ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
KLASIČARKE U SKRADINU
Za Skradin smo krenuli u ponedjeljak rano ujutro. Kad smo se na kolodvoru našli sa svima, svi smo se
držali malo ukočeno jer se nismo poznavali. Sjeli smo u autobus i započeli našu četverosatnu vožnju.
Došavši u Skradin smjestili smo se u hostel i sobe.
Poslijepodne smo krenuli u obilazak Skradina te smo se međusobno upoznavali. Penjali smo se na
tvrđavu Šubića i jeli smo žižule iz vrtova. Navečer nam je bila prezentirana ovogodišnja tema.
Upoznali smo se s tkaninama i tkanjem te smo proučili mit o Arahne.
Sljedeći dan smo se uputili na otok Visovac gdje smo obišli samostan te smo na 1. latinsko-grčkom
lektoratu prevodili tekstove iz Biblije uz pomoć prof. dr. Brune Kuntić-Makvić.
Poslije ručka smo sudjelovali u likovnoj radionici gdje smo učili tkati. Navečer smo podijeljeni u
skupine te smo dobili teme za eseje.
Sutradan smo išli na Bribirsku Glavicu, slapove Krke te smo obišli Regionalni Muzej, Muzej grada
Šibenika te gradsku knjižnicu „Juraj Šižgorić“. Na Bribirskoj Glavici nam je prof. Tomislav Mokrović
održao grčki lektorat na kojem smo prevodili Homera. Nakon obilaska uputili smo se u NP Krka gdje
smo vidjeli kako se tka na tkalačkom stanu.
U četvrtak smo s prof. Olgom Horvat na latinskom lektoratu prevodili ulomke iz Eneide. Zatim smo se
uputili na Skradinsku plažu. Nakon kupanja u bočatoj vodi krenuli smo raditi na našim esejima koje
smo kasnije pregledali s profesorima. Tijekom popodneva smo usavršavali naše radove na likovnoj
radionici.
U petak smo se probudili nešto ranije te nam je održana zadnja likovna radionica. Nakon toga smo s
prof. Inge Belamarić pričali o mitu o Arahne na latinskom lektoratu. Ručali smo te smo krenuli s
probama za večerašnju priredbu. Prof. Šešelj nam je donio kostime iz PKG-a te smo se preobrazili u
Rimljane i Rimljanke. Večer smo proveli u rađenju frizura i šminkanju kako bi se što više približili
rimljanskom izgledu. Priredba je bila odlična te smo svi uživali.
Ukratko, događaji poput Skradina su razlog zašto učimo klasične jezike. To je bilo prekrasno iskustvo
gdje smo upoznali mnogo zanimljivih ljudi, zabavili se, ali i nešto naučili. Zahvaljujemo se našoj prof.
Zamoli što nam je omogućila ovo iskustvo te što nas je potaknula da odemo.
Napisale: Ana Šerman, 8.b; Dorja Matić, 8.b; Dorotea Igrec, 8.c

More Related Content

Viewers also liked (7)

PDF
Ponovo radi bioskop film kao podsticajno sredstvo u cilju samoistrazivanja is...
Fondacija Tempus - Euroguidance centar u Srbiji
PPT
Profesionalno informiranje
Ljiljana Teleskovic
PPTX
Drugi Sajam školskih timova za karijerno vođenje i savetovanje
Beogradska otvorena škola
PPT
Dino Dešić, 8.b - Rijeke Hrvatske
Moja Geografija
PPT
Afrika - Natalija Stanković - Vukosava Cvetković
šŠDZ.
PPTX
Afrika
osib-inf
PPTX
Azija - ponavljanje za test
Moja Geografija
Ponovo radi bioskop film kao podsticajno sredstvo u cilju samoistrazivanja is...
Fondacija Tempus - Euroguidance centar u Srbiji
Profesionalno informiranje
Ljiljana Teleskovic
Drugi Sajam školskih timova za karijerno vođenje i savetovanje
Beogradska otvorena škola
Dino Dešić, 8.b - Rijeke Hrvatske
Moja Geografija
Afrika - Natalija Stanković - Vukosava Cvetković
šŠDZ.
Afrika
osib-inf
Azija - ponavljanje za test
Moja Geografija

More from Sanja Hrvojević (12)

PDF
Briga za mentalno zdravlje
Sanja Hrvojević
PPT
Upisi 2019
Sanja Hrvojević
PDF
Brošura za roditelje
Sanja Hrvojević
PDF
Stripovi učenika
Sanja Hrvojević
PPT
Radionica - kemija
Sanja Hrvojević
PPT
Vukovar terenska
Sanja Hrvojević
PDF
Dop/dodatna raspored
Sanja Hrvojević
PPT
Ssk dan škole
Sanja Hrvojević
PPS
Alati Web 2.0
Sanja Hrvojević
PPT
Za tečaj
Sanja Hrvojević
PPT
Plan uređenja školskog novo
Sanja Hrvojević
PPTX
Plan uređenja školskog poligona
Sanja Hrvojević
Briga za mentalno zdravlje
Sanja Hrvojević
Brošura za roditelje
Sanja Hrvojević
Stripovi učenika
Sanja Hrvojević
Radionica - kemija
Sanja Hrvojević
Vukovar terenska
Sanja Hrvojević
Dop/dodatna raspored
Sanja Hrvojević
Ssk dan škole
Sanja Hrvojević
Alati Web 2.0
Sanja Hrvojević
Plan uređenja školskog novo
Sanja Hrvojević
Plan uređenja školskog poligona
Sanja Hrvojević
Ad

Klasičarke u Skradinu

  • 1. KLASIČARKE U SKRADINU Za Skradin smo krenuli u ponedjeljak rano ujutro. Kad smo se na kolodvoru našli sa svima, svi smo se držali malo ukočeno jer se nismo poznavali. Sjeli smo u autobus i započeli našu četverosatnu vožnju. Došavši u Skradin smjestili smo se u hostel i sobe. Poslijepodne smo krenuli u obilazak Skradina te smo se međusobno upoznavali. Penjali smo se na tvrđavu Šubića i jeli smo žižule iz vrtova. Navečer nam je bila prezentirana ovogodišnja tema. Upoznali smo se s tkaninama i tkanjem te smo proučili mit o Arahne. Sljedeći dan smo se uputili na otok Visovac gdje smo obišli samostan te smo na 1. latinsko-grčkom lektoratu prevodili tekstove iz Biblije uz pomoć prof. dr. Brune Kuntić-Makvić. Poslije ručka smo sudjelovali u likovnoj radionici gdje smo učili tkati. Navečer smo podijeljeni u skupine te smo dobili teme za eseje.
  • 2. Sutradan smo išli na Bribirsku Glavicu, slapove Krke te smo obišli Regionalni Muzej, Muzej grada Šibenika te gradsku knjižnicu „Juraj Šižgorić“. Na Bribirskoj Glavici nam je prof. Tomislav Mokrović održao grčki lektorat na kojem smo prevodili Homera. Nakon obilaska uputili smo se u NP Krka gdje smo vidjeli kako se tka na tkalačkom stanu.
  • 3. U četvrtak smo s prof. Olgom Horvat na latinskom lektoratu prevodili ulomke iz Eneide. Zatim smo se uputili na Skradinsku plažu. Nakon kupanja u bočatoj vodi krenuli smo raditi na našim esejima koje smo kasnije pregledali s profesorima. Tijekom popodneva smo usavršavali naše radove na likovnoj radionici. U petak smo se probudili nešto ranije te nam je održana zadnja likovna radionica. Nakon toga smo s prof. Inge Belamarić pričali o mitu o Arahne na latinskom lektoratu. Ručali smo te smo krenuli s probama za večerašnju priredbu. Prof. Šešelj nam je donio kostime iz PKG-a te smo se preobrazili u Rimljane i Rimljanke. Večer smo proveli u rađenju frizura i šminkanju kako bi se što više približili rimljanskom izgledu. Priredba je bila odlična te smo svi uživali.
  • 4. Ukratko, događaji poput Skradina su razlog zašto učimo klasične jezike. To je bilo prekrasno iskustvo gdje smo upoznali mnogo zanimljivih ljudi, zabavili se, ali i nešto naučili. Zahvaljujemo se našoj prof. Zamoli što nam je omogućila ovo iskustvo te što nas je potaknula da odemo. Napisale: Ana Šerman, 8.b; Dorja Matić, 8.b; Dorotea Igrec, 8.c