījumus.
●
Ar fiziskām aktivitātēm
parāda, ka ir sapratuši
to, ko skolotājs saka.
● Bērni var atbildēt
dzimtajā valodā, jo mūs
interesē dzirdētā
saprašana.
●
Дети слушают вопросы и
указания.
●
Физически показывают,
что поняли сказанное
учителем.
● Дети могут отвечать на
родном языке, т. к. нас
интересует понимание
(восприятие)
услышанного.
Pirmais posms - saprašana
●
Mācot vārdu, vārdu
savienojumu vai īsus
teikumus skolotājs ne
tikai izrunā to, bet
arī demonstrē
darbību.
– Piem.: Apsēdieties!,
Piecelieties kājās!,
Atnes man lelli!...
●
Обучая слову,
словосочитанию или
короткому предложению,
учитель не только
проговаривает его, но и
демонстрирует действие.
– Например:
Садитесь!,
Встаньте!,
Принеси мне
куклу!...
Otrais posms — valodas
pamatu apguve
●
Bērns sāk atbildēt ar «jā»
un «nē».
●
Bērns sniedz atbildes
vienā vai divos vārdos.
● Kļūdas atbildēs norāda uz
neapgūtu valodu, nevis
nepareizu valodu.
Vairums no tām ar laiku
izzudīs.
●
Ребёнок начинает
отвечать «да» и «нет».
●
Ребёнок даёт ответы в
одном или двух словах.
● Ошибки в ответах
указываеют на не
изученый язык, а не на
неправильный язык. Со
временем большинство
ошибок исчезнут.
Trešais posms — runas
veidošana
●
Bērns sāk runāt īsos
teikumos.
●
Bērna valoda vēl ir
kļūdaina, bet viņa
izteiktā doma ir
skaidra.
●
Ребёнок начинает
говорить
предложениями.
● В языке ребёнка
много ошибок, но
высказанная мысль
ясна.
Bilingvālās izglītības
pielietojums rokdarbos
Bilingvālās izglītības
pielietojums rokdarbos
Bilingvālās izglītības
pielietojums rokdarbos
Bilingvālās izglītības
pielietojums rokdarbos
Bilingvālās izglītības
pielietojums rokdarbos
Paldies par
uzmanību!!

More Related Content

Bilingvālā izglītība

  • 1. Rokdarbi un bilingvālāRokdarbi un bilingvālā izglītība dažādosizglītība dažādos vecumposmosvecumposmos Marianna Zubova Valentīna Jermolajeva 2.grupa
  • 2. Kas ir «bilingvālā izglītība»? ● Bilingvālā izglītība Latvijā nozīmē to, ka latviešu valoda tiek izmantota par mācību līdzekli, apgūstot vairākus mācību priekšmetus mazākumtautību izglītības iestādēs. ● Билингвальное образование в Латвии означает то, что латышский язык используется как средство обучения при освоении некоторых учебных предметов в учебных заведениях национальных меньшинств.
  • 3. Kas ir «bilingvālā izglītība»? ● Bilingvālā izglītība ir funkcionāla divu mācību valodu izmantošana mācību satura apguvē. ● Билингвальное образование — это функциональное использование двух языков обучения в освоении учебного содержания.
  • 4. Kas ir «bilingvālā izglītība»? ● Ar šo terminu tiek apzīmēti vairāki simti modeļu un programmu, ko vieno kopīgs princips: par mācību līdzekli tiek izmantotas divas valodas. ● Ja otra valoda tiek mācīta tikai kā priekšmets, par bilingvālo izglītību runāt nevar. ● Этим термином обозначаются несколько сот моделей и программ, объеденённых общим принципом: в качестве средства обучения используются два языка. ● Если второй язык преподаётся только как предмет, о билингвальном образовании говорить нельзя.
  • 5. Otrās valodas apguve pirmsskolā ● Lai valodas apguves procesu atvieglotu, otrās valodas apguve jāsāk jau pirmsskolā. ● Šajā posmā bērnam jāapgust saziņā nepieciešamās latviešu valodas runas prasmes un iemaņas. ● Для того, чтобы облегчить освоение языка, изучение второго языка нужно начинать уже в дошкольном возрасте. ● На этом этапе ребёнку нужно освоить речевые умения и навыки латышского языка, необходимые в общении.
  • 6. Otrās valodas apguve pirmsskolā ● Tiek uzskatīts, ka 4 gadi ir visatbilstošākais vecums otrās valodas mācīšanai,jo – bērnam pilnībā izveidojusies dzimtās valodas izjūta; – attīstījusies fonemātiskā dzirde. ● Считается, 4-ёхлетний возраст является соответствующим для изучения второго языка,т.к. – у ребёнка полностью сформировано чувство родного языка; – развит фонематический слух.
  • 7. Valodas apguves procesa posmi 1.Saprašana 2.Valodas pamatu apguve 3.Runas veidošanas 1.Понимание 2.Освоение основ языка 3.Образование речи
  • 8. Pirmais posms - saprašana ● Bērni klausās jautājumus un norādījumus. ● Ar fiziskām aktivitātēm parāda, ka ir sapratuši to, ko skolotājs saka. ● Bērni var atbildēt dzimtajā valodā, jo mūs interesē dzirdētā saprašana. ● Дети слушают вопросы и указания. ● Физически показывают, что поняли сказанное учителем. ● Дети могут отвечать на родном языке, т. к. нас интересует понимание (восприятие) услышанного.
  • 9. Pirmais posms - saprašana ● Mācot vārdu, vārdu savienojumu vai īsus teikumus skolotājs ne tikai izrunā to, bet arī demonstrē darbību. – Piem.: Apsēdieties!, Piecelieties kājās!, Atnes man lelli!... ● Обучая слову, словосочитанию или короткому предложению, учитель не только проговаривает его, но и демонстрирует действие. – Например: Садитесь!, Встаньте!, Принеси мне куклу!...
  • 10. Otrais posms — valodas pamatu apguve ● Bērns sāk atbildēt ar «jā» un «nē». ● Bērns sniedz atbildes vienā vai divos vārdos. ● Kļūdas atbildēs norāda uz neapgūtu valodu, nevis nepareizu valodu. Vairums no tām ar laiku izzudīs. ● Ребёнок начинает отвечать «да» и «нет». ● Ребёнок даёт ответы в одном или двух словах. ● Ошибки в ответах указываеют на не изученый язык, а не на неправильный язык. Со временем большинство ошибок исчезнут.
  • 11. Trešais posms — runas veidošana ● Bērns sāk runāt īsos teikumos. ● Bērna valoda vēl ir kļūdaina, bet viņa izteiktā doma ir skaidra. ● Ребёнок начинает говорить предложениями. ● В языке ребёнка много ошибок, но высказанная мысль ясна.