際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
ILI men
In our town's Iran Language Institute,
A galaxy of elites with great servitude;
English they teach in eclectic approach,
With fondness and enthuse, but not reproach.
The boss, skilful adjudged by audiophile so far,
Pretentious, athwart, and vulgar afar.
By age the eldest seems to be Farzad,
The second in rank Moazzen the banker avant garde.
Then comes in this respect strict man Majdfar,
Ex-colleague and present tutor Shahheidar.
Our engineer and doctor Nasrollahi and Ghafoor,
Strikes our mind to mention Eslami in our tour.
Rahmatian Ahmad then his younger brother Amir,
Ex-Canadian comrades joined us as newer peer.
Shahriari and Niknami natives from our old homeland,
Persuade us glorious though torturous past to remind.
Neishabouri as a permanent member to our camp,
Joins Mizani and Gangisffar in the bold tramp.
Barkhordar and Bahador though youngest of all,
Tight our chain link to Seifaddin and Agheshteh in final.

Wed. 26 November, 2002
GASP

More Related Content

Ili men

  • 1. ILI men In our town's Iran Language Institute, A galaxy of elites with great servitude; English they teach in eclectic approach, With fondness and enthuse, but not reproach. The boss, skilful adjudged by audiophile so far, Pretentious, athwart, and vulgar afar. By age the eldest seems to be Farzad, The second in rank Moazzen the banker avant garde. Then comes in this respect strict man Majdfar, Ex-colleague and present tutor Shahheidar. Our engineer and doctor Nasrollahi and Ghafoor, Strikes our mind to mention Eslami in our tour. Rahmatian Ahmad then his younger brother Amir, Ex-Canadian comrades joined us as newer peer. Shahriari and Niknami natives from our old homeland, Persuade us glorious though torturous past to remind. Neishabouri as a permanent member to our camp, Joins Mizani and Gangisffar in the bold tramp. Barkhordar and Bahador though youngest of all, Tight our chain link to Seifaddin and Agheshteh in final. Wed. 26 November, 2002 GASP