際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
.

-

in nouns

-

Modification/change reaching the end of nouns because of the change of the active element (denoting the end of
the noun changes according to the position of the word in the sentence). [

-

non-modification/change reaching the end of nouns because of the change of the active element (denoting the
end of the) word assumes one eternal/unchangeable form. [

In respect to nouns, all are

)
(

(
(

戞

]

except the following:

(

(

]

)
)
)

)

/ /
.

-

i.e. taking their normal form as dictated by Arabic Grammar:

i.e. not taking their normal form as dictated by specific rules in Arabic Grammar:

-

-

()
(

)
-

(

)
( )

/ /

/ /

/

/

/

( )

戡

/ /

/

/

/
.

(

截

)

/ /
.
-

The

in three areas within

which are not present/clear, but are therefore assumed/hypothetical. [
]

An

where the last letter is an (

), i.e.

:

]

.

[.

:

( )
-

An

where the last letter is a

and the letter before it is

, i.e.

.

]
[.

( )
Note the condition of the
without the

,(



):
( )
:
-

戮

/ /
.
-

An

where the

of the last letter is the

, and the letter before it is

(

.

)

(

(
(

)

(
(

)

(

戰

/ /
.

(

( )

(
(

)

(
(

)

(
(

)

(

(

)

(

)

( )
戲

/ /
.

(
(

)

( )

( )
(
(

)
()

(

(

( )

戳

/ /
.

(

( )

(

(

)

( )
(

(

(

(

扁

/ /

( )
)
.

-

Any

which follows completely the

of what has just preceded it. Of this there are

types:

/

/

/

扎

/ /
.

(

)

(

(

)

)

(

(

)

)

(

(

)

)

(
(

戞

)

/ /

)
.

(

)

(
(

)

)

()
(

)

()
(

)

()
(

戞戞

/ /

)
.

( )

( )

戞戡

/ /
.

-

in verbs.
and
and

are both

then it becomes

.
i.e.

is

/

(from

( )

( )
( )
( )

( )
( )

戞截

/ /

unless it has
).

(

)
.

( )

( )
(

(

)

)

(

)

(
(

)
)

-

-

戞戮

For

i.e. not taking their normal form as dictated by specific rules in Arabic Grammar:

there are ; taking their normal form as dictated by Arabic Grammar:

/ /
.

( )

( )

(

)

( )

( )
-

The

(

)

here is not present/clear, but is therefore assumed/hypothetical.

(
( )

戞戰

/ /

)
.

(
( )

)
(

)

( )
-

following

in

It is being
written

(
In

, the
-

If the
i.e.

戞戲

despite the transformation of
is a

)

formats in substitute of the

He is writing

.

It was written

He wrote

)

is always dropped and the
is

/

(

takes its place and becomes
to

. This is because

is

with necessary harakah changes.
.

, apply same (harakah changes) rules as above, and simply change the

<

/ /

, to its equivalent

,
.

(

(
.

)

)

.

(

)
(

戞戳

/ /

)
.

(

)
(

)

( )
:

(

)

(

)

(

)

(

(

戞扁

)

)

/ /
.

(
(

)
)

:

(

)

(

)
(

(

(

戞扎

)

)

/ /

)
.

(

(

(

)

)

)

-

( )

Expresses the place/time the action of the verb is committed.

)

:

/

/

(
(
(

/

/

)

(

(
(

/

)

)
/

(
(

)

(

(

(

/
/
/
/

(

)
)
)
)
)

(
(

)
(

戡

/

/

(
(
(
The plural form is

)

/ /

/

)

(
.

(

)

( )

(
-

describes the instrument with which the action of the verb is carried out.

(
(

)

(

)

)

(
(
-

)

formed by adding

( )

)

(
)

( )

to a noun. Denotes that a person/thing governed is related/connected with the original

noun. If a noun has ending, this must be dropped before adding

If a noun ends in

(

/

)

(
}

(

戡戞

.



, this is changed to before ending.

{

)

{

(

)

)

/ /

)
}
.

()
(

(

)

)

( )
( )

- either/or. Four conditions of usage. Note, the second

( )

of the pair is always preceded by :

( ) ( )
()
( ) ( )
(

)

( ) ( )
()
( ) ( )
(

)

(

)
( ) ( )
()
( ) ( )

(
戡戡

)
/ /
.

( ) ( )
(

)

()
( ) ( )
( )
(

)

- definition indicating a precise noun 

(

)

(

)

(

)

(

)

(
(

- in-definition indicates an indefinite noun -

戡截

/ /

)

(


)
)

( )
.

(

)

( )

[

=( +
/

)

]

- both (of), the two -

.

/

- That is. Used for

only

/

/

there he is !

here I am !

- starts with an

- constituted by

(
(
戡戮

)
( )

<
.

{

} >{

}
{
/ /

}
.
- starts with a

/

- constituted by

.

(
(

(

)

)

/

(

)
)

- derived noun indicating action of verb or its behaviour -

 [(he is) writing]
- derived noun indicating element undergoing action of verb -

[written] -

(
(

)

(

)

)
(

{

}

{

}

:

(
:
(

)
( )
( )
(

(

( )
(

)

(
.

戡戰

( )
( )
( )

)
:

)
( )
)

(

(

-

(

/ /
.

: .

:

.



(
(

(
(
(

)

)
(

)

( )
:

/

*

(

*)

/
(
(

戡戲

)
)

/ /

)
.
If you have

in a

, then the st is a

and the nd is a

. If positions change then the

changes:

( )

(

)

- if, whether, when, whenever.

Also used with

embodying a condition. Used mostly with

. It is permissible for the answer to the condition (

must be prefixed by (

{

, transforming in meaning to the future.

) to be

.

) in the following situations:
}

(
(

((

))

(

(defective)

}

{
戡戳

}
/ /

( )

(

( )

{

(

( )

(
.

(

will not be

if preceded by

. However, the

)

(

(

)

(

for it will be

.

(

(

(

}

{

)

)
( )
(

(
(

)

(

)

)

(

)

( )
(

戡扁

(

}

{

The

)

)

/ /

)
.

( )
( )
(

(!

)

)

(

/

)

( )
(

)

( )
(

)

( )
.( )
( )
( )

戡扎

/ /
.

.
not;

- he did not eat; he has not eaten

( )
(

)

( )
(

)

when, at the time when, as 

( )

( )
(

)

.

.
.

(

)

( )
( )

截

/ /

(

)
.

.
no! dont!

- dont eat!

(
(

)

)

.

(
(

)
(
)

)

(
(

)

)

until, till, up to, as far as, to

(

)

( )
(

so that, in order that, that, in order to, to, as, with a view, for

( )
(

截戞

)

( )

(

)

( )

/ /

)

(

)
.
- calling to one who is mourned or to a cause of pain

(...)

- one who is mourned, stricken to death.

(

- to distress, afflict, pain, agonise, torment, make suffer

)

- the cause of pain, the place where disease and
suffering are located.

 pain, ache, suffering, agony, anguish

(...)
(
(

( )
show him your notebook

- to show, present, bring out.

(

.
(



)

show me your book

)

.
.

.(
.

)

.(

)

(
.

( )
( )

截戡

)

/ /

).
).
.

- It is permissable to

for the following

conjugations, so long as it is not followed by sukoon ( ):

()
(

)

perhaps, maybe
to hope (for), wish, to look forward to
fear, fright, worry, anxiety, concern, care

( )
( )
<

截截

<

.

/ /
.

( )
( )
.(

(

).

.(

(

)

)

) ( )

.( )

)

(

(

)

(

)

) (

)

(
(

)

) (

{


)

/

}
) (

)

/

( ) ( )

.
) (

)

(

(
(

)

(

)

(

)

( )
(
(

(

截戮

/ /

)

)
.

(

(
:

){
( )

}:
(

)

(

(

)
.

(

)

( )
(

)

)
(

( )
(

)
( )

截戰

/ /

(

)

:(

)

)
.

:

.

)
.

.

.

:

( )

.(
.

.

(

)

)

( )
( )

.
:

:

( )

)

( )
.

( )

(

.
:
. .

截戲

.(

/ /

):

.
.

/

/

/
/

/

/

/

/
/

/
/
/
/

截戳

/ /

More Related Content

Cara i'rab bhs arb

  • 1. . - in nouns - Modification/change reaching the end of nouns because of the change of the active element (denoting the end of the noun changes according to the position of the word in the sentence). [ - non-modification/change reaching the end of nouns because of the change of the active element (denoting the end of the) word assumes one eternal/unchangeable form. [ In respect to nouns, all are ) ( ( ( 戞 ] except the following: ( ( ] ) ) ) ) / /
  • 2. . - i.e. taking their normal form as dictated by Arabic Grammar: i.e. not taking their normal form as dictated by specific rules in Arabic Grammar: - - () ( ) - ( ) ( ) / / / / / / / ( ) 戡 / / / / /
  • 4. . - The in three areas within which are not present/clear, but are therefore assumed/hypothetical. [ ] An where the last letter is an ( ), i.e. : ] . [. : ( ) - An where the last letter is a and the letter before it is , i.e. . ] [. ( ) Note the condition of the without the ,( ): ( ) : - 戮 / /
  • 5. . - An where the of the last letter is the , and the letter before it is ( . ) ( ( ( ) ( ( ) ( 戰 / /
  • 9. . - Any which follows completely the of what has just preceded it. Of this there are types: / / / 扎 / /
  • 13. . - in verbs. and and are both then it becomes . i.e. is / (from ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 戞截 / / unless it has ). ( )
  • 14. . ( ) ( ) ( ( ) ) ( ) ( ( ) ) - - 戞戮 For i.e. not taking their normal form as dictated by specific rules in Arabic Grammar: there are ; taking their normal form as dictated by Arabic Grammar: / /
  • 15. . ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) - The ( ) here is not present/clear, but is therefore assumed/hypothetical. ( ( ) 戞戰 / / )
  • 16. . ( ( ) ) ( ) ( ) - following in It is being written ( In , the - If the i.e. 戞戲 despite the transformation of is a ) formats in substitute of the He is writing . It was written He wrote ) is always dropped and the is / ( takes its place and becomes to . This is because is with necessary harakah changes. . , apply same (harakah changes) rules as above, and simply change the < / / , to its equivalent ,
  • 20. . ( ( ( ) ) ) - ( ) Expresses the place/time the action of the verb is committed. ) : / / ( ( ( / / ) ( ( ( / ) ) / ( ( ) ( ( ( / / / / ( ) ) ) ) ) ( ( ) ( 戡 / / ( ( ( The plural form is ) / / / ) (
  • 21. . ( ) ( ) ( - describes the instrument with which the action of the verb is carried out. ( ( ) ( ) ) ( ( - ) formed by adding ( ) ) ( ) ( ) to a noun. Denotes that a person/thing governed is related/connected with the original noun. If a noun has ending, this must be dropped before adding If a noun ends in ( / ) ( } ( 戡戞 . , this is changed to before ending. { ) { ( ) ) / / ) }
  • 22. . () ( ( ) ) ( ) ( ) - either/or. Four conditions of usage. Note, the second ( ) of the pair is always preceded by : ( ) ( ) () ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) () ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) () ( ) ( ) ( 戡戡 ) / /
  • 23. . ( ) ( ) ( ) () ( ) ( ) ( ) ( ) - definition indicating a precise noun ( ) ( ) ( ) ( ) ( ( - in-definition indicates an indefinite noun - 戡截 / / ) ( ) ) ( )
  • 24. . ( ) ( ) [ =( + / ) ] - both (of), the two - . / - That is. Used for only / / there he is ! here I am ! - starts with an - constituted by ( ( 戡戮 ) ( ) < . { } >{ } { / / }
  • 25. . - starts with a / - constituted by . ( ( ( ) ) / ( ) ) - derived noun indicating action of verb or its behaviour - [(he is) writing] - derived noun indicating element undergoing action of verb - [written] - ( ( ) ( ) ) ( { } { } : ( : ( ) ( ) ( ) ( ( ( ) ( ) ( . 戡戰 ( ) ( ) ( ) ) : ) ( ) ) ( ( - ( / /
  • 27. . If you have in a , then the st is a and the nd is a . If positions change then the changes: ( ) ( ) - if, whether, when, whenever. Also used with embodying a condition. Used mostly with . It is permissible for the answer to the condition ( must be prefixed by ( { , transforming in meaning to the future. ) to be . ) in the following situations: } ( ( (( )) ( (defective) } { 戡戳 } / / ( ) ( ( ) { ( ( ) (
  • 28. . ( will not be if preceded by . However, the ) ( ( ) ( for it will be . ( ( ( } { ) ) ( ) ( ( ( ) ( ) ) ( ) ( ) ( 戡扁 ( } { The ) ) / / )
  • 29. . ( ) ( ) ( (! ) ) ( / ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) .( ) ( ) ( ) 戡扎 / /
  • 30. . . not; - he did not eat; he has not eaten ( ) ( ) ( ) ( ) when, at the time when, as ( ) ( ) ( ) . . . ( ) ( ) ( ) 截 / / ( )
  • 31. . . no! dont! - dont eat! ( ( ) ) . ( ( ) ( ) ) ( ( ) ) until, till, up to, as far as, to ( ) ( ) ( so that, in order that, that, in order to, to, as, with a view, for ( ) ( 截戞 ) ( ) ( ) ( ) / / ) ( )
  • 32. . - calling to one who is mourned or to a cause of pain (...) - one who is mourned, stricken to death. ( - to distress, afflict, pain, agonise, torment, make suffer ) - the cause of pain, the place where disease and suffering are located. pain, ache, suffering, agony, anguish (...) ( ( ( ) show him your notebook - to show, present, bring out. ( . ( ) show me your book ) . . .( . ) .( ) ( . ( ) ( ) 截戡 ) / / ). ).
  • 33. . - It is permissable to for the following conjugations, so long as it is not followed by sukoon ( ): () ( ) perhaps, maybe to hope (for), wish, to look forward to fear, fright, worry, anxiety, concern, care ( ) ( ) < 截截 < . / /
  • 34. . ( ) ( ) .( ( ). .( ( ) ) ) ( ) .( ) ) ( ( ) ( ) ) ( ) ( ( ) ) ( { ) / } ) ( ) / ( ) ( ) . ) ( ) ( ( ( ) ( ) ( ) ( ) ( ( ( 截戮 / / ) )
  • 35. . ( ( : ){ ( ) }: ( ) ( ( ) . ( ) ( ) ( ) ) ( ( ) ( ) ( ) 截戰 / / ( ) :( ) ) . : . )
  • 36. . . . : ( ) .( . . ( ) ) ( ) ( ) . : : ( ) ) ( ) . ( ) ( . : . . 截戲 .( / / ): .