Una panoramica del mondo editoriale ricca di dati e spunti di riflessione, finalizzata a capire se e come 竪 possibile (soprav)vivere di traduzione editoriale.
1 of 61
Downloaded 20 times
More Related Content
Come vivere di traduzione editoriale
1. Come vivere
di traduzione editoriale
Dieci passi per affrontare il
mondo delleditoria
息 Francesca Cosi e Alessandra Repossi
3. Nel 2012, 1326 case editrici hanno
pubblicato almeno 10 titoli lanno
Disegno di Jas
4. Nel 2012 sono stati pubblicati 61.000
titoli, cio竪 167 novit al giorno; le
tirature sono calate del 19%FotodiAlessandraRepossi
5. La bolla editoriale
Copie vendute nel 2011: 101.536.000
Titoli in commercio: 732.000
Numero medio di copie vendute per
titolo: 139!
FotodiKasko
6. I grandi gruppi editoriali
(quote di mercato 2011)
0 5 10 15 20 25 30
Gruppo Mondadori: 26,5%
altri: 23,1%
piccoli editori: 12,8%
Gruppo RCS: 11,8%
Gruppo GeMS: 10,2%
Gruppo Giunti: 6,2%
Gruppo Feltrinelli: 4,2%
Newton&Compton: 2,2%
Gruppo De Agostini: 1,6%
Sellerio: 1,4%
7. Che cosa si pubblica (dati 2013)
Copie vendute per settore
Fiction straniera (25%)
Fiction italiana (14,1%)
Bambini e ragazzi (14,6%)
Non-fiction generale (17,3%)
Non-fiction pratica (15%)
Non-fiction specialistica (14%)
8. Dei titoli pubblicati nel 2012,
il 20% 竪 stato tradotto
(circa 12.200 volumi)
Libri di autori italiani
Libri in traduzione
9. Le lingue da cui si traduce di pi湛 in %
0
10
20
30
40
50
60
70
Inglese
62,2%
Francese
14,5%
Tedesco
9,7%
Spagnolo
4%
Altre
lingue 9,6%
10. Altri circuiti: strenne e editoria a
pagamento (oltre 2000 case editrici)
FotodiThiruMurugan
11. I lettori di almeno un libro: 43% nel 2013
(in diminuzione rispetto al 2011-2)
Le donne leggono pi湛 degli uomini:
49,3% contro 36,4% (in diminuzione)
Pi湛 di tutti leggono i ragazzi/e tra gli 11 e
i 14 anni (57,2% in diminuzione)
I lettori forti (12 o pi湛 libri lanno) sono il
13,9% dei lettori (in diminuzione)
Quindi il lettore tipo 竪
17. Dalla casa editrice alla libreria: che cosa si fa
Stampa, distribuzione, promozione
Lavorazione del testo: che cosa si fa
Traduzione, revisione, impaginazione, correzione bozze
Piano editoriale: che cosa si fa
Scelta del libro, acquisizione diritti, programmazione,
presentazione ai librai, scelta dei collaboratori
18. Il secondo passo 竪 fatto: conoscendo il
processo di produzione,
lavorerai con maggiore professionalit
FotodiIndrasensi
20. Dalla casa editrice alla libreria: : chi se ne occupa
Stampatore, promotore, distributore, libraio
Lavorazione del testo: chi se ne occupa
Traduttore, revisore, impaginatore, correttore bozze,
redattore
Piano editoriale: chi se ne occupa
Editore, caporedattore, ufficio diritti, scout, agente
21. Il terzo passo 竪 fatto:
saperti muovere nellambiente
ti faciliter il lavoro
DisegnodiTracie
25. Le-book e i suoi lettori
% di e-book sul
mercato
A dicembre 2009 gli e-
book erano lo 0,2% dei
titoli in commercio
A maggio 2013 erano
l8,3%
Lettori di e-book
Nel 2010 l1,3% dei
maggiori di 14 anni ha
letto almeno un e-book
Nel 2013 la percentuale 竪
salita al 9,1%
26. Le quote di mercato per editore
0 10 20 30 40 50 60
altri
Mondadori
RCS
GeMS
Feltrinelli
Giunti
Newton Compton
% di mercato
27. Quota di mercato degli e-book
nel 2012
libri: 98,2%
e-book:
1,8%
libri: 75%
e-book:
25%
Italia Stati Uniti
28. Il quarto passo 竪 fatto: conoscere
le-book ti permette di stare al
passo con i tempi
DisegnodiOCAL
41. Che cosa offrono
associazione e sindacato
Certifica le tue
competenze
Ti offre formazione
continua
Fornisce un database dei
soci consultabile online
Promuove il
riconoscimento della
professione
Ti informa sui tuoi diritti
Ti offre un vademecum
fiscale e sui contratti
Lavora alla revisione della
legge sul diritto dautore
Mira a creare un contratto
di categoria
42. Che cosa puoi offrire tu
Proporre e/o tenere seminari
Entrare in una commissione e
approfondire un tema che ti sta a
cuore
Lavoro da condividere con i colleghi
Idee e conoscenze per migliorare la
professione
49. Le fasi della negoziazione
1. Raccogli informazioni
2. Coltiva il distacco
3. Stabilisci una forbice di prezzo e altre
condizioni per te importanti
4. Presta ascolto allinterlocutore
5. Trova soluzioni alternative
6. Metti a punto il contratto
7. Goditi la soddisfazione
50. DisegnodiKara78
Lottavo passo 竪 fatto: contrattare e
negoziare ci permette di ottenere
condizioni migliori per tutti i traduttori
56. La dicitura da inserire nei
documenti
Professionista di cui alla Legge n. 4
del 14 gennaio 2013, pubblicata
sulla Gazzetta Ufficiale n. 22 del
26/01/2013. Socia
aggregata/ordinaria/onoraria
dell'Associazione Italiana Traduttori
e Interpreti, n. tessera xxxxxx.
57. Il decimo passo 竪 fatto:
adempimenti fiscali e tutele sono
parti integranti del lavoro
Disegnodimegan
59. 1. Conosci il settore editoriale per
trovare il tuo spazio di lavoro
2. Conosci il processo di produzione
per lavorare in modo pi湛
professionale
3. Impara a muoverti nellambiente
per costruire rapporti professionali
duraturi
4. Studia leditoria digitale per stare
al passo con i tempi
5. Aumenta la tua visibilit per
avere pi湛 opportunit di lavoro
60. 6. Stendi proposte di traduzione convincenti
per intraprendere nuove collaborazioni
7. Entra a far parte di una rete per stringere
nuovi rapporti professionali e di amicizia
8. Impara a contrattare e a negoziare per
ottenere condizioni di lavoro migliori
9. Migliora lorganizzazione del tuo lavoro
per avere la mente sgombra ed essere
pi湛 efficiente
10.Assicurati di essere in regola con gli
adempimenti fiscali per lavorare in modo
professionale e utilizza le tutele che hai a
disposizione per proteggere il tuo futuro