際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti. 
MARCO CEVOLI, QABIRIAGIORNATA DEL TRADUTTORE 2014 
PISA, 20 SETTEMBRE 2014
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Traduttore
? 
? 
Definizioni 
PER CHI  ENTRATO IN RITARDO IN SALA OPPURE MOLTI ANNI FA NEL SETTORE.
Internationalization 
Globalization 
L10n
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Globalization(G11n) 
EXPANSION OF MARKETING STRATEGIES TO ADDRESS REGIONAL REQUIREMENTS OF ALL KINDS. 
(RICHARD SIKES)
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Internationalization(I18n) 
THE DESIGN AND DEVELOPMENT OF A PRODUCT, APPLICATION OR DOCUMENT CONTENT THAT ENABLES EASY LOCALIZATION FOR TARGET AUDIENCES THAT VARY IN CULTURE, REGION, OR LANGUAGE.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Localization(L10n) 
TAKING ANY PRODUCT OR SERVICE CREATED IN ONE LOCALE AND MAKING IT RELEVANT TO THE LOCAL CULTURE IN ANOTHER. (MULTILINGUAL COMPUTING)
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
La localizzazione 竪 noiosa. 
LA PIVANOE PAVESE NON TRADUCEVANO SITI. CI SAR UN MOTIVO.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Aspetti rilevanti 
Assicurare un lavoro tempestivo 
Rispettare il codice, i tage tutte le strutture (cartelle, nomenclatura, ecc.) 
Adattare i contenuti alla cultura di arrivo (compresi gli esempi) 
Rispetto assoluto delle istruzioni
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Ogni sito 竪 diverso dagli altri. 
NON ESISTONO N RICETTE, N FORMULE MAGICHE.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Dai siti web statici 
COMERA BELLO CREARE IL PROPRIO SITO IN HTML CON NOTEPAD...
1. 
Author writes 
HTML 
4. HTML stream (from 
.htm page) is returned to 
browser 
3.Web server locates 
.htm file 
WEB SERVER 
2. Client requests 
webpage 
CLIENT 
5. Browser 
processes HTML 
and displays page
ai siti dinamici 
QUANTE ORE ABBIAMO TRASCORSO AD IMPARARE PHP?
Apache 
IIS 
Tomcat 
AOL 
Server 
JSP 
PHP 
Perl 
ASP, ASPX 
CFM 
TCL 
Microsoft 
Oracle 
MySQL 
PostGreSQL 
1. 
Author writes 
HTML and 
scripting 
language 
5. HTML stream is 
returned to browser 
3.Web server locates file 
and passes it to the 
scripting engine 
WEB SERVER 
2. Client requests 
webpage 
CLIENT 
6. Browser processes 
HTML and displays 
page 
SCRIPTING ENGINE 
DATABASE 
4.Web server processes 
instructions to create HTML
alle applicazioni web. 
GMAIL, SPOTIFY, MA ANCHERUZZLE, NO?
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Setup 
Preparation 
UITranslation 
Testing 
Non-UITranslation 
Analysis of material 
Server replication? 
Extraction 
Conversion 
Text content 
Documents 
Audio 
Video 
Animations 
Graphics 
Strings embedded in code 
Scripts 
Language QC 
Operational test 
Cosmetic test 
Usability test 
SEO 
Processo di localizzazione web
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Dolenti note: lestrazione 
SE TUTTO IL RESTO FALLISCE, POSSIAMO SEMPRE FARE COPIA-INCOLLA
Estrarre i contenuti di un sito dinamico (e reinserirli) 
SCRIPT E TEMPLATE 
Accesso ai file (FTP) 
Copia dei file (supporto fisico) 
Utilizzo di spider 
DATABASE 
Dumpdel database 
CMS con funzionalit di localizzazione 
Sistema di traduzione con connettore integrato 
Soluzioni proxy-based/ lato client
Estrarre i contenuti di un sito dinamico (e reinserirli) 
SCRIPT E TEMPLATE 
Accesso ai file (FTP) 
Copia dei file (supporto fisico) 
Utilizzo di spider 
DATABASE 
Dumpdel database 
CMS con funzionalit di localizzazione 
Sistema di traduzione con connettore integrato 
Soluzioni proxy-based/ lato client
server web del committente 
Proxy di 
traduzione 
www.sito.com 
www.sito.it www.sito.de fr.sito.com 
autore 
committente 
traduttori 
pubblica 
traduzioni feedback 
Illustrazione basata su http://contenthere.net/2012/02/introduction-to-translation-proxies.html di Seth Gottlieb
Translationproxy 
VANTAGGI 
Evita il ricorso a complessi procedimenti di export/import dei testi 
Rende localizzabili anche le piattaforme che non lo sono 
Espone ai traduttori sia i contenuti editoriali sia quelli del template 
Centralizza le traduzioni in una piattaforma online 
Semplifica la gestione degli aggiornamenti 
SVANTAGGI 
I siti tradotti sono una replica di quello originale (il menu 竪 lo stesso) 
Non 竪 possibile avere contenuti indipendenti sui siti tradotti 
Le traduzioni sono memorizzate sui server del fornitore del servizio 
Si 竪 legati al fornitore del servizio per tutta la vita del sito tradotto
Traduttore
Chi arriva ultimo 
IL LOCALIZZATORE AFFRONTA E RISOLVE I SUOI PROBLEMI E QUELLI DI TUTTI GLI ALTRI.
FILE ORIGINALE. Istruzioni: tradurre dallo spagnolo
FILE TRADOTTO. Italiano al posto dello spagnolo.
FILE CORRETTO. Italiano al posto dellinglese. Tradurre la parte dopo luguale
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Come sono diventato quello che sono. 
NON SERVONO SUPERPOTERI, MA UN BUON ALLENAMENTO
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. 
INDOSSARE CAPPELLI DIVERSI, NON SOLO PER MODA.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Vedo gente. 
UN EVENTO DI NETWORKING DOPO LALTRO, SENZA SMETTERE DI UNIRE I PUNTINI
Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.
Localizzo siti. 
FINCH LA TRADUZIONE AUTOMATICANON MI SCALZER DEL TUTTO. MA QUESTA  UNALTRA STORIA
Traduttore 
Esperto 
Consulente
Vi presento 
? 
POTETE 
TRADURRE IL 
NOSTRO BLOG 
IN WORDPRESS 
CON IL PLUGIN 
WPML? 
SENZALTRO!
Grazie.
Ci sono domande? 
Marco Cevoli: mcevoli@qabiria.com 
www.qabiria.com

More Related Content

Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti.

  • 1. Faccio cose. Vedo gente. Localizzo siti. MARCO CEVOLI, QABIRIAGIORNATA DEL TRADUTTORE 2014 PISA, 20 SETTEMBRE 2014
  • 6. ? ? Definizioni PER CHI ENTRATO IN RITARDO IN SALA OPPURE MOLTI ANNI FA NEL SETTORE.
  • 9. Globalization(G11n) EXPANSION OF MARKETING STRATEGIES TO ADDRESS REGIONAL REQUIREMENTS OF ALL KINDS. (RICHARD SIKES)
  • 11. Internationalization(I18n) THE DESIGN AND DEVELOPMENT OF A PRODUCT, APPLICATION OR DOCUMENT CONTENT THAT ENABLES EASY LOCALIZATION FOR TARGET AUDIENCES THAT VARY IN CULTURE, REGION, OR LANGUAGE.
  • 13. Localization(L10n) TAKING ANY PRODUCT OR SERVICE CREATED IN ONE LOCALE AND MAKING IT RELEVANT TO THE LOCAL CULTURE IN ANOTHER. (MULTILINGUAL COMPUTING)
  • 15. La localizzazione 竪 noiosa. LA PIVANOE PAVESE NON TRADUCEVANO SITI. CI SAR UN MOTIVO.
  • 24. Aspetti rilevanti Assicurare un lavoro tempestivo Rispettare il codice, i tage tutte le strutture (cartelle, nomenclatura, ecc.) Adattare i contenuti alla cultura di arrivo (compresi gli esempi) Rispetto assoluto delle istruzioni
  • 26. Ogni sito 竪 diverso dagli altri. NON ESISTONO N RICETTE, N FORMULE MAGICHE.
  • 29. Dai siti web statici COMERA BELLO CREARE IL PROPRIO SITO IN HTML CON NOTEPAD...
  • 30. 1. Author writes HTML 4. HTML stream (from .htm page) is returned to browser 3.Web server locates .htm file WEB SERVER 2. Client requests webpage CLIENT 5. Browser processes HTML and displays page
  • 31. ai siti dinamici QUANTE ORE ABBIAMO TRASCORSO AD IMPARARE PHP?
  • 32. Apache IIS Tomcat AOL Server JSP PHP Perl ASP, ASPX CFM TCL Microsoft Oracle MySQL PostGreSQL 1. Author writes HTML and scripting language 5. HTML stream is returned to browser 3.Web server locates file and passes it to the scripting engine WEB SERVER 2. Client requests webpage CLIENT 6. Browser processes HTML and displays page SCRIPTING ENGINE DATABASE 4.Web server processes instructions to create HTML
  • 33. alle applicazioni web. GMAIL, SPOTIFY, MA ANCHERUZZLE, NO?
  • 36. Setup Preparation UITranslation Testing Non-UITranslation Analysis of material Server replication? Extraction Conversion Text content Documents Audio Video Animations Graphics Strings embedded in code Scripts Language QC Operational test Cosmetic test Usability test SEO Processo di localizzazione web
  • 38. Dolenti note: lestrazione SE TUTTO IL RESTO FALLISCE, POSSIAMO SEMPRE FARE COPIA-INCOLLA
  • 39. Estrarre i contenuti di un sito dinamico (e reinserirli) SCRIPT E TEMPLATE Accesso ai file (FTP) Copia dei file (supporto fisico) Utilizzo di spider DATABASE Dumpdel database CMS con funzionalit di localizzazione Sistema di traduzione con connettore integrato Soluzioni proxy-based/ lato client
  • 40. Estrarre i contenuti di un sito dinamico (e reinserirli) SCRIPT E TEMPLATE Accesso ai file (FTP) Copia dei file (supporto fisico) Utilizzo di spider DATABASE Dumpdel database CMS con funzionalit di localizzazione Sistema di traduzione con connettore integrato Soluzioni proxy-based/ lato client
  • 41. server web del committente Proxy di traduzione www.sito.com www.sito.it www.sito.de fr.sito.com autore committente traduttori pubblica traduzioni feedback Illustrazione basata su http://contenthere.net/2012/02/introduction-to-translation-proxies.html di Seth Gottlieb
  • 42. Translationproxy VANTAGGI Evita il ricorso a complessi procedimenti di export/import dei testi Rende localizzabili anche le piattaforme che non lo sono Espone ai traduttori sia i contenuti editoriali sia quelli del template Centralizza le traduzioni in una piattaforma online Semplifica la gestione degli aggiornamenti SVANTAGGI I siti tradotti sono una replica di quello originale (il menu 竪 lo stesso) Non 竪 possibile avere contenuti indipendenti sui siti tradotti Le traduzioni sono memorizzate sui server del fornitore del servizio Si 竪 legati al fornitore del servizio per tutta la vita del sito tradotto
  • 44. Chi arriva ultimo IL LOCALIZZATORE AFFRONTA E RISOLVE I SUOI PROBLEMI E QUELLI DI TUTTI GLI ALTRI.
  • 45. FILE ORIGINALE. Istruzioni: tradurre dallo spagnolo
  • 46. FILE TRADOTTO. Italiano al posto dello spagnolo.
  • 47. FILE CORRETTO. Italiano al posto dellinglese. Tradurre la parte dopo luguale
  • 49. Come sono diventato quello che sono. NON SERVONO SUPERPOTERI, MA UN BUON ALLENAMENTO
  • 51. Faccio cose. INDOSSARE CAPPELLI DIVERSI, NON SOLO PER MODA.
  • 54. Vedo gente. UN EVENTO DI NETWORKING DOPO LALTRO, SENZA SMETTERE DI UNIRE I PUNTINI
  • 56. Localizzo siti. FINCH LA TRADUZIONE AUTOMATICANON MI SCALZER DEL TUTTO. MA QUESTA UNALTRA STORIA
  • 58. Vi presento ? POTETE TRADURRE IL NOSTRO BLOG IN WORDPRESS CON IL PLUGIN WPML? SENZALTRO!
  • 60. Ci sono domande? Marco Cevoli: mcevoli@qabiria.com www.qabiria.com