際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
Khotbah Jum`at
"BETAPA BAHAYANYA MENGEJEK SYARIAT"
Khutbah Pertama:
悒   悋悋悒 惆  悒悒悋  悋惆惆 悒悒ルル惆ル悒悋  悋 惆惆 悒悋惠 悋惘惆  惆惆 悋悒悋ル惆  惆惆 悒悋惠悋惆 ル惆悒悒   悒惆ル 惆ル悒惆悒惠 ル愕惆悒 惆惆 惆悒悒ル惆 ル惆悒 惆悋悋惆 惆 惆悒 悋ル惆 悒悋 悒 惆ルル惆惷悒 惆惆悒ル悋悒 惆惆 惆 悋悒悒惆悒 悋 悒 惆惆
悒悋悋  悋 惆惆 悒悋惠悋ルリ惆悋莄 惆悋 悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悋悒悒惆悒 惆ル 惆悒 惆悒悋惠惆ルル 惆 悒悋 悒 悒惆ル忰ル悒 惆悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悋悒悒惆悒惆惆ル惆 ル 惆悒ルル惆 惆 悒ル惺悒惆惆 惆 悒ルル惆惆悒惆惡惆 惆 悒悋 惺悒惆悒 悒 .
悒悒悋惆 惆悒莄悋惠 惆 ル惆 悒惆惆莄  悋 惆ルル 惆 悒悒 惆惆 惆 悒惆 悒悋惠  悋悴 惆惆 惺悒惆ル惆惆 悒惆 莄  悋 悒莄 悒惆ル惆悋悒ルル惆悒 惆惺悒惆惆悒 悒 惆 ルル惆 悒悋 惆 惆 悒悒 悒惆 惆 惆悋悒惆 惆  惆悒 悒惆惆  悒   悋惺悒惆惆悒 悒惆ル惆
悒惆惆悒惆惆ル 悒  悒惆惆  悒   悋悒 悒 .
Ibadallah,
Di dalam Alquran al-Karim terdapat sebuah surat yang agung, surat ini termasuk di antara surat-surat
terakhir悒yang悒turun悒kepada悒Rasulullah悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒surat悒tersebut悒adalah悒 surat悒At-
Taubah. Qatadah rahimahullah mengatakan悒Surat悒ini悒dinamakan悒 al-Fadhihah (membongkar aib).
Membongkar aib orang-orang悒 munafik.
Surat悒ini悒ya悒ibadallah悒 Allah悒Jalla悒wa悒Ala悒membongkar悒 kedok悒orang-orang munafik, menyibak rahasia-
rahasia mereka, dan menunjukkan tipu daya mereka. Dengan surat ini, Allah tampakkan apa yang
tersembunyi di hati dan dada orang-orang munafik yang berupa kedengkian dan hasad terhadap agama
Islam dan kaum muslimin.
Sifat orang-orang munafik adalah apabila mereka berkumpul, maka mereka akan menjelek-jelekkan dan
mengejek agama Islam, mencemooh orang-orang yang beriman, merendahkan orang-orang yang
memegang teguh agama Allah dan menjaga ketaatan kepada-Nya. Namun setelah melakukan itu,
mereka mulai merasa takut dan khawatir kalau Allah menurunkan surat yang membongkar kedok mereka
dan menjelaskan rahasia-rahasia悒 mereka.悒Allah悒Taala悒 berfirman
悒惆 悋 悒惆悒ル 悋 愕惆忰  悒 悋悴悒惡愕 悋悋悴悒悒惆 悒 惡悋愕悋悋惆悋 悒悋 惆 悋 悒惡ル愕惆惆悒 惆 惆悋 惆悒惆悒 惆惆 悋ル惆悋 ルル悒 悋惆ルル惆悒惆惆 悋惆ルル惆 悒 悒 悋 ル悋 悒
Orang-orang yang munafik itu takut akan diturunkan terhadap mereka sesuatu surat yang menerangkan
apa悒yang悒tersembunyi悒dalam悒hati悒mereka.悒Katakanlah悒 kepada悒mereka悒Teruskanlah悒 ejekan-ejekanmu
(terhadap Allah dan rasul-Nya).悒 Sesungguhnya悒 Allah悒akan悒menyatakan悒 apa悒yang悒kamu takuti悒itu.(悒QS.悒
At-Taubah: 64)
Ibadallah,
Allah turunkan surat At-Taubah untuk menampakkan kebencian orang-orang munafik terhadap Islam dan
kaum悒muslimin.悒Kita悒bisa悒lihat悒pada悒 beberapa悒 ayat悒dalam悒surat悒ini悒Allah悒Jalla悒wa悒Ala悒menyebutkan悒 sifat -
sifat orang-orang munafik. Dalam surat ini Allah hanya menyebutkan sifat dan tabiat mereka, tipu daya
yang mereka lakukan, dan sejenisnya, Allah tidak menyebutkan nama-nama orang munafik tersebut. Hal
ini dikarenakan Allah hendak mengabarkan bahwa sifat-sifat ini dimiliki oleh orang-orang munafik di
sepanjang kurun dan generasi sampai hari kiamat kelak, sifat mereka sama, tidak ada yang berubah.
Firman-Nya,
悒愕惆  悒 悋悴悒惡愕 悋悋悴悒悒惆 悒 惡悋愕悋悋惆悋 悒悋 惆 悋 悒惡ル愕惆惆悒 惆 惆悋 惆悒惆悒 惆惆 悋ル惆悋 ルル悒 悋惆ルル惆)悒惆惆 悋惆ルル惆 悒 悒 悋 ル悋 悒惆 悋 悒惆悒ル 悋 悒)46 悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆
Orang-orang yang munafik itu takut akan diturunkan terhadap mereka sesuatu surat yang menerangkan
apa悒yang悒tersembunyi悒dalam悒hati悒mereka.悒Katakanlah悒 kepada悒mereka悒Teruskanlah悒 ejekan-ejekanmu
(terhadap Allah dan rasul-Nya).悒 Sesungguhnya悒 Allah悒akan悒menyatakan悒 apa悒yang悒kamu悒takuti悒itu.悒Dan悒
apabila悒 engkau悒bertanya悒 kepada悒mereka悒 (QS.悒At-Taubah: 64-65)
Yakni engkau bertanya tentang ejekan tersebut, apa maksudnya dan apa yang melatarbelakanginya..
悒悋惆ルリ惆惆 悒 悋 悋惆悒悋悒惆 悒惆悋 悋惆惆悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆
Dan悒 jika悒kamu悒tanyakan悒kepada悒mereka悒(tentang悒 apa悒yang悒mereka悒 lakukan悒itu)悒tentulah悒mereka悒 akan悒
manjawab悒 Sesungguhnya悒 kami悒hanyalah悒 bersenda悒 gurau悒 dan悒bermain-main saja.悒(QS.悒At-Taubah:
65).
Niscaya mereka akan menjawab, sebenarnya kami ini tidak sedang serius mengejek atau sinis terhadap
Islam dan kaum muslimin, kami hanya bercanda dan main-main saja, berkelakar bersama teman-teman,
dan ngobrol menghabiskan waktu.
悒愕惆  惆 悒 惡悋 悋悒忰 悋 惆惆 悒ル 惆 惆 悒 悋 惆悒 ル悋悴悒悋惆ルリ惆惆 悒 悋 悋惆悒悋悒惆 悒惆悋 悋惆惆悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆 悒惆惆 悋 
Dan jika kamu tanyakan kepada mereka (tentang apa yang mereka lakukan itu), tentulah mereka akan
manjawab悒 Sesungguhnya悒 kami hanyalah bersenda gurau dan bermain-main悒 saja.悒Katakanlah悒Apakah悒
dengan Allah, ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?悒 (QS.悒At-Taubah: 65)
Katakanlah bercanda kalian itu berlebihan, sampai kalian mengejek Allah, Rabb semesta alam, ay at-ayat
dan syariatnya, serta Rasul-Nya悒 shallallahu悒alaihi悒wa悒sallam.
Kita ketahui bersama, bahwa keimanan dan agama seseorang dibangun di atas pengagungan kepada
Allah, syariatn-Nya, dan Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒apabila悒seseorang悒 mengejek dan
merendahkan ketiga hal tersebut sama saja mereka tidak mengagungkannya. Oleh karena itu, para
ulama sepakat bahwa mengejek Allah atau syariat-Nya atau Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒
hukumnya kafir kepada Allah walaupun ia hanya bercanda.
Allah悒Taala悒 berfirman
悒愕惆  惆 悒 惡悋 悋悒ル 悋 惆惆 悒ル 惆 惆 悒 悋 惆悒 ル悋悴悒悋惆ルリ惆惆 悒 悋 悋惆悒悋悒惆 悒惆悋 悋惆惆悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆 )悒 惆惆 悋65)悒 悒惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒惡悋 惆惆悒ル惆悴悒ル 悋惆 ル惆 悒惆
Dan悒 jika悒kamu悒tanyakan悒kepada悒mereka悒(tentang apa yang mereka lakukan itu), tentulah mereka akan
manjawab悒 Sesungguhnya悒 kami悒hanyalah悒 bersenda悒 gurau悒 dan悒bermain-main悒 saja.悒Katakanlah悒Apakah悒
dengan Allah, ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?悒 Tidak悒usah悒kamu悒minta悒maaf悒
karena kamu悒kafir悒sesudah悒beriman.悒 (QS.悒At-Taubah: 65-66)
Firman悒Allah悒悒惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒 惡悋 惆惆ル悒惆悴 kamu悒telah悒kafir悒sesudah悒beriman悒 menunjukkan悒 iman悒mereka悒lemah悒lalu悒
iman yang lemah itu hilang sama sekali karena olok-olok yang mereka lakukan. Demikianlah keadaan
orang-orang yang mengejek dan mengolok-olok Allah, syariat-Nya, dan Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒
sallam. Tidak berguna bagi mereka maaf dan ucapan kami hanya bercanda dan bermain-main saja, itu
semua pembelaan diri yang sia-sia.
Firman-Nya,
悒悋惆悒 惡悋愕惆悖悒悋惆惆 悒 悋惆悋悒 惡悋ル悋 悒惆惆 惆悒惆悒 悋 ル惆悒悒 惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒 惡悋 惆惆悒ル惆悴悒ル 悋惆 ル惆 悒惆悒惆惆 ル 悋 悒ル
Tidak悒 usah悒kamu悒minta悒maaf悒karena悒 kamu悒kafir悒sesudah悒beriman.悒 Jika悒Kami悒memaafkan悒 segolongan悒
kamu (lantaran mereka taubat), niscaya Kami akan mengazab golongan (yang lain) disebabkan mereka
adalah orang-orang悒 yang悒selalu悒berbuat悒 dosa.悒(QS.悒At-Taubah: 66)
Mereka telah melakukan sebesar-besar kejahatan dan kriminal, karena bagaimana bisa diterima manusia
yang lemah dan banyak kekurangan malah mencela Dzat yang Maha Agung lagi Mulia, merendahkan
syariat-Nya yang bijaksana, dan mengolok-olok Rasul-Nya yang terpuji.
Oleh karena itu, sebab turunnya ayat ini adalah mengisahkan tentang orang-orang munafik yang kata
mereka sedang bercanda. Imam Ibnu Jarir dalam tafsirnya meriwayatkan dari hadits Abdullah bin Umar
radhiallahu悒 anhuma悒 tentang悒kisah悒ini.悒Kisahnya悒adalah悒 sebagai悒berikut
Ada seorang laki-laki dari kalangan orang-orang悒 munafik悒mengatakan悒 Kita悒tidak悒melihat seperti para
pembaca Alquran itu (yakni Rasulullah dan para sahabatnya), orang-orang yang paling buncit perutnya,
pendusta悒 lisannya悒dan悒paling悒penakut悒di悒medan悒 perang.悒 Mereka悒 menyifati悒Rasulullah悒 shallallahu悒alaihi悒
wa sallam dan para sahabatnya dengan sifat-sfat yang jelek; rakus dalam hal makanan, suka berbohong
tatkala berbicara, dan penakut tatkala bertemu musuh di medang perang.
Auf悒bin悒Malik悒radhiallahu悒 anhu悒yang悒mendengar悒 ucapan悒 tersebut悒langsung悒membantah悒 Omong悒 kosong!悒
Engkau adalah orang munafik. Sungguh akan kukabarkan apa yang aku dengan ini kepada Rasulullah
shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam.
Dari sini terdapat pelajaran, mengabarkan kepada pemimpin atau pihak yang berwenang mengenai apa
yang dilakukan oleh para pelaku dosa dan kriminal. Hal ini dimaksudkan agar merekalah yang
menentukan langkah dan tindakan untuk menghentikan aksi yang mereka lakukan.
Auf悒bin悒Malik悒pun悒pergi悒menuju悒 Rasulullah悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒untuk悒mengabarkan悒 kejadian悒
tersebut. Namun wahyu Alquran telah lebih dahulu memberi tahu Rasulullah sebelum Auf bin Malik
sampai. Allah turunkan sebuah ayat kepada Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒yang悒membongkar悒
kedok orang-orang munafik ini.
Kemudian laki-laki悒yang悒menghina悒 tadi悒datang悒 kepada悒Nabi悒shallallahu悒 alaihi wa sallam yang sedang
berada di atas tunggangannya yang berjalan kecil. Laki-laki itu memegang tali kekang onta Rasulullah,
lalu悒berkata悒Wahai悒Rasulullah悒 sesungguhnya悒 kami悒hanya悒bersenda悒 gurau悒 saja.悒Rasulullah悒 shallallahu悒
alaihi悒wa悒sallam悒sama悒sekali tidak menoleh kepada laki-laki itu, beliau hanya menanggapinya dengan
membaca ayat,
)悒 惆惆 悋 愕惆  惆 悒 惡悋 悋悒ル 悋 惆惆 悒ル 惆 惆 悒 悋 惆65)悒悒惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒惡悋 惆惆悒ル惆悴悒ル 悋惆 ル惆 悒惆
Apakah悒dengan悒 Allah悒ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?悒 Tidak悒 usah悒kamu悒minta悒
maaf悒karena悒 kamu悒kafir悒sesudah悒beriman.悒 (QS.悒At-Taubah: 65-66)
Ibadallah,
Dalam ayat ini terdapat pelajaran yang mendalam, penjelasan yang gamblang, dan peringatan yang
keras dari perbuatan dosa yang besar dan sangat berbahaya, yaitu mengejek atau merendahkan Allah,
ayat-ayat atau syariat-Nya, dan Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam.悒Atau悒sama悒juga悒halnya悒
melecehkan orang-orang yang shaleh karena ketaatan yang mereka lakukan. Mengejek dan
merendahkan di sini bisa dengan perkataan, perbuatan, atau hanya isyarat yang orang menangkapnya
hal itu sebagai ejekan. Seperti seseorang yang mengerlingkan matanya atau mengerenyitkan kedua
bibirnya atau menjulurkan lidahnya dll. tatkala disebutkan sebuah ayat atau hadits. Ini semua adalah
bentuk悒istihza(悒mengolok-olok dan mengejek), sebuah amalan yang membinasakan dan menghancurkan
apa yang telah kita usahakan sebelumnya.
Semoga Allah melindungi kita dari yang demikian, memberi petunjuk kepada kita untuk memuliakan dan
mengagungkan agama dan syariat-Nya, membimbing kita untuk berakhlak dan adab yang mulia yang
sesuai dengan tuntunan Islam.
悒悒ル惆 ル悒惆惡ルル惆 惆悒悋 惆悒惆 悋惷 惆 悒  惆  悒ル悋惷惆悒惆 悋惷 惆 悒  惆ルルルル悒悋惡ル 惆 悒 惆惆 惆 悒惆 悋悒
Khutbah Kedua:
悒悋 悒 悒惆ル忰ル悒 惆悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悒悒 惆惆   惆 悒   悋 ル 惆 悒 惆ル悒惡   惆 悒悒 惆惆 ル 悒莝 ル惡ル惆悒   悋悒ル 惆ル惆悒悋 惺悒悋惆悋悒悋  悋 惆惆 悒悋惠悋ルリ惆悒悋 惆悋 悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悋悒悒惆悒 惆ル 惆悒 惆悒悋惠惆ルル 惆 悒
悒惆 悒ル惺悒惆惆 惆 悒ルル惆惆悒惆惡惆 惆 惺惆ル惆惆 悒惆 莄  悋 悒莄 悒惆ル惆悋悒ルル惆悒 惆悒.悒惆惆ル惆 ル 惆悒ルル惆 .
Ibadallah,
Setidaknya悒ada悒10悒ayat悒di悒dalam悒Alquran悒 yang悒Allah悒Jalla悒wa悒Ala悒akhiri悒dengan悒 menjelaskan悒keadaan悒
orang-orang yang mengolok-olok para nabi dan rasul, merendahkan ayat-ayat dan peringatan. Seperti
dalam firman-Nya,
悒惆惆 悋 愕惆  惆悒ル莄 悋惆悒惆 悒惡愕悒惆ル惆 惆 莄 悋  惆悒惆 悒 悋悋惆悋惆 悒惡悋愕惆莄惆惆惆
Dan悒 nyatalah悒bagi悒mereka悒keburukan-keburukan dari apa yang mereka kerjakan dan mereka diliputi
oleh (azab) yang mereka selalu memperolok-olokkannya.悒 (QS.悒Al-Jatsiyah: 33)
Dari ayat ini kita mengetahui bahwa makar jelek yang dibuat seseorang akan kembali kepada yang
membuatnya sendiri. Allah akan membongkar makar-makar mereka dan membuka rencana-rencana
busuk yang hendak mereka jalankan, yang demikian itu adalah hukuman dan adzab bagi mereka.
悒ル惷惆悖悒悋悒悋 ル悒 悋ル惆 ルル悒悋ル 惆莄惆
Rencana悒 yang悒jahat悒itu悒tidak悒akan悒menimpa悒 selain悒orang悒 yang悒merencanakannya悒 sendiri.悒(QS.悒Fathir悒
43)
Dan firman-Nya,
悒惆惆 悋愕惆 ル惆悒 惡愕惆惘悋 悒悒 惡悋惷ル悋 惆惆 悒 惡愕悒 悋 愕惆  惆悒悋 悋 
Allah悒akan(悒membalas)悒 olok-olokan mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam
kesesatan悒mereka.悒(QS.悒Al-Baqarah: 15)
Terkadang kita dapati, orang-orang yang mengolok-olok agama tersebut mendapatkan kesehatan,
kemapaman hidup, dan rezeki yang lapang, hal itu hakikatnya adalah siksa bagi mereka. Bisa jadi
mereka tetap mengenyam rezeki walaupun tak berhenti mengolok-olok agama Allah, hingga nanti
mereka merasakan hukuman dan pedihnya adzab.
莄 悋 莄 悋悒莄 悒惆ル惆悒悒悋 悒悋惡悋ル惆 惆悒悒惆悋悋悒惆 惆ル 惆惆 惆 悒惆  悒惆莄リモ惆惆惆悒 ル惆 悒悒惆惆ル悒悋 悒悋惡悋惆惆 惆悒惆 惆悒 悒 ルリ惆悒 ル惆悒  惆悋 惺悒惆惆悒惆惆ル悒惆愕ル惆悒惆悒悋ル惺悒惆惆惆悒惆 リ
悒ル惆惆莄 リ惆莄 悋惆 悒悒莬悋  惆 莄 悋 悋惆 惆 悒ルベ]((悒悒 悋ル惆悒惆愕悒ルル惆惆悒悋  惺悒惆悒悋惆悒惆惆惺悒惆悒 惆惆 ))悒莄惆惡惆 惆 悒ルル惆惆悒悋 惺悒惆悒惆惆悴惆 .
悒惆惆 惆 悒惆ル惡惷 惆ル惺悒惆惆悒 惆悋ル惆悒惆 惆悒  惆悋 悒惺悒惆惆 惆 悒  惆悋 惺悒惆惆悒 悋惆悒惡悋愕惆惺悒惆惆悒 惆悋ル惆惆悒惆 惆悒  惆悋 悒惺悒惆惆 惆 ル悒 惆悋 惺悒惆惆悒 ル 惆惆 悋悒悒ルル  惆 悋悒ルル 惆惆悒悒惆ル惡惷 惆ル悒惺悒
悒惆悒惆悒 惆惆ルルル 悒ル  惆惆悋ル悒惆惆悒惡悋愕ル悒 惆  惆 悒悋ルル  惆 悋悒ルル 惆悒惆悒惆ル惡惷 惆ル悒惺悒惆惆 惆 悒惆ル惡惷 惆ル悒惆惆 悋 惆 悒 ル悒悒 惆惆 惆 悒惆惆ルル ル悒惆惆 惆 悒 惆惆ル惆 ル 惆悒惆惆ルル悒惆惆 惆 悒惆 惆 悒惆惆惆 悋悋 惆
悒ル惆悋ルル悒 惡  惆惺悒惆ル悒惆惆 ル悒 惡悋愕惆ル惆 .
悒 悒莝 惆悒惡悋愕惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒 惆惆 ル莄惆悒惆悒惆惆惆 悒 悋悋悒悋悒惆惷惆 惆 悒惆惡 惆ル 悒莝 惆 惆 悒惡悋愕惆悋悒惆惷惆 惆 悒惆惡 惆ル 悒莝 惆悒惡悋愕惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒  惆惆 ル莄惆悒惆悒惆惆惆 悒 悋悋悒悋悒惆惷惆 惆 悒惆惡 惆
悒惆惆 悒惆悒惆惆 惆悒ル惆ルル  惆 悒惆惆悋愕悒惆ルル 惆 悒惆ルル悋惆 悒惡悋愕惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒 惆惆 ル莄惆悒惆悒 惆惆惆 悒 悋悋悒悒惆惆悒惆 惆 悒悒悋惠惆惆悖 惆 惆悒悋 惆 惆悒  惆悒悋惆悒惆愕忰ル惆悒リ悋惆  惆 悒惆 惆ル惆 .惺悒
悒惆悒  悒惡悋愕惆悒.悒惆 ル ル 惆 悒 悋ル惺悒惆惆悋悒ルル惆 惆 悒惺惆 惆 惆 悒 悋 悒惆 悒惆  惆悒惆 惆 悒ルル悋惆 惆 悒惡悋愕惆悒悋惆  悋 ル 惆 惆悒惆ル  悋 リ 惆 惆悒ル惆ルル 惆  惆 惆悒 悒 惡悋愕ル 悒  惆ル惆愕悒 惆悋 悋悋 ル 惆 悒惆惆ル 悋悋 ル 惆
悒 惆惆 ル莄惆悒惆悒 惆 ル惆愕悒 悋惆 惆悒惆  惆 悒ル惆ル悋ルル悒惆惆  惆 悒ル惆悋ル惆悒惆  悒惆悒悋  悋惆悒悒惡悋愕惆.悒 莍 惆  惆愕 惆 悒惆 惆悒 惆  悒惆 悒悋惆惆 惆悒惆ルルルル悒惆悒 悒惆惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒悒惆惆惆悒惆悴惆 悒悋惆
悒ル.
悒惡悋ルル 惆悒  惆ル惺悒惆惆悒悋惠  悋悋ルルル 惆 悒悒 惡悋 悋ルル惆悒惆 悒  悋悋ルル悋悒莄 悒惆ル惆悒 悒悒惆惆 悋惆ル惆 悒惆 悒悋惡惆ル惆悒悋   惆 悒 悋惆ル惆悒  悒 悋ルル惆 惆 
Diterjemahkan dari khotbah Syaikh Abdurrazaq bin Abdul Muhsin al-Abbad

More Related Content

Khotbah jum'at

  • 1. Khotbah Jum`at "BETAPA BAHAYANYA MENGEJEK SYARIAT" Khutbah Pertama: 悒 悋悋悒 惆 悒悒悋 悋惆惆 悒悒ルル惆ル悒悋 悋 惆惆 悒悋惠 悋惘惆 惆惆 悋悒悋ル惆 惆惆 悒悋惠悋惆 ル惆悒悒 悒惆ル 惆ル悒惆悒惠 ル愕惆悒 惆惆 惆悒悒ル惆 ル惆悒 惆悋悋惆 惆 惆悒 悋ル惆 悒悋 悒 惆ルル惆惷悒 惆惆悒ル悋悒 惆惆 惆 悋悒悒惆悒 悋 悒 惆惆 悒悋悋 悋 惆惆 悒悋惠悋ルリ惆悋莄 惆悋 悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悋悒悒惆悒 惆ル 惆悒 惆悒悋惠惆ルル 惆 悒悋 悒 悒惆ル忰ル悒 惆悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悋悒悒惆悒惆惆ル惆 ル 惆悒ルル惆 惆 悒ル惺悒惆惆 惆 悒ルル惆惆悒惆惡惆 惆 悒悋 惺悒惆悒 悒 . 悒悒悋惆 惆悒莄悋惠 惆 ル惆 悒惆惆莄 悋 惆ルル 惆 悒悒 惆惆 惆 悒惆 悒悋惠 悋悴 惆惆 惺悒惆ル惆惆 悒惆 莄 悋 悒莄 悒惆ル惆悋悒ルル惆悒 惆惺悒惆惆悒 悒 惆 ルル惆 悒悋 惆 惆 悒悒 悒惆 惆 惆悋悒惆 惆 惆悒 悒惆惆 悒 悋惺悒惆惆悒 悒惆ル惆 悒惆惆悒惆惆ル 悒 悒惆惆 悒 悋悒 悒 . Ibadallah, Di dalam Alquran al-Karim terdapat sebuah surat yang agung, surat ini termasuk di antara surat-surat terakhir悒yang悒turun悒kepada悒Rasulullah悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒surat悒tersebut悒adalah悒 surat悒At- Taubah. Qatadah rahimahullah mengatakan悒Surat悒ini悒dinamakan悒 al-Fadhihah (membongkar aib). Membongkar aib orang-orang悒 munafik. Surat悒ini悒ya悒ibadallah悒 Allah悒Jalla悒wa悒Ala悒membongkar悒 kedok悒orang-orang munafik, menyibak rahasia- rahasia mereka, dan menunjukkan tipu daya mereka. Dengan surat ini, Allah tampakkan apa yang tersembunyi di hati dan dada orang-orang munafik yang berupa kedengkian dan hasad terhadap agama Islam dan kaum muslimin. Sifat orang-orang munafik adalah apabila mereka berkumpul, maka mereka akan menjelek-jelekkan dan mengejek agama Islam, mencemooh orang-orang yang beriman, merendahkan orang-orang yang memegang teguh agama Allah dan menjaga ketaatan kepada-Nya. Namun setelah melakukan itu, mereka mulai merasa takut dan khawatir kalau Allah menurunkan surat yang membongkar kedok mereka dan menjelaskan rahasia-rahasia悒 mereka.悒Allah悒Taala悒 berfirman 悒惆 悋 悒惆悒ル 悋 愕惆忰 悒 悋悴悒惡愕 悋悋悴悒悒惆 悒 惡悋愕悋悋惆悋 悒悋 惆 悋 悒惡ル愕惆惆悒 惆 惆悋 惆悒惆悒 惆惆 悋ル惆悋 ルル悒 悋惆ルル惆悒惆惆 悋惆ルル惆 悒 悒 悋 ル悋 悒 Orang-orang yang munafik itu takut akan diturunkan terhadap mereka sesuatu surat yang menerangkan apa悒yang悒tersembunyi悒dalam悒hati悒mereka.悒Katakanlah悒 kepada悒mereka悒Teruskanlah悒 ejekan-ejekanmu (terhadap Allah dan rasul-Nya).悒 Sesungguhnya悒 Allah悒akan悒menyatakan悒 apa悒yang悒kamu takuti悒itu.(悒QS.悒 At-Taubah: 64) Ibadallah, Allah turunkan surat At-Taubah untuk menampakkan kebencian orang-orang munafik terhadap Islam dan kaum悒muslimin.悒Kita悒bisa悒lihat悒pada悒 beberapa悒 ayat悒dalam悒surat悒ini悒Allah悒Jalla悒wa悒Ala悒menyebutkan悒 sifat -
  • 2. sifat orang-orang munafik. Dalam surat ini Allah hanya menyebutkan sifat dan tabiat mereka, tipu daya yang mereka lakukan, dan sejenisnya, Allah tidak menyebutkan nama-nama orang munafik tersebut. Hal ini dikarenakan Allah hendak mengabarkan bahwa sifat-sifat ini dimiliki oleh orang-orang munafik di sepanjang kurun dan generasi sampai hari kiamat kelak, sifat mereka sama, tidak ada yang berubah. Firman-Nya, 悒愕惆 悒 悋悴悒惡愕 悋悋悴悒悒惆 悒 惡悋愕悋悋惆悋 悒悋 惆 悋 悒惡ル愕惆惆悒 惆 惆悋 惆悒惆悒 惆惆 悋ル惆悋 ルル悒 悋惆ルル惆)悒惆惆 悋惆ルル惆 悒 悒 悋 ル悋 悒惆 悋 悒惆悒ル 悋 悒)46 悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆 Orang-orang yang munafik itu takut akan diturunkan terhadap mereka sesuatu surat yang menerangkan apa悒yang悒tersembunyi悒dalam悒hati悒mereka.悒Katakanlah悒 kepada悒mereka悒Teruskanlah悒 ejekan-ejekanmu (terhadap Allah dan rasul-Nya).悒 Sesungguhnya悒 Allah悒akan悒menyatakan悒 apa悒yang悒kamu悒takuti悒itu.悒Dan悒 apabila悒 engkau悒bertanya悒 kepada悒mereka悒 (QS.悒At-Taubah: 64-65) Yakni engkau bertanya tentang ejekan tersebut, apa maksudnya dan apa yang melatarbelakanginya.. 悒悋惆ルリ惆惆 悒 悋 悋惆悒悋悒惆 悒惆悋 悋惆惆悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆 Dan悒 jika悒kamu悒tanyakan悒kepada悒mereka悒(tentang悒 apa悒yang悒mereka悒 lakukan悒itu)悒tentulah悒mereka悒 akan悒 manjawab悒 Sesungguhnya悒 kami悒hanyalah悒 bersenda悒 gurau悒 dan悒bermain-main saja.悒(QS.悒At-Taubah: 65). Niscaya mereka akan menjawab, sebenarnya kami ini tidak sedang serius mengejek atau sinis terhadap Islam dan kaum muslimin, kami hanya bercanda dan main-main saja, berkelakar bersama teman-teman, dan ngobrol menghabiskan waktu. 悒愕惆 惆 悒 惡悋 悋悒忰 悋 惆惆 悒ル 惆 惆 悒 悋 惆悒 ル悋悴悒悋惆ルリ惆惆 悒 悋 悋惆悒悋悒惆 悒惆悋 悋惆惆悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆 悒惆惆 悋 Dan jika kamu tanyakan kepada mereka (tentang apa yang mereka lakukan itu), tentulah mereka akan manjawab悒 Sesungguhnya悒 kami hanyalah bersenda gurau dan bermain-main悒 saja.悒Katakanlah悒Apakah悒 dengan Allah, ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?悒 (QS.悒At-Taubah: 65) Katakanlah bercanda kalian itu berlebihan, sampai kalian mengejek Allah, Rabb semesta alam, ay at-ayat dan syariatnya, serta Rasul-Nya悒 shallallahu悒alaihi悒wa悒sallam. Kita ketahui bersama, bahwa keimanan dan agama seseorang dibangun di atas pengagungan kepada Allah, syariatn-Nya, dan Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒apabila悒seseorang悒 mengejek dan merendahkan ketiga hal tersebut sama saja mereka tidak mengagungkannya. Oleh karena itu, para ulama sepakat bahwa mengejek Allah atau syariat-Nya atau Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒 hukumnya kafir kepada Allah walaupun ia hanya bercanda. Allah悒Taala悒 berfirman
  • 3. 悒愕惆 惆 悒 惡悋 悋悒ル 悋 惆惆 悒ル 惆 惆 悒 悋 惆悒 ル悋悴悒悋惆ルリ惆惆 悒 悋 悋惆悒悋悒惆 悒惆悋 悋惆惆悒惡悋愕惆 ル惆悖惆 惆悒惆 惆 )悒 惆惆 悋65)悒 悒惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒惡悋 惆惆悒ル惆悴悒ル 悋惆 ル惆 悒惆 Dan悒 jika悒kamu悒tanyakan悒kepada悒mereka悒(tentang apa yang mereka lakukan itu), tentulah mereka akan manjawab悒 Sesungguhnya悒 kami悒hanyalah悒 bersenda悒 gurau悒 dan悒bermain-main悒 saja.悒Katakanlah悒Apakah悒 dengan Allah, ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?悒 Tidak悒usah悒kamu悒minta悒maaf悒 karena kamu悒kafir悒sesudah悒beriman.悒 (QS.悒At-Taubah: 65-66) Firman悒Allah悒悒惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒 惡悋 惆惆ル悒惆悴 kamu悒telah悒kafir悒sesudah悒beriman悒 menunjukkan悒 iman悒mereka悒lemah悒lalu悒 iman yang lemah itu hilang sama sekali karena olok-olok yang mereka lakukan. Demikianlah keadaan orang-orang yang mengejek dan mengolok-olok Allah, syariat-Nya, dan Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒 sallam. Tidak berguna bagi mereka maaf dan ucapan kami hanya bercanda dan bermain-main saja, itu semua pembelaan diri yang sia-sia. Firman-Nya, 悒悋惆悒 惡悋愕惆悖悒悋惆惆 悒 悋惆悋悒 惡悋ル悋 悒惆惆 惆悒惆悒 悋 ル惆悒悒 惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒 惡悋 惆惆悒ル惆悴悒ル 悋惆 ル惆 悒惆悒惆惆 ル 悋 悒ル Tidak悒 usah悒kamu悒minta悒maaf悒karena悒 kamu悒kafir悒sesudah悒beriman.悒 Jika悒Kami悒memaafkan悒 segolongan悒 kamu (lantaran mereka taubat), niscaya Kami akan mengazab golongan (yang lain) disebabkan mereka adalah orang-orang悒 yang悒selalu悒berbuat悒 dosa.悒(QS.悒At-Taubah: 66) Mereka telah melakukan sebesar-besar kejahatan dan kriminal, karena bagaimana bisa diterima manusia yang lemah dan banyak kekurangan malah mencela Dzat yang Maha Agung lagi Mulia, merendahkan syariat-Nya yang bijaksana, dan mengolok-olok Rasul-Nya yang terpuji. Oleh karena itu, sebab turunnya ayat ini adalah mengisahkan tentang orang-orang munafik yang kata mereka sedang bercanda. Imam Ibnu Jarir dalam tafsirnya meriwayatkan dari hadits Abdullah bin Umar radhiallahu悒 anhuma悒 tentang悒kisah悒ini.悒Kisahnya悒adalah悒 sebagai悒berikut Ada seorang laki-laki dari kalangan orang-orang悒 munafik悒mengatakan悒 Kita悒tidak悒melihat seperti para pembaca Alquran itu (yakni Rasulullah dan para sahabatnya), orang-orang yang paling buncit perutnya, pendusta悒 lisannya悒dan悒paling悒penakut悒di悒medan悒 perang.悒 Mereka悒 menyifati悒Rasulullah悒 shallallahu悒alaihi悒 wa sallam dan para sahabatnya dengan sifat-sfat yang jelek; rakus dalam hal makanan, suka berbohong tatkala berbicara, dan penakut tatkala bertemu musuh di medang perang. Auf悒bin悒Malik悒radhiallahu悒 anhu悒yang悒mendengar悒 ucapan悒 tersebut悒langsung悒membantah悒 Omong悒 kosong!悒 Engkau adalah orang munafik. Sungguh akan kukabarkan apa yang aku dengan ini kepada Rasulullah shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam. Dari sini terdapat pelajaran, mengabarkan kepada pemimpin atau pihak yang berwenang mengenai apa yang dilakukan oleh para pelaku dosa dan kriminal. Hal ini dimaksudkan agar merekalah yang
  • 4. menentukan langkah dan tindakan untuk menghentikan aksi yang mereka lakukan. Auf悒bin悒Malik悒pun悒pergi悒menuju悒 Rasulullah悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒untuk悒mengabarkan悒 kejadian悒 tersebut. Namun wahyu Alquran telah lebih dahulu memberi tahu Rasulullah sebelum Auf bin Malik sampai. Allah turunkan sebuah ayat kepada Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒yang悒membongkar悒 kedok orang-orang munafik ini. Kemudian laki-laki悒yang悒menghina悒 tadi悒datang悒 kepada悒Nabi悒shallallahu悒 alaihi wa sallam yang sedang berada di atas tunggangannya yang berjalan kecil. Laki-laki itu memegang tali kekang onta Rasulullah, lalu悒berkata悒Wahai悒Rasulullah悒 sesungguhnya悒 kami悒hanya悒bersenda悒 gurau悒 saja.悒Rasulullah悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam悒sama悒sekali tidak menoleh kepada laki-laki itu, beliau hanya menanggapinya dengan membaca ayat, )悒 惆惆 悋 愕惆 惆 悒 惡悋 悋悒ル 悋 惆惆 悒ル 惆 惆 悒 悋 惆65)悒悒惡悋ル惆 悒惆ルル惆悒惡悋 惆惆悒ル惆悴悒ル 悋惆 ル惆 悒惆 Apakah悒dengan悒 Allah悒ayat-ayat-Nya dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?悒 Tidak悒 usah悒kamu悒minta悒 maaf悒karena悒 kamu悒kafir悒sesudah悒beriman.悒 (QS.悒At-Taubah: 65-66) Ibadallah, Dalam ayat ini terdapat pelajaran yang mendalam, penjelasan yang gamblang, dan peringatan yang keras dari perbuatan dosa yang besar dan sangat berbahaya, yaitu mengejek atau merendahkan Allah, ayat-ayat atau syariat-Nya, dan Rasul-Nya悒 shallallahu悒 alaihi悒wa悒sallam.悒Atau悒sama悒juga悒halnya悒 melecehkan orang-orang yang shaleh karena ketaatan yang mereka lakukan. Mengejek dan merendahkan di sini bisa dengan perkataan, perbuatan, atau hanya isyarat yang orang menangkapnya hal itu sebagai ejekan. Seperti seseorang yang mengerlingkan matanya atau mengerenyitkan kedua bibirnya atau menjulurkan lidahnya dll. tatkala disebutkan sebuah ayat atau hadits. Ini semua adalah bentuk悒istihza(悒mengolok-olok dan mengejek), sebuah amalan yang membinasakan dan menghancurkan apa yang telah kita usahakan sebelumnya. Semoga Allah melindungi kita dari yang demikian, memberi petunjuk kepada kita untuk memuliakan dan mengagungkan agama dan syariat-Nya, membimbing kita untuk berakhlak dan adab yang mulia yang sesuai dengan tuntunan Islam. 悒悒ル惆 ル悒惆惡ルル惆 惆悒悋 惆悒惆 悋惷 惆 悒 惆 悒ル悋惷惆悒惆 悋惷 惆 悒 惆ルルルル悒悋惡ル 惆 悒 惆惆 惆 悒惆 悋悒 Khutbah Kedua: 悒悋 悒 悒惆ル忰ル悒 惆悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悒悒 惆惆 惆 悒 悋 ル 惆 悒 惆ル悒惡 惆 悒悒 惆惆 ル 悒莝 ル惡ル惆悒 悋悒ル 惆ル惆悒悋 惺悒悋惆悋悒悋 悋 惆惆 悒悋惠悋ルリ惆悒悋 惆悋 悒惆惆悋悒惆愕ル惆 惆 悋悒悒惆悒 惆ル 惆悒 惆悒悋惠惆ルル 惆 悒 悒惆 悒ル惺悒惆惆 惆 悒ルル惆惆悒惆惡惆 惆 惺惆ル惆惆 悒惆 莄 悋 悒莄 悒惆ル惆悋悒ルル惆悒 惆悒.悒惆惆ル惆 ル 惆悒ルル惆 . Ibadallah,
  • 5. Setidaknya悒ada悒10悒ayat悒di悒dalam悒Alquran悒 yang悒Allah悒Jalla悒wa悒Ala悒akhiri悒dengan悒 menjelaskan悒keadaan悒 orang-orang yang mengolok-olok para nabi dan rasul, merendahkan ayat-ayat dan peringatan. Seperti dalam firman-Nya, 悒惆惆 悋 愕惆 惆悒ル莄 悋惆悒惆 悒惡愕悒惆ル惆 惆 莄 悋 惆悒惆 悒 悋悋惆悋惆 悒惡悋愕惆莄惆惆惆 Dan悒 nyatalah悒bagi悒mereka悒keburukan-keburukan dari apa yang mereka kerjakan dan mereka diliputi oleh (azab) yang mereka selalu memperolok-olokkannya.悒 (QS.悒Al-Jatsiyah: 33) Dari ayat ini kita mengetahui bahwa makar jelek yang dibuat seseorang akan kembali kepada yang membuatnya sendiri. Allah akan membongkar makar-makar mereka dan membuka rencana-rencana busuk yang hendak mereka jalankan, yang demikian itu adalah hukuman dan adzab bagi mereka. 悒ル惷惆悖悒悋悒悋 ル悒 悋ル惆 ルル悒悋ル 惆莄惆 Rencana悒 yang悒jahat悒itu悒tidak悒akan悒menimpa悒 selain悒orang悒 yang悒merencanakannya悒 sendiri.悒(QS.悒Fathir悒 43) Dan firman-Nya, 悒惆惆 悋愕惆 ル惆悒 惡愕惆惘悋 悒悒 惡悋惷ル悋 惆惆 悒 惡愕悒 悋 愕惆 惆悒悋 悋 Allah悒akan(悒membalas)悒 olok-olokan mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan悒mereka.悒(QS.悒Al-Baqarah: 15) Terkadang kita dapati, orang-orang yang mengolok-olok agama tersebut mendapatkan kesehatan, kemapaman hidup, dan rezeki yang lapang, hal itu hakikatnya adalah siksa bagi mereka. Bisa jadi mereka tetap mengenyam rezeki walaupun tak berhenti mengolok-olok agama Allah, hingga nanti mereka merasakan hukuman dan pedihnya adzab. 莄 悋 莄 悋悒莄 悒惆ル惆悒悒悋 悒悋惡悋ル惆 惆悒悒惆悋悋悒惆 惆ル 惆惆 惆 悒惆 悒惆莄リモ惆惆惆悒 ル惆 悒悒惆惆ル悒悋 悒悋惡悋惆惆 惆悒惆 惆悒 悒 ルリ惆悒 ル惆悒 惆悋 惺悒惆惆悒惆惆ル悒惆愕ル惆悒惆悒悋ル惺悒惆惆惆悒惆 リ 悒ル惆惆莄 リ惆莄 悋惆 悒悒莬悋 惆 莄 悋 悋惆 惆 悒ルベ]((悒悒 悋ル惆悒惆愕悒ルル惆惆悒悋 惺悒惆悒悋惆悒惆惆惺悒惆悒 惆惆 ))悒莄惆惡惆 惆 悒ルル惆惆悒悋 惺悒惆悒惆惆悴惆 . 悒惆惆 惆 悒惆ル惡惷 惆ル惺悒惆惆悒 惆悋ル惆悒惆 惆悒 惆悋 悒惺悒惆惆 惆 悒 惆悋 惺悒惆惆悒 悋惆悒惡悋愕惆惺悒惆惆悒 惆悋ル惆惆悒惆 惆悒 惆悋 悒惺悒惆惆 惆 ル悒 惆悋 惺悒惆惆悒 ル 惆惆 悋悒悒ルル 惆 悋悒ルル 惆惆悒悒惆ル惡惷 惆ル悒惺悒 悒惆悒惆悒 惆惆ルルル 悒ル 惆惆悋ル悒惆惆悒惡悋愕ル悒 惆 惆 悒悋ルル 惆 悋悒ルル 惆悒惆悒惆ル惡惷 惆ル悒惺悒惆惆 惆 悒惆ル惡惷 惆ル悒惆惆 悋 惆 悒 ル悒悒 惆惆 惆 悒惆惆ルル ル悒惆惆 惆 悒 惆惆ル惆 ル 惆悒惆惆ルル悒惆惆 惆 悒惆 惆 悒惆惆惆 悋悋 惆 悒ル惆悋ルル悒 惡 惆惺悒惆ル悒惆惆 ル悒 惡悋愕惆ル惆 . 悒 悒莝 惆悒惡悋愕惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒 惆惆 ル莄惆悒惆悒惆惆惆 悒 悋悋悒悋悒惆惷惆 惆 悒惆惡 惆ル 悒莝 惆 惆 悒惡悋愕惆悋悒惆惷惆 惆 悒惆惡 惆ル 悒莝 惆悒惡悋愕惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒 惆惆 ル莄惆悒惆悒惆惆惆 悒 悋悋悒悋悒惆惷惆 惆 悒惆惡 惆 悒惆惆 悒惆悒惆惆 惆悒ル惆ルル 惆 悒惆惆悋愕悒惆ルル 惆 悒惆ルル悋惆 悒惡悋愕惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒 惆惆 ル莄惆悒惆悒 惆惆惆 悒 悋悋悒悒惆惆悒惆 惆 悒悒悋惠惆惆悖 惆 惆悒悋 惆 惆悒 惆悒悋惆悒惆愕忰ル惆悒リ悋惆 惆 悒惆 惆ル惆 .惺悒 悒惆悒 悒惡悋愕惆悒.悒惆 ル ル 惆 悒 悋ル惺悒惆惆悋悒ルル惆 惆 悒惺惆 惆 惆 悒 悋 悒惆 悒惆 惆悒惆 惆 悒ルル悋惆 惆 悒惡悋愕惆悒悋惆 悋 ル 惆 惆悒惆ル 悋 リ 惆 惆悒ル惆ルル 惆 惆 惆悒 悒 惡悋愕ル 悒 惆ル惆愕悒 惆悋 悋悋 ル 惆 悒惆惆ル 悋悋 ル 惆
  • 6. 悒 惆惆 ル莄惆悒惆悒 惆 ル惆愕悒 悋惆 惆悒惆 惆 悒ル惆ル悋ルル悒惆惆 惆 悒ル惆悋ル惆悒惆 悒惆悒悋 悋惆悒悒惡悋愕惆.悒 莍 惆 惆愕 惆 悒惆 惆悒 惆 悒惆 悒悋惆惆 惆悒惆ルルルル悒惆悒 悒惆惆悒.悒 莒 惆ルル莝 惆 悒悒惆惆惆悒惆悴惆 悒悋惆 悒ル. 悒惡悋ルル 惆悒 惆ル惺悒惆惆悒悋惠 悋悋ルルル 惆 悒悒 惡悋 悋ルル惆悒惆 悒 悋悋ルル悋悒莄 悒惆ル惆悒 悒悒惆惆 悋惆ル惆 悒惆 悒悋惡惆ル惆悒悋 惆 悒 悋惆ル惆悒 悒 悋ルル惆 惆 Diterjemahkan dari khotbah Syaikh Abdurrazaq bin Abdul Muhsin al-Abbad