Disruptive Innovation: Opportunities and Challenges for LSPs
Diana Sanchez, Nova Language Services
With the recent incorporation of a dedicated R&D Department within the company¡¯s organizational structure, Nova Language Services has consolidated its commitment to implementing the latest technology resources in order to innovate and maintain its market position as a Language Services Partner. In 2008, the company began training its first specialised MT engines, and today it is post-editing over 14 million words per year for various sectors, including the medical sector. In this session, Nova will discuss its ongoing quest for improving access to language services, production implementation challenges, the TAUS API and the development of new localization products.
1 of 14
Download to read offline
More Related Content
Localisation World Dublin 2014 - Disruptive Innovation: Opportunities and Challenges for LSPs
2. CONTENTS
INTEROPERABILITY
3 - THE PROBLEM: INTEROPERABILITY HAVOC
4 - BUSINESS AND PRODUCTION GOALS
5 - IMPLEMENTATION ACTIONS
6 ¨C PEMT AND LANGUAGE TECHNOLOGY PARTNERSHIP
7- TAUS API
8 ¨C PILOT PROJECT
12 ¨C FUTURE PROJECTS
13 - TEAM
14 - SUMMARY
3. THE
PROBLEM:
CAUSES EFFECT
1. CAT tools (Trados, Wordfast,
SDLX, D¨¦j¨¤ Vu, Star, etc.)
2. Translation Memories
3. Bilingual files
4. Translation Management
Systems
5. Content Management Systems
1. Laborious project management
2. Slow productivity
3. Quality complaints
4. Limited market opportunities.
5. Loss of information (metadata)
Interoperability havoc
INTEROPERABILITY
4. PROCESS
INNOVATION
TECHNOLOGY PARTNERS
MT SPECIALISTS PRODUCT DEVELOPMENT
Partnership with innovative language
technology partners providing
customized solutions.
INTEROPERABILITY
STRATEGY
NEW PRODUCTS
Annual goal of various new
technological products to drive research
and development efforts.
PILOT PROJECTS
PROJECTS WITH SELECT CLIENTS STRATEGIC GOALS
Technology-based, generating large
volumes of content, global expansion,
IT department.
MANAGEMENT
The implementation of interoperable
systems and workflows was linked to the
company¡¯s annual strategic goals and
overseen by upper level management.
PRAGMATIC APPROACH
PRACTICAL SOLUTIONS REGULAR FOLLOW-UP
Identification of problematic areas,
considering various options, choosing
and evaluating suitable options.
WORKGROUPS
An internal interoperability workgroup
to meet once a month and discuss
follow-up and action items..
INTEROPERABILITY
5. PEMT
INTEROPERABILITY
MACHINE TRANSLATION
By 2012, and through a partnership with language
technology provider <tauyou>, the company had
already successfully integrated a customized TM/MT
workflow that allowed its production department to
obtain high quality post-edited technical translations
into ES, EN, IT, PT and FR. Its operating margins and
daily word output increased dramatically as a result.
Outstanding challenges included adding more
language combinations and streamlining project
management processes.
AND LANGUAGE
TECHNOLOGY PARTNER
MT/TM INTEGRATION
6. API
WHY?
1. Process automation
2. Simple yet cost effective
3. Compatible with production
operations
INTEGRATION
INTEROPERABILITY
HOW?
1. TAUS API standards
2. Select customers
3. Pilot projects
4. Production working closely with IT
7. BUSINESS SITUATION
? Barcelona-based start-up
? Over 200 writers generating
unique content daily
? Network of sites with over 5
million visits per month
? Websites in Spain, Italy and
Brazil
? Required fast, low-cost
localization of content
PILOT
PROJECT
CMS/MT/API
INTEGRATION
INTEROPERABILITY
8. INTEROPERABILITY
SOLUTION
? API integration to expedite translation
workflow and project management
process
? PEMT supported by statistical /
domain based technology
? Regularly scheduled TM maintenance
to improve quality of raw output
through optimized engine training
process
? Dedicated team of post-editors with
industry expertise
PILOT
PROJECT
CMS/MT/API
INTEGRATION
10. INTEROPERABILITY
IMPACT ON THE BUSINESS
? Client was able to easily penetrate new global markets
? Rapidly scale up new revenue streams
? Translated volume increased by 35%
? Overall cost reduction by 75%
? Alliance with multilingual services partner enhanced
market presence and competitiveness
PILOT
PROJECT
CMS/MT/API
INTEGRATION
11. INTEROPERABILITY
IMPACT ON THE BUSINESS
PILOT
PROJECT
CMS/MT/API
INTEGRATION
1,400,000
1,200,000
1,000,000
800,000
600,000
400,000
200,000
0
# PT (BR) visits
oct-13 nov-13 dec-13 jan-14 feb-14 mar-14
500,000
400,000
300,000
200,000
100,000
0
# IT visits
oct-13 nov-13 dec-13 jan-14 feb-14 mar-14
12. SUMMARY
INTEROPERABILITY
Nova has been working on implementing interoperable processes for the last 4
years as part of the company¡¯s innovation efforts, strategizing, planning and
managing our structures and processes.
However, implementing interoperability in translation requires more than just
having common technical standards or merely adopting certain processes. The
challenges and obstacles that LSPs face in implementing Translation Services
Interoperability include:
1) Bureaucratic challenges
2) Ensuring compliance or enforcement of the adopted processes
3) Resource development
4) Using metrics to measure the success in translation interoperability
In addition, our main message is that we need to work with open systems, that can
connect/integrate with our client and provider systems to reduce laborious export,
import, change format , change tool, change system type of tasks which slow down
and generate loss of information for all parties.
13. TEAM
INTEROPERABILITY
CLARA MILOVANOFF
LEAD PROJECT MANAGER
MARIO BOGAR?N
IT MANAGER
JORDI AGUIL?
CIO
SERGI LLOPART
IT DEVELOPER
POL BERNAT
LINGUISTIC ENGINEER