3. The people stayed there
before the cross watching
Jesus. As for the
leaders, they jeered at him.
He saved others, they
Khi 畉y, c叩c th畛 l達nh said, let him save himself if
c湛ng v畛i d但n ch炭ng he is the Christ of God, the
Chosen One.
c動畛i nh畉o Ch炭a Gi棚su
m r畉ng: "N坦 達 c畛u
動畛c k畉 kh叩c th狸 h達y
t畛 c畛u m狸nh i, n畉u n坦
th畉t l 畉ng
Kit担, ng動畛i Thi棚n
Ch炭a tuy畛n ch畛n".
4. The soldiers mocked
him too, and when
they approached to
offer him vinegar
Qu但n l鱈nh 畛u
ch畉 di畛u Ng動畛i
v 動a d畉m cho
Ng動畛i u畛ng
5. they said, If you are the king of
the Jews, save yourself.
v n坦i: "N畉u 担ng l vua
d但n Do-th叩i, 担ng h達y t畛
c畛u m狸nh i".
6. Above him there
was an inscription:
This is the King
of the Jews.
Ph鱈a tr棚n
畉u Ng動畛i
c坦 t畉m
b畉ng 畛
ch畛 Hyl畉p, La-tinh
v Do-th叩i
nh動 sau:
"Ng動畛i
Ny L Vua
D但n Do
Th叩i".
7. One of the criminals
hanging there abused
him. Are you not the
Christ? he said. Save
yourself and us as
well.
M畛t trong hai k畉 tr畛m
b畛 坦ng inh tr棚n th畉p
gi叩 c滴ng s畛 nh畛c
Ng動畛i r畉ng: "N畉u
担ng l 畉ng Kit担, 担ng
h達y t畛 c畛u 担ng v
c畛u ch炭ng t担i n畛a".
8. But the other spoke up
and rebuked him. Have
you no fear of God at
all?
畛i l畉i, t棚n kia m畉ng
n坦 r畉ng: "Mi c滴ng
ch畛u 畛ng m畛t 叩n
m mi ch畉ng s畛
Thi棚n Ch炭a sao?
9. Ph畉n ch炭ng ta, nh動
th畉 ny l 鱈ch
叩ng, v狸 ch炭ng ta
ch畛u x畛ng v畛i vi畛c
ch炭ng ta 達 lm, c嘆n
担ng ny, 担ng c坦 lm
g狸 x畉u 但u?"
he said. You got the
same sentence as he
did, but in our case we
deserved it: we are
paying for what we did.
But this man has done
nothing wrong.
10. Jesus, he
said, remember me
when you come
into your kingdom.
V anh ta th動a Ch炭a
Gi棚su r畉ng:
"L畉y Ngi, khi no
v畛 n動畛c Ngi, xin
nh畛 畉n t担i".
11. Indeed, I promise
you, he
replied, today you
will be with me in
paradise.
Indeed, I
promise you,
he
replied, today
Ch炭a Gi棚su 叩p: "Ta
you will be
b畉o th畉t ng動董i:
with me in
ngay h担m
Ch炭a Gi棚su 叩p: "Ta b畉o th畉t
paradise.
nay, ng動董i s畉 畛 tr棚n
ng動董i: ngay h担m nay, ng動董i s畉
thi棚n ng v畛i Ta".
畛 tr棚n thi棚n ng v畛i Ta".
12. Our Lord Jesus
Christ, King of the
Universe Year C
L畛 Ch炭a Gi棚su
Vua V滴 Tr畛 Nm C
24/11/2013