ºÝºÝߣ

ºÝºÝߣShare a Scribd company logo
E/F Ximo Martínez
ESBORRANY / ESBORRADOR ESTADA / ESTANÇA FÀSTIC / FASTIG FER-SE AMB FONS / FONDO FULL (EL) / FULLA (LA)
La paraula  esborrany  fa referència a l'esbós que es fa abans de redactar un escrit definitiu: Vull que lliges l' esborrany  de la meua conferència perquè em digues què et pareix. La paraula  esborrador  designa l'utensili utilitzat per a esborrar una pissarra:   Tin el clarió i l' esborrador,  i ix a la pissarra.  
La paraula  estada  designa l'acció d'estar en un lloc durant un cert temps: Ho hem passat molt bé durant la nostra  estada  a Mallorca. Aprofitàrem la nostra  estada  a Londres per a practicar l'anglés. La paraula  estança  significa 'habitació, cambra':   Els tapissos que cobrien les parets de l' estança  eren magnífics. La reina s'ha retirat a les seues  estances.  
La paraula  fàstic  designa la sensació desagradable que causa una cosa que repugna:   El xarop que m'ha receptat el metge em fa  fàstic. La seua manera de comportar-se fa  fàstic. La paraula  fastig  s'usa per a expressar la sensació de cansament que produïx una cosa massa intensa, excessiva o sense interés.   Esta pel·lícula és un  fastig. No sé com pots aguantar este xicot tan pesat, quin  fastig!
L'expressió  fer-se amb  significa exclusivament 'tractar-se, relacionar-se amb algú': Abans eren molt amics, però des d'aquella discussió no  es fa amb  ell. No  es fa amb  el germans des de la mort del pare.   No s'ha d'usar mai en el sentit d''apoderar-se d'una cosa'. En estos casos, cal usar l'expressió  fer-se,  o els verbs  apoderar-se, apropiar-se,  etc.: El fill major  es va fer  (i no "es va fer amb") tots els diners de l'herència. Intenta  apoderar-se  (i no "fer-se amb") de totes les accions de l'empresa.
La paraula  fons  és un substantiu invariable que designa bàsicament la part inferior o més interna d'una cavitat o d'un recipient:   Estes espècies habiten el  fons  del mar. Trobarà el despatx que busca al  fons  del corredor. El  fons  de la caixa s'ha foradat.   Esta paraula també s'utilitza en l'àmbit econòmic per a fer refèrencia als diners disponibles:   L'empresa s'ha quedat sense  fons. Els  fons  públics són els béns de què disposa l'estat. I, finalment, s'usa  fons  en expressions com les següents: Hem analitzat el  fons  i la forma del poema. No el conec molt a  fons. En el restaurant hi ha música de  fons. El  fons  bibliogràfic de la biblioteca està constituït per més de dos mil llibres. El delinqüent pertany als baixos  fons  de la ciutat. La paraula  fondo  (amb la seua flexió,  fonda, fondos, fondes)  és un adjectiu que significa 'profund':   El pou que hi ha al costat de la casa és molt  fondo. La piscina és massa  fonda  per als xiquets.
Un  full  és un tros rectangular de paper:   Un  full  de paper d'estrassa. Al llibre que em vaig comprar li falta un  full .   En sentit figurat, també es pot utilitzar la paraula  full  en expressions com:   El seu  full de servicis  és excel·lent. Han repartit el  full parroquial . M'he instal·lat un  full de càlcul  molt complet. La  fulla  fa referència a l'òrgan de les plantes, a la làmina tallant d'un instrument i, també, al batent d'una porta o d'una finestra: Un arbre de  fulles  caduques. Una  fulla  d'afaitar. La  fulla  d'un ganivet. La porta del menjador és de dos  fulles .

More Related Content

Doblets i paraules dubtoses E.F

  • 2. ESBORRANY / ESBORRADOR ESTADA / ESTANÇA FÀSTIC / FASTIG FER-SE AMB FONS / FONDO FULL (EL) / FULLA (LA)
  • 3. La paraula esborrany fa referència a l'esbós que es fa abans de redactar un escrit definitiu: Vull que lliges l' esborrany de la meua conferència perquè em digues què et pareix. La paraula esborrador designa l'utensili utilitzat per a esborrar una pissarra:   Tin el clarió i l' esborrador, i ix a la pissarra.  
  • 4. La paraula estada designa l'acció d'estar en un lloc durant un cert temps: Ho hem passat molt bé durant la nostra estada a Mallorca. Aprofitàrem la nostra estada a Londres per a practicar l'anglés. La paraula estança significa 'habitació, cambra':   Els tapissos que cobrien les parets de l' estança eren magnífics. La reina s'ha retirat a les seues estances.  
  • 5. La paraula fàstic designa la sensació desagradable que causa una cosa que repugna:   El xarop que m'ha receptat el metge em fa fàstic. La seua manera de comportar-se fa fàstic. La paraula fastig s'usa per a expressar la sensació de cansament que produïx una cosa massa intensa, excessiva o sense interés.   Esta pel·lícula és un fastig. No sé com pots aguantar este xicot tan pesat, quin fastig!
  • 6. L'expressió fer-se amb significa exclusivament 'tractar-se, relacionar-se amb algú': Abans eren molt amics, però des d'aquella discussió no es fa amb ell. No es fa amb el germans des de la mort del pare.   No s'ha d'usar mai en el sentit d''apoderar-se d'una cosa'. En estos casos, cal usar l'expressió fer-se, o els verbs apoderar-se, apropiar-se, etc.: El fill major es va fer (i no "es va fer amb") tots els diners de l'herència. Intenta apoderar-se (i no "fer-se amb") de totes les accions de l'empresa.
  • 7. La paraula fons és un substantiu invariable que designa bàsicament la part inferior o més interna d'una cavitat o d'un recipient:   Estes espècies habiten el fons del mar. Trobarà el despatx que busca al fons del corredor. El fons de la caixa s'ha foradat.   Esta paraula també s'utilitza en l'àmbit econòmic per a fer refèrencia als diners disponibles:   L'empresa s'ha quedat sense fons. Els fons públics són els béns de què disposa l'estat. I, finalment, s'usa fons en expressions com les següents: Hem analitzat el fons i la forma del poema. No el conec molt a fons. En el restaurant hi ha música de fons. El fons bibliogràfic de la biblioteca està constituït per més de dos mil llibres. El delinqüent pertany als baixos fons de la ciutat. La paraula fondo (amb la seua flexió, fonda, fondos, fondes) és un adjectiu que significa 'profund':   El pou que hi ha al costat de la casa és molt fondo. La piscina és massa fonda per als xiquets.
  • 8. Un full és un tros rectangular de paper:   Un full de paper d'estrassa. Al llibre que em vaig comprar li falta un full .   En sentit figurat, també es pot utilitzar la paraula full en expressions com:   El seu full de servicis és excel·lent. Han repartit el full parroquial . M'he instal·lat un full de càlcul molt complet. La fulla fa referència a l'òrgan de les plantes, a la làmina tallant d'un instrument i, també, al batent d'una porta o d'una finestra: Un arbre de fulles caduques. Una fulla d'afaitar. La fulla d'un ganivet. La porta del menjador és de dos fulles .