Staat u voor de taak om een taaltraining te organiseren? Dat kan een lastige klus zijn: onverenigbare agendas, wie moet en wie mag meedoen? En wat moet er eigenlijk getraind worden? Iedereen heeft andere wensen en sommigen hebben misschien helemaal geen zin in een taaltraining. Toch moet er iets gebeuren, want de internationale contacten nemen toe en klanten verliezen omdat u hen niet te woord kan staan is natuurlijk geen optie!
Wij kennen de uitdaging en geven u graag een aantal tips om op effici谷nte wijze een goede taaltraining op poten te zetten.
1 of 15
Download to read offline
More Related Content
Hoe organiseer je een goede taaltraining?
1. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
voor HR-medewerkers, secretaresses en managers
door Mari谷tte Boogaard, directeur van NIOW
2. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Inhoudsopgave
1 Inleiding
2 Intern inventariseren
3 Trainingsbureau selecteren
4 Uitgangspunten training bepalen
5 Leertraject uitwerken
6 Plannen
7 De training zelf
8 Evalueren
9 Het leerproces gaat door
10 Checklist
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
3. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Inleiding
1
Staat u voor de taak om een taaltraining te organiseren? Dat kan een lastige klus zijn:
onverenigbare agendas, wie moet en wie mag meedoen? En wat moet er eigenlijk getraind
worden? Iedereen heeft andere wensen en sommige medewerkers hebben misschien helemaal
geen zin in een taaltraining. Toch moet er iets gebeuren, want de internationale contacten
nemen toe en klanten verliezen omdat u hen niet te woord kan staan is natuurlijk geen optie!
Wij kennen de uitdaging en geven u graag een aantal tips om op effici谷nte wijze een goede
taaltraining op poten te zetten.
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
4. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Intern inventariseren
2
Hoe duidelijker u voor ogen heeft wat u wilt bereiken met de training, hoe groter de kans op
succes. Stel daarom eerst intern de juiste vragen. Een kort gesprek met een leidinggevende en/of
een potenti谷le deelnemer kan veel helderheid verschaffen. Voor wie is de training bedoeld? Voor
welke functies? Welk resultaat willen we bereiken? Soms blijkt dat er in de functiebeschrijving al
een vereist taalniveau is vastgelegd.
Het is ook handig om alvast een aantal praktische vragen te stellen. Gaat de training tijdens
werktijd plaatsvinden of (deels) erna? Hoeveel budget is er beschikbaar? Wanneer en waar moet
de training plaatsvinden? Zijn er al contacten met een trainingsbureau?
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
5. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Trainingsbureau selecteren
3
Als u een trainingsbureau selecteert, let er dan op of het bureau maatwerk biedt in
trainingsprogrammas en vormen. Welke garanties heeft u op kwaliteit en continu誰teit? Een erkenning
door het onafhankelijke Cedeo is een kwaliteitswaarborg en in het rapport kunt u bovendien lezen hoe
klanten de dienstverlening beoordelen. Ervaring in uw branche en goede referenties van vergelijkbare
trainingen geven u ook zekerheid.
U heeft waarschijnlijk contact met een accountmanager om uw trainingsvraag te bespreken. Krijgt u
al vertrouwen in de samenwerking? Natuurlijk verwacht u een deskundig advies en flexibiliteit in de
aanpak. Vergelijk ook de prijzen en wat u daarvoor krijgt. Verder checkt u de vakbekwaamheid van de
trainers. Welke zekerheid wordt geboden als de trainer niet bevalt of ziek wordt? Sommige bureaus
kunnen ook het plannings- en co旦rdinatiewerk van u overnemen. Misschien is dat wel een welkome
ondersteuning van uw taak.
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
6. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Uitgangspunten training bepalen
4
Een goed bureau zal u adviseren en ondersteunen voor, tijdens en na de training. De eerste vraag is:
wat is de doelstelling? In welke situaties gebruiken de deelnemers de betreffende taal? Hoe goed wilt u
dat zij communiceren, alleen mondeling of ook schriftelijk?
De volgende stap is een inventarisatie van de startniveaus. Kan iedereen in dezelfde groep of liggen de
niveaus te ver uit elkaar? Heeft iedereen een training nodig? De intakeprocedure schept inzicht in de
startniveaus en de leervragen van de deelnemers. Een algemeen erkende maatstaf voor taalvaardigheid
zijn de Europese taalniveaus.
U kunt het moment ook aangrijpen om strategisch taalbeleid op de kaart te zetten binnen uw afdeling
of organisatie. Een doordacht taalbeleid geeft u een volledig inzicht in de vereiste en de aanwezige
talenkennis. U brengt het trainingsplan welbewust in lijn met de strategie.
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
7. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Leertraject uitwerken
5
Nu zijn alle uitgangspunten bekend en kan er worden nagedacht over de beste opzet van het
leertraject. Hoeveel uur training is noodzakelijk om op het gewenste eindniveau te komen? Wordt
het een korte intensieve training van een aantal dagen of liever een langere training met wekelijks
een bijeenkomst? Kiest u voor een incompany groepstraining of juist voor een individuele
training? Of voor een combinatie? Bieden we (delen van) het programma ook online aan? Hoe
gebruiken we het beschikbare budget zo effectief mogelijk? Als het goed is krijgt u in de offerte
van het trainingsbureau antwoord op deze vragen.
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
8. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Plannen
6
In de volgende stap komt het aan op planning en co旦rdinatie. Bijeenkomsten plannen,
deelnemers uitnodigen, zalen reserveren en eventueel voorbereidende opdrachten uitzetten.
Heeft u zelf niet de administratieve capaciteit om dit te regelen? Wellicht kan het door u
geselecteerde trainingsbureau deze zorg uit handen nemen en heeft u de zekerheid dat overal
aan gedacht wordt.
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
9. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
De training zelf
7
Een taaltraining heeft meestal een wat langere doorlooptijd dan een technische training of een
vaardigheidstraining. Een taal leren is een proces dat in stappen verloopt en tijd nodig heeft. Een
goede trainer biedt gevarieerde werkvormen en heeft de flexibiliteit om de praktijkvragen van
deelnemers ter plekke te gebruiken als lesstof.
Het is belangrijk dat de deelnemers tevreden zijn en actief betrokken blijven bij de training. Dat
kunt u zelf in de gaten houden. Een goed bureau geeft u ook inzicht in de voortgang, voert een
tussenevaluatie uit en houdt een presentielijst bij. Vraag naar de resultaten!
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
10. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Evalueren
8
De beste evaluatie is de praktijk zelf. Voeren uw medewerkers hun taken in een andere taal beter
uit? Met meer zelfvertrouwen? Met minder (kostbare) misverstanden? Daarnaast wilt u natuurlijk
ook de resultaten zien van de traditionele evaluatie: zijn uw medewerkers tevreden over de
training? Wat vindt de trainer van de vooruitgang?
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
11. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Het leerproces gaat door
9
Uw medewerkers zullen in de praktijk nog regelmatig teruggrijpen naar hand-outs, websites en andere
naslagwerken. De buitenlandse contacten intensiveren wellicht. En anders kunt u afspreken om een
dag in de week in de doeltaal te communiceren.
Actief bezig blijven met de taal is een garantie voor blijvend rendement. E-learning is daarom een
mooie aanvulling op een training, ook na afloop van de training zelf. Maar sommige e-mails of
presentaties leg je toch het liefst nog even voor aan de expert. Een goed trainingsbureau biedt u die
mogelijkheden.
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
12. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Checklist
10
1. Intern inventariseren
Voor wie is de training bedoeld? Voor welke functies?
Welke resultaten willen we bereiken?
Zijn er grote verschillen in kennis en vaardigheden?
Wanneer moeten de taalvaardigheden op peil zijn?
Hoeveel tijd kan een medewerker vrijmaken voor het leerproces (bijeenkomsten/zelfstudie)?
Gaat de training tijdens werktijd plaatsvinden of (deels) erna?
Hoeveel budget is er beschikbaar?
Wanneer en waar moet de training plaatsvinden?
Waar hebben we nog advies over nodig?
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
13. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Checklist
10
2. Trainingsbureau selecteren
Hebben we al (goede) ervaring met een trainingsbureau?
Biedt het bureau maatwerk in trainingsprogrammas en vormen?
Is het bureau bekend met de Europese taalniveaus?
Heeft het bureau ervaring in onze branche en heeft het goede referenties?
Biedt het bureau de kwaliteit (CEDEO en ISO) die wij zoeken?
Is er contact met een accountmanager om de trainingsaanvraag te bespreken?
Hebben de trainers de juiste kennis en vaardigheden?
Biedt het bureau continu誰teit bij ziekte van een trainer?
Wordt er btw in rekening gebracht?
Hebben we vertrouwen in de samenwerking?
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
14. Hoe organiseer je een goede taaltraining?
Checklist
10
3. Offerte beoordelen
Sluit het programma aan bij de praktijksituatie van de deelnemers?
Worden (delen van) het programma ook online aangeboden?
Zijn de aangeboden trainingsvormen overeenkomstig met onze wensen?
Hoe flexibel zijn de locatie, startdatum, dagen en tijden in te plannen?
Is de tijdsinvestering van medewerkers en de doorlooptijd van de training realistisch?
Wordt er optimaal gebruik gemaakt van het beschikbare budget?
Zijn alle overige kosten benoemd?
Wordt de planning en co旦rdinatie door het trainingsbureau gedaan?
Krijgen de deelnemers bruikbaar leermateriaal?
Hoe wordt u op de hoogte gehouden van de voortgang tijdens de training?
Biedt het bureau aansprekende mogelijkheden voor follow-up?
Bereikt u de geformuleerde doelstellingen met de training?
Deel dit e-book!
息2012 NIOW De Taal- en Tekstexperts
Alle rechten voorbehouden
www.niow.nl
15. Over NIOW
De NIOW Groep geeft al meer dan 40 jaar trainingen in communicatie. U kunt bij De Taal- en
Tekstexperts terecht voor taal- en schrijftrainingen. Advies over taal, taalbeleid en tekst in organisaties
completeren het aanbod. Trainingen op het gebied van persoonlijke effectiviteit, mondelinge
communicatie en verkoopvaardigheden vindt u bij Mijntraining.nl.
Onze aanpak is altijd gebaseerd op de overtuiging dat leren en doen hand in hand moeten gaan. De
dagelijkse werkpraktijk vormt het uitgangspunt van onze programmas. Verfrissende inzichten, oefening
in de praktijk en concrete feedback vormen een krachtige combinatie om te leren. Deskundige trainers
begeleiden het leerproces dat kan bestaan uit training, coaching en ondersteuning op de werkplek.
NIOW DE TAAL- EN TEKSTEXPERTS
Postbus 78 / 3700 AB Zeist
T 030 20 40 245
F 030 20 40 246
experts@niow.nl
www.niow.nl