3. Khi 畉y, Ch炭a Gi棚su n坦i d畛 ng担n sau 但y
v畛i nh畛ng ai hay t畛 ho m狸nh l ng動畛i
c担ng ch鱈nh v hay khinh b畛 k畉 kh叩c:
Jesus spoke the following parable to some people
who prided themselves on being virtuous and
despised everyone else,
4. C坦 hai
ng動畛i
l棚n 畛n
th畛 c畉u
nguy畛n,
m畛t
ng動畛i
bi畛t
ph叩i, m畛t
ng動畛i
thu thu畉
Two men
went up to
the Temple
to
pray, one a
Pharisee, t
he other a
tax
collector.
6. 'L畉y Ch炭a, t担i
c畉m t畉 Ch炭a v狸
t担i kh担ng nh動
c叩c ng動畛i kh叩c:
tham lam, b畉t
c担ng, ngo畉i
t狸nh, hay l nh動
t棚n thu thu畉 kia;
t担i n chay m畛i
tu畉n hai l畉n v
d但ng m畛t ph畉n
m動畛i t畉t c畉 c叩c
hoa l畛i c畛a t担i'
I thank
you, God, that I
am not
grasping, unjust,
adulterous like
the rest of
mankind,
and
particularly that I
am not like this
tax collector
here. I fast twice
a week; I pay
7. Ng動畛i thu
thu畉 畛ng
xa xa,
kh担ng
d叩m
ng動畛c
m畉t l棚n
tr畛i, 畉m
ng畛c v
nguy畛n
r畉ng:
The tax
collector
stood some
distance
away, not
daring even
to raise his
eyes to
heaven; but
he beat his
breast and
said,
10. ng動畛i ny ra
v畛 動畛c kh畛i
t畛i, c嘆n ng動畛i
kia th狸 kh担ng.
V狸 t畉t c畉
nh畛ng ai t畛
n但ng m狸nh
l棚n, s畉 b畛 h畉
xu畛ng, v ai
h畉 m狸nh
xu畛ng, s畉
動畛c n但ng
l棚n"
went home
again at rights
with God; the
other did not.
For everyone
who exalts
himself will be
humbled, but
the man who
humbles
himself will be
exalted.