ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
Pentecost Sunday                                                          Lễ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG
Reading I: Acts 2:1-11 II: 1Cor 12:3-7,12-13                              Bài Đọc I: Công vụ 2:1-11 II: 1Cr 12:3-7,12-13

Gospel                                                                    Phúc Âm
John 20:19-23                                                             Gioan 20:19-23
19                                                                        19
   On the evening of that day, the first day of the week, the doors          Vào chiều ngày ấy, ngày thứ nhất trong tuần, nơi các môn đệ ở,
being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus          các cửa đều đóng kín, vì các ông sợ người Do thái. Đức Giêsu đến,
came and stood among them and said to them, "Peace be with                đứng giữa các ông và nói: "Chúc anh em được bình an!"
you."
20                                                                        20
   When he had said this, he showed them his hands and his side.             Nói xong, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn. Các môn đệ
Then the disciples were glad when they saw the Lord.                      vui mừng vì được thấy Chúa.
21                                                                        21
   Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has           Người lại nói với các ông : "Chúc anh em được bình an ! Như
sent me, even so I send you."                                             Chúa Cha đã sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em."
22                                                                        22
   And when he had said this, he breathed on them, and said to               Nói xong, Người thổi hơi vào các ông và bảo : "Anh em hãy nhận
them, "Receive the Holy Spirit.                                           lấy Thánh Thần.
23                                                                        23
   If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the      Anh em tha tội cho ai, thì người ấy được tha; anh em cầm giữ ai,
sins of any, they are retained."                                          thì người ấy bị cầm giữ."

Interesting Details                                                       Chi Tiết Hay
    (v.19) The disciples were afraid. They did not respond to                  (c.19) Khi Chúa hiện ra, các môn đệ sợ hãi, không biết phản
     Jesus' appearance or greeting. They probably did not even                   ứng thế nào, và có lẽ cũng không nhận ra Chúa Giêsu nữa.
     recognize him.                                                             (c.20) Chúa tỏ mình ra bằng cách chỉ cho các môn đệ dấu đinh
    (v.20) Jesus identified himself by his hands and his side,                  ở tay và cạnh sườn. Dấu đinh tượng trưng cho cuộc khổ nạn.
     which is to say, his suffering. This brought recognition and                Khi thấy các dấu này, các môn đệ vui mừng.
     joy.                                                                       (c.21) Chúa Giêsu sai các môn đệ tiếp tục sứ mạng của Ngài.
    (v.21) Jesus sent the disciples to continue his mission.                   (c.22) Ngài thổi hơi lên các ông. Chữ "Thần" trong tiếng Do
    (v.22) "He breathed on them." The word Spirit means breath,                 Thái có nghĩa là hơi thở hay làn gió, và tượng trưng cho sức
     wind, and symbolizes power. Wind was experienced as a                       mạnh. Dân gian thuở xưa coi gió là một sức mạnh kinh khủng.
     powerful force in the ancient world. People in the Old                      Trong Cựu Ước, gió được coi là hơi thở và sức mạnh của
     Testament considered the wind as God's breath, or God's                     Thượng Đế. Như trong Sáng Thế Ký, hơi thở của Chúa ban sự
     power and spirit. Therefore in Genesis God's breath gave life               sống cho Adong. Ngày nay hơi thở này ban một sự sống quan
     to Adam, and now bestows even a greater life as God's                       trọng hơn, là sự sống của con Thiên Chúa.
     children.
 (v.23) John mentioned "sin" (singular) 25 times and "sins"              (c.23) Khi nói tới "tội" Thánh Gioan hay dùng số ít (25 lần) hơn
     (plural) only 6 times. The singular form indicates an evil force         là số nhiều (6 lần). Tội theo số ít chỉ sự dữ cách chung, thay vì
     in general, instead of a list of specific sins.                          danh sách liệt kê các tội riêng biệt.
    See also the explanations on the second Sunday of Easter                Xin coi thêm bài giải thích Chúa Nhật thứ hai Phục Sinh (Gioan
     (Jn 20:19-31).                                                           20:19-31).

One Main Point                                                            Một Điểm Chính
The disciples receive the Holy Spirit and Jesus' mission.                 Các môn đệ nhận lãnh Chúa Thánh Thần và tiếp tục sứ mạng
Jesus breathed on the disciples to give them new life as children of      của Đức Giêsu.
God. With this new life or new force, they will be able to fight          Chúa Giêsu thổi hơi lên các môn đệ để ban cho họ sự sống mới làm
against sin or the forces of evil.                                        con cái Thiên Chúa. Với sức sống mới này, họ sẽ có thể chiến đấu
                                                                          với thần dữ.

Reflections                                                               Suy Niệm
   1. See Jesus saying to me "Peace be with you" repeatedly.                1. Hãy hình dung Chúa Giêsu nói với tôi nhiều lần câu "Bình an
      Notice his tone, his gestures, his eyes, and so on.                      cho con." Để ý tới dung mạo, cử chỉ, giọng nói, ánh mắt, và các
   2. Feel Jesus' breath on me. Have I received such a "holy                   chi tiết khác về Người.
      force"? Have I ever felt it, and if so, when?                         2. Hãy cảm nhận hơi thở của Chúa. Đã bao giờ tôi cảm nhận
   3. With that holy force, do I struggle against sin or the evil force        được sức mạnh của Thánh Thần Chúa chưa? Khi nào?
      (my own evil tendencies as well as those in the greater               3. Với sức mạnh của Chúa Thánh Thần, tôi có chống trả lại sự dữ
      society around me)?                                                      trong tôi hay trong xã hội không?

More Related Content

What's hot (10)

PDF
Cac sach dai tien ttri
co_doc_nhan
PDF
So 127
HuynhHungDN
PDF
B2 chuc vu giup do
co_doc_nhan
PDF
C1 huy dong de nhan cap
co_doc_nhan
PDF
C3 nhom te bao
co_doc_nhan
PDF
Cnps3a
nguyenlson
PDF
A4 ngoi khen va tho phuong
co_doc_nhan
PDF
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021
Tien Nguyen
PDF
So 143
HuynhHungDN
DOC
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van doc
Tung Thanh
Cac sach dai tien ttri
co_doc_nhan
B2 chuc vu giup do
co_doc_nhan
C1 huy dong de nhan cap
co_doc_nhan
C3 nhom te bao
co_doc_nhan
A4 ngoi khen va tho phuong
co_doc_nhan
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021
Tien Nguyen
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van doc
Tung Thanh

More from nguyenlson (20)

PDF
Thu luuy
nguyenlson
PDF
Thông báo tiec tat niên 2011
nguyenlson
PDF
Thong bao
nguyenlson
PDF
Thuatngu an bach
nguyenlson
PDF
Trung thu ben tre 2011
nguyenlson
PDF
Trung thu anh dao 2011
nguyenlson
PDF
Dieu le
nguyenlson
PDF
Octobear
nguyenlson
PDF
Octobbear
nguyenlson
PDF
Lich trinhtaphat final
nguyenlson
PDF
Picnic reminder
nguyenlson
PDF
Tam tinh
nguyenlson
PPS
V xin chúa ban cho
nguyenlson
PDF
Menu for bigbear trip august 2011
nguyenlson
PDF
Fatherday lgdmhxlt
nguyenlson
PDF
Le chua3ngoia
nguyenlson
PDF
Nghevochong
nguyenlson
PDF
Cnctthx a
nguyenlson
DOC
Ps6a
nguyenlson
PDF
Lễ tuyên thệ_tân_bđh
nguyenlson
Thu luuy
nguyenlson
Thông báo tiec tat niên 2011
nguyenlson
Thong bao
nguyenlson
Thuatngu an bach
nguyenlson
Trung thu ben tre 2011
nguyenlson
Trung thu anh dao 2011
nguyenlson
Dieu le
nguyenlson
Octobear
nguyenlson
Octobbear
nguyenlson
Lich trinhtaphat final
nguyenlson
Picnic reminder
nguyenlson
Tam tinh
nguyenlson
V xin chúa ban cho
nguyenlson
Menu for bigbear trip august 2011
nguyenlson
Fatherday lgdmhxlt
nguyenlson
Le chua3ngoia
nguyenlson
Nghevochong
nguyenlson
Cnctthx a
nguyenlson
Lễ tuyên thệ_tân_bđh
nguyenlson
Ad

Cnctthx a

  • 1. Pentecost Sunday Lễ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG Reading I: Acts 2:1-11 II: 1Cor 12:3-7,12-13 Bài Đọc I: Công vụ 2:1-11 II: 1Cr 12:3-7,12-13 Gospel Phúc Âm John 20:19-23 Gioan 20:19-23 19 19 On the evening of that day, the first day of the week, the doors Vào chiều ngày ấy, ngày thứ nhất trong tuần, nơi các môn đệ ở, being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus các cửa đều đóng kín, vì các ông sợ người Do thái. Đức Giêsu đến, came and stood among them and said to them, "Peace be with đứng giữa các ông và nói: "Chúc anh em được bình an!" you." 20 20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Nói xong, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn. Các môn đệ Then the disciples were glad when they saw the Lord. vui mừng vì được thấy Chúa. 21 21 Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has Người lại nói với các ông : "Chúc anh em được bình an ! Như sent me, even so I send you." Chúa Cha đã sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em." 22 22 And when he had said this, he breathed on them, and said to Nói xong, Người thổi hơi vào các ông và bảo : "Anh em hãy nhận them, "Receive the Holy Spirit. lấy Thánh Thần. 23 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the Anh em tha tội cho ai, thì người ấy được tha; anh em cầm giữ ai, sins of any, they are retained." thì người ấy bị cầm giữ." Interesting Details Chi Tiết Hay  (v.19) The disciples were afraid. They did not respond to  (c.19) Khi Chúa hiện ra, các môn đệ sợ hãi, không biết phản Jesus' appearance or greeting. They probably did not even ứng thế nào, và có lẽ cũng không nhận ra Chúa Giêsu nữa. recognize him.  (c.20) Chúa tỏ mình ra bằng cách chỉ cho các môn đệ dấu đinh  (v.20) Jesus identified himself by his hands and his side, ở tay và cạnh sườn. Dấu đinh tượng trưng cho cuộc khổ nạn. which is to say, his suffering. This brought recognition and Khi thấy các dấu này, các môn đệ vui mừng. joy.  (c.21) Chúa Giêsu sai các môn đệ tiếp tục sứ mạng của Ngài.  (v.21) Jesus sent the disciples to continue his mission.  (c.22) Ngài thổi hơi lên các ông. Chữ "Thần" trong tiếng Do  (v.22) "He breathed on them." The word Spirit means breath, Thái có nghĩa là hơi thở hay làn gió, và tượng trưng cho sức wind, and symbolizes power. Wind was experienced as a mạnh. Dân gian thuở xưa coi gió là một sức mạnh kinh khủng. powerful force in the ancient world. People in the Old Trong Cựu Ước, gió được coi là hơi thở và sức mạnh của Testament considered the wind as God's breath, or God's Thượng Đế. Như trong Sáng Thế Ký, hơi thở của Chúa ban sự power and spirit. Therefore in Genesis God's breath gave life sống cho Adong. Ngày nay hơi thở này ban một sự sống quan to Adam, and now bestows even a greater life as God's trọng hơn, là sự sống của con Thiên Chúa. children.
  • 2.  (v.23) John mentioned "sin" (singular) 25 times and "sins"  (c.23) Khi nói tới "tội" Thánh Gioan hay dùng số ít (25 lần) hơn (plural) only 6 times. The singular form indicates an evil force là số nhiều (6 lần). Tội theo số ít chỉ sự dữ cách chung, thay vì in general, instead of a list of specific sins. danh sách liệt kê các tội riêng biệt.  See also the explanations on the second Sunday of Easter  Xin coi thêm bài giải thích Chúa Nhật thứ hai Phục Sinh (Gioan (Jn 20:19-31). 20:19-31). One Main Point Một Điểm Chính The disciples receive the Holy Spirit and Jesus' mission. Các môn đệ nhận lãnh Chúa Thánh Thần và tiếp tục sứ mạng Jesus breathed on the disciples to give them new life as children of của Đức Giêsu. God. With this new life or new force, they will be able to fight Chúa Giêsu thổi hơi lên các môn đệ để ban cho họ sự sống mới làm against sin or the forces of evil. con cái Thiên Chúa. Với sức sống mới này, họ sẽ có thể chiến đấu với thần dữ. Reflections Suy Niệm 1. See Jesus saying to me "Peace be with you" repeatedly. 1. Hãy hình dung Chúa Giêsu nói với tôi nhiều lần câu "Bình an Notice his tone, his gestures, his eyes, and so on. cho con." Để ý tới dung mạo, cử chỉ, giọng nói, ánh mắt, và các 2. Feel Jesus' breath on me. Have I received such a "holy chi tiết khác về Người. force"? Have I ever felt it, and if so, when? 2. Hãy cảm nhận hơi thở của Chúa. Đã bao giờ tôi cảm nhận 3. With that holy force, do I struggle against sin or the evil force được sức mạnh của Thánh Thần Chúa chưa? Khi nào? (my own evil tendencies as well as those in the greater 3. Với sức mạnh của Chúa Thánh Thần, tôi có chống trả lại sự dữ society around me)? trong tôi hay trong xã hội không?