The speaker says they do not love the subject with their eyes, as their eyes see many faults. However, the speaker's heart loves what their eyes despise. The speaker's senses are not delighted by the subject, yet the speaker's heart cannot be dissuaded from serving the subject. The speaker considers themselves a slave to the subject's proud heart, but believes their only gain is the pain inflicted by the subject.
1 of 5
Download to read offline
More Related Content
Cultura inglesa
1. In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote;
Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
Nor tender feeling, to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone:
But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unsway'd the likeness of a man,
Thy proud hearts slave and vassal wretch to be:
Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.
2. I N FA I T H , I D O N O T L O V E T H E E W I T H M I N E E Y E S ,
FOR THEY IN THEE A THOUSAND ERRORS NOTE
In faith In truth, in fact.
Thee you
Mine- is also used insted of my for example: Mine eyes = My eyes.
Translated to modern English:
In fact, I dont love you with my eyes,
For they in you a thousand errors note.
3. B U T ' T I S M Y H E A R T T H A T L OV E S W H A T
T H E Y D E S P I S E
For saying it
Examples: t was = it was
t
t were = It were
Translated to modern English:
But its my heart that loves what they despite
http://www.ibequeaththee.com/oldenglish.html
4. T H Y P RO U D H E A RT S S L AV E A N D VA S S A L W R E TC H TO B E :
O N LY M Y P L A G U E T H U S FA R I C O U N T M Y G A I N ,
THY = YOUR
Translation:
Your proud hearts slave and vassal wretch to be
only my plague thus Far I count my gain.
http://www.shakespeareswords.com/Sonnets#141