際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
From Teletandem to usage
based tasks:
learning after doing
Paola Leone
Universit del Salento, Italy
Topics:
How telecollaboration is implemented at
University of Salento, Italy;
Research topics on telecollaboration ;
Research and teaching: Usage
based/corpora based tasks.
Telecollaboration
Written Interaction
Blog, forum, etc.
Oral interaction Teletandem
 face to face tandem version (Brammerts, 2003),
Teletandem
 Reciprocity same time for L1 and L2;
 Learning in collaboration (e.g. Telles 2009)
 Learning autonomously students must plan their
activity on their own (Telles & Vassallo 2006)
Europe

North, Central and South
America
Universidade Estadual Paulista
University of Hawaii
University of Miami
University of Washington
Seattle University
Virginia Commonwealth
University (VCU)
Truman State University
Georgetown University
Universidad Nacional Autonoma
de M辿xico

 University of
Southampton
 University of Bonn
 University of Lille 3
 University of Salento
 University of Bologna
Asia
Universidade de
Chulalongkorn (Thailand)
University of Yamaguchi

Teletandem network
 Interistitutional 
international collaboration
Positive: effective
collaboration with colleagues
working abroad.
It can be a first step towards
internationalization
Problems: Two institutions,
two different
institutionalization forms,
different students
motivation and involvement

 Intra-istitutional
collaboration
Teletandem at Universit
del Salento (unisalento):
Positive:
Professors/Language
Instructors of different
languages work together.
Problems: different level
of familiarity with ICT,
workload, shortage of
financing

Teletandem(Tele)collaboration
Institutionalization
- Teletandem is combined with workshops
on different topics (e.g. open resources
on the web for autonomous
learning, webcef, intercultural
communication)
- Teletandem can be combined with
written telecollaboration
- It is part of an optional exam;
- It lasts usually 12 sessions (1 hr each);
- It is based either on free conversation or
on topic oriented discussions
(Tele)collaboration at unisalento
Telecollaboration
(Teletandem and/or
written interaction)

Aims

Professors and/or
language instructors
Involved

Italian- English
(University of
Southampton)

To develop:
- oral skills;
- oral and written
computer mediated
interaction

Professors (e.g. English
Literature) language
instructors
Italian/English language

Italian  German
(University of Bonn)

To develop oral
computer mediated
interaction

Professors and language
instructors

Intercomprehension
Romance languages
(Universidade Estadual
Paulista)
MIRIADI

To develop:
- oral
intercomprehension
- written
intercomprehension

Professors and language
instructors
Research
Experience
Empirical Approach
Video-recordings
Transcription

 Corpus: COMETE (COrpus
Multilingue di E-learning
and TElecollaboration
 E-learning: Tasks employing
digital technolgies (e.g.
clouds)
Corpus include (in progress):
- Data for research purposes
- Data as pedagogycal
resource for authonomous
language learning (e.g.
tasks but also videoclips)
Research topics:
- Discourse structure (e.g. focus on
form and focus on meaning
sequences; Leone 2009; Leone 2013)
- Interactional dominance (i.e. role of
participants in interaction in relation
to content expertize
- Pragmatic interactional dimension
(i.e. the use of discourse markers: De
Marco & Leone 2012; forthcoming)
Intercomprehension among
Romance languages
(intercomprensione tra le
lingue romanze)
- Formal instruction effects
over communication (i.e.
Communicative Strategies
before and after formal
instruction on
intercomprehension)

Future research (march 2014)-Unisalento-UNESP
Research and Teaching
Corpus- based language pedagogy (e.g. Tognini
Bonelli 2001; Belz, Vyatkina 2008)
Form-focused instruction during classroom
activities
Data-driven learning (John 1986)
Learners: participants and observers
(Aston, Gavioli 2001; Belz, Vyatkina 2008)
Learning scenario:
Collaboration and
troubleshooting
Phase
1. L2 language
level.
2. We learn
interacting

Contents
Objectives. To strenghten
Interlanguage
- Metacommunicative
and cognition
abilities
- An interationist
Interactionist
conception of language
theory,
learning (Long 1981; Gass,
sociocostructi
Varonis 1985) change
vism
believes and attitudes
- Motivation
3.
Negotiation
Troubleshooting of meaning
Resources: Video-recordings clips (COMETE)
of Teletandem sessions

More Related Content

Leone per INTENT e Miami

  • 1. From Teletandem to usage based tasks: learning after doing Paola Leone Universit del Salento, Italy
  • 2. Topics: How telecollaboration is implemented at University of Salento, Italy; Research topics on telecollaboration ; Research and teaching: Usage based/corpora based tasks.
  • 3. Telecollaboration Written Interaction Blog, forum, etc. Oral interaction Teletandem face to face tandem version (Brammerts, 2003), Teletandem Reciprocity same time for L1 and L2; Learning in collaboration (e.g. Telles 2009) Learning autonomously students must plan their activity on their own (Telles & Vassallo 2006)
  • 4. Europe North, Central and South America Universidade Estadual Paulista University of Hawaii University of Miami University of Washington Seattle University Virginia Commonwealth University (VCU) Truman State University Georgetown University Universidad Nacional Autonoma de M辿xico University of Southampton University of Bonn University of Lille 3 University of Salento University of Bologna Asia Universidade de Chulalongkorn (Thailand) University of Yamaguchi Teletandem network
  • 5. Interistitutional international collaboration Positive: effective collaboration with colleagues working abroad. It can be a first step towards internationalization Problems: Two institutions, two different institutionalization forms, different students motivation and involvement Intra-istitutional collaboration Teletandem at Universit del Salento (unisalento): Positive: Professors/Language Instructors of different languages work together. Problems: different level of familiarity with ICT, workload, shortage of financing Teletandem(Tele)collaboration
  • 6. Institutionalization - Teletandem is combined with workshops on different topics (e.g. open resources on the web for autonomous learning, webcef, intercultural communication) - Teletandem can be combined with written telecollaboration - It is part of an optional exam; - It lasts usually 12 sessions (1 hr each); - It is based either on free conversation or on topic oriented discussions
  • 7. (Tele)collaboration at unisalento Telecollaboration (Teletandem and/or written interaction) Aims Professors and/or language instructors Involved Italian- English (University of Southampton) To develop: - oral skills; - oral and written computer mediated interaction Professors (e.g. English Literature) language instructors Italian/English language Italian German (University of Bonn) To develop oral computer mediated interaction Professors and language instructors Intercomprehension Romance languages (Universidade Estadual Paulista) MIRIADI To develop: - oral intercomprehension - written intercomprehension Professors and language instructors
  • 8. Research Experience Empirical Approach Video-recordings Transcription Corpus: COMETE (COrpus Multilingue di E-learning and TElecollaboration E-learning: Tasks employing digital technolgies (e.g. clouds) Corpus include (in progress): - Data for research purposes - Data as pedagogycal resource for authonomous language learning (e.g. tasks but also videoclips)
  • 9. Research topics: - Discourse structure (e.g. focus on form and focus on meaning sequences; Leone 2009; Leone 2013) - Interactional dominance (i.e. role of participants in interaction in relation to content expertize - Pragmatic interactional dimension (i.e. the use of discourse markers: De Marco & Leone 2012; forthcoming)
  • 10. Intercomprehension among Romance languages (intercomprensione tra le lingue romanze) - Formal instruction effects over communication (i.e. Communicative Strategies before and after formal instruction on intercomprehension) Future research (march 2014)-Unisalento-UNESP
  • 11. Research and Teaching Corpus- based language pedagogy (e.g. Tognini Bonelli 2001; Belz, Vyatkina 2008) Form-focused instruction during classroom activities Data-driven learning (John 1986) Learners: participants and observers (Aston, Gavioli 2001; Belz, Vyatkina 2008)
  • 12. Learning scenario: Collaboration and troubleshooting Phase 1. L2 language level. 2. We learn interacting Contents Objectives. To strenghten Interlanguage - Metacommunicative and cognition abilities - An interationist Interactionist conception of language theory, learning (Long 1981; Gass, sociocostructi Varonis 1985) change vism believes and attitudes - Motivation 3. Negotiation Troubleshooting of meaning Resources: Video-recordings clips (COMETE) of Teletandem sessions