Quasimodo, Levi e Pavese: tre autori del Novecento contro la guerra.
1 of 13
Download to read offline
More Related Content
Letteratura italiana - NOVECENTO AUTORI contro la guerra.pptx
2. ERMETISMO
Poesia chiusa, dal senso misterico e
composta per 束adepti損
NEOREALISMO
Poesia aperta, umile, per tutti, che
vuole manifestare le vere condizioni
delluomo
4. "Alle fronde dei salici"
E come potevano noi cantare
con il piede straniero sopra il cuore,
fra i morti abbandonati nelle piazze
sull'erba dura di ghiaccio, al lamento
d'agnello dei fanciulli, all'urlo nero
della madre che andava incontro al figlio
crocifisso sul palo del telegrafo?
Alle fronde dei salici, per voto,
anche le nostre cetre erano appese,
oscillavano lievi al triste vento.
5. "Alle fronde dei salici"
E come potevamo noi cantare
con il piede straniero sopra il cuore,
fra i morti abbandonati nelle piazze
sull'erba dura di ghiaccio, al lamento
d'agnello dei fanciulli, all'urlo nero
della madre che andava incontro al figlio
crocifisso sul palo del telegrafo?
Alle fronde dei salici, per voto,
anche le nostre cetre erano appese,
oscillavano lievi al triste vento.
Ai salici di quella terra
appendemmo le nostre cetre.
6. "Alle fronde dei salici"
E come potevamo noi cantare
con il piede straniero sopra il cuore,
fra i morti abbandonati nelle piazze
sull'erba dura di ghiaccio, al lamento
d'agnello dei fanciulli, all'urlo nero
della che andava incontro al figlio
crocifisso sul palo del telegrafo?
Alle fronde dei salici, per voto,
anche le nostre cetre erano appese,
oscillavano lievi al triste vento. Ricorda i lamenti medievali.
7. Se questo 竪 un uomo
Voi che vivete sicuri
nelle vostre tiepide case,
voi che trovate tornando a sera
il cibo caldo e visi amici:
considerate se questo 竪 un
che lavora nel fango
che non conosce pace
che lotta per mezzo pane
che muore per un s狸 o per un no.
Considerate se questa 竪 una donna,
senza capelli e senza nome
senza pi湛 forza per ricordare
vuoti gli occhi e freddo il grembo
come una rana dinverno.
Czeslawa Kwoka, 14
anni
8. che questo 竪 stato:
vi comando queste parole.
nel vostro cuore
stando in casa andando per via,
coricandovi alzandovi;
ripetetele ai vostri figli.
O vi si sfaccia la casa,
la malattia vi impedisca,
I vostri nati torcano il viso da voi.
Czeslawa Kwoka, 14
anni
9. Se questo 竪 un uomo
Voi che vivete sicuri
nelle vostre tiepide case,
voi che trovate tornando a sera
il cibo caldo e visi amici:
considerate se questo 竪 un uomo
che lavora nel fango
che non conosce pace
che lotta per mezzo pane
che muore per un s狸 o per un no.
Considerate se questa 竪 una donna,
senza capelli e senza nome
senza pi湛 forza per ricordare
vuoti gli occhi e freddo il grembo
come una rana dinverno.
Czeslawa Kwoka, 14
anni
10. Meditate che questo 竪 stato:
vi comando queste parole.
Scolpitele nel vostro cuore
stando in casa andando per via,
coricandovi alzandovi;
ripetetele ai vostri figli.
O vi si sfaccia la casa,
la malattia vi impedisca,
I vostri nati torcano il viso da voi.
Czeslawa Kwoka, 14
anni
11. Tu non sai le colline
Tu non sai le colline
dove si 竪 sparso il sangue.
Tutti quanti fuggimmo
tutti quanti gettammo
larma e il nome. Una donna
ci guardava fuggire.
Uno solo di noi
si ferm嘆 a pugno chiuso,
vide il cielo vuoto,
chin嘆 il capo e mor狸
sotto il muro, tacendo.
Ora 竪 un cencio di sangue
e il suo nome. Una donna
ci aspetta alle colline.
12. Tu non sai le colline
Tu non sai le colline
dove si 竪 sparso il sangue.
Tutti quanti fuggimmo
tutti quanti gettammo
larma e il nome. Una donna
ci guardava fuggire.
Uno solo di noi
si ferm嘆 a pugno chiuso,
vide il cielo vuoto,
chin嘆 il capo e mor狸
sotto il muro, tacendo.
Ora 竪 un cencio di sangue
e il suo nome. Una donna
ci aspetta alle colline.
9 Novembre 1945