際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
BEA UTY, W E LLNE S S & MOA R
Alp Cron Moarhof - Image
Willkommen   Benvenuti | Welcome
02
Hausgeschichten
Tradizioni | Traditions


Mit der Zeit gewachsen. Alt und Neu, tra-   Cresciuto nel tempo: tradizione e moder-        Grown over time: old and new, a unique
ditionell und modern. Eine Verbindung, die    nit, per un attraente connubio che narra         blend of tradition and modernity that in-
Geschichten erz辰hlt. Echte Pers旦nlichkeit     leggende. In ogni dove, sincontrano auten-       spires legends. Characteristic features can
in jedem Winkel: Sammlerst端cke aus dem        tici personaggi tipici: pezzi da collezione che   be found everywhere: collection items that
Familienbesitz, venezianischer Stuck an den   appartengono alle propriet di famiglia, tra-     are part of family property, Venetian stucco
W辰nden, geschnitztes Holzgeb辰lk, heimeli-     vi in legno intarsiate, accoglienti Stube        on the walls, carved wooden beams, cosy
ge Stuben, zeitlos und wertvoll.             tutto 竪 intramontabile e pregiato.                Stube all timeless and valuable.
04
Alp Cron Moarhof - Image
Alp Cron Moarhof - Image
07
08
Alp Cron Moarhof - Image
10
Herzsachen
Sentimentalismo | Sentimentalism


Verw旦hnt werden zu Tisch und im Zimmer.        Lasciarsi coccolare sia a tavola, che in ca-   Being pampered both at the table and in the
Das Essen w端rzig und gesund, die K端chen          mera: la cucina altoatesina e quella italiana    room: the South Tyrolean and Italian cuisines
S端dtirols und Italiens als Geschmackstr辰ger.     custodiscono il sapore di cibi sani e gustosi,   offer the unforgettable taste of delicious,
Fest und tief der Schlaf, die Bergluft machts   mentre laria di montagna e i comodi letti       healthy food, while the pure, clear mountain
- und die kuscheligen Betten. Den Augenblick     che vi attendono promettono un sonno ri-         air and comfortable beds promote truly re-
leben, die Stimmung genieen. Einfach Gast       storatore e profondo. Ecco la prerogativa        freshing, deep sleep. Thats what Alpine holi-
sein in einem herzlichen Ambiente. So wie        delle vacanze in montagna: cogliere latti-      days are about: having a good time in friendly
es sich f端r alpine Urlaubstage eben geh旦rt.      mo e lasciarsi inebriare dallatmosfera.         company, and in a relaxed atmosphere.
Alp Cron Moarhof - Image
13
14
Alpenritual
Rituale alpino | Alpine ritual


Bitte nicht st旦ren. Mitten in den Bergen     Si prega di non disturbare. Provate lef鍖-     Please do not disturb. Enjoy the bene鍖cial
die Heilkraft der Natur in wirkungsvollen      cacia delle virt湛 bene鍖che della natura, del     virtues of nature amid beautiful mountains:
Anwendungen erleben. Das Heubad ent-           profumo delle erbe dalpeggio, del bagno         relaxing hay baths with the scent of Alpine
spannt tief, den Duft von Almkr辰utern in der   di 鍖eno rilassante e di quelli alle mele e       herbs and grasses in the air, as well as ap-
Nase. pfel- und Milchb辰der schmeicheln        di latte, per una pelle morbida e vellutata.     ple and milk baths for a silky smooth skin.
der Haut. Nur das Beste f端r Ihre Sch旦nheit     Soltanto il meglio per la vostra bellezza e il   Only the very best for your beauty and well-
und Ihr Wohlbe鍖nden. Schwimmen, Son-           benessere, compresa la possibilit di nuo-       being. Swimming, sunbathing and unwind-
nenbaden und Saunieren inklusive.              tare, prendere il sole e fare la sauna.          ing in the sauna.
Alp Cron Moarhof - Image
Alp Cron Moarhof - Image
Alp Cron Moarhof - Image
19
Alp Cron Moarhof - Image
Alp Cron Moarhof - Image
22
Dolomitenwelt
Il mondo delle Dolomiti | Dolomites world


B辰uerliche Kultur trifft auf jungen Zeit-    La cultura contadina incontra il giovane      The rural culture meets the young spirit of the
geist, echte Alpenromantik auf urbanes       spirito del tempo: tipico romanticismo al-    time: traditional Alpine romanticism and ur-
Flair. Sehenswertes Land, einfach innehal-   pino e atmosfera urbana.  un luogo che       ban atmosphere. A corner of the world that is
ten und staunen. Die alpine Bergwelt als     merita davvero di essere visto, basta sem-    really worth visiting. Escape daily life and let
Schauplatz f端r erf端llte Augenblicke  das    plicemente che stacchiate la spina dalla    yourself be charmed by the surroundings that
ganze Jahr 端ber. Ausruhen im Sonnen-         quotidianit, e vi lasciate meravigliare da   have so much to offer all year round. Relaxing
licht, Tagtr辰umen und Genieen, Wandern      ci嘆 che vi circonda: riposare al sole, fare   in the sun, dreaming with open eyes, experi-
im Tal und auf der H旦he, H端tteneinkehr im    escursioni nella vallata e sulle cime        encing a feeling of well-being, hiking in the
Schnee. Herrliche Vielfalt.                  unin鍖nita possibilit di scelte!             valley and to the peaks enjoy your stay.
S端dtirols Skiberg Nr. 1 - der Kronplatz, Mitglied
des Skikarussells DolomititSuperSki und Garant f端r ge-
nussvolle Skitage. 105 Pistenkilometer, immer bestens
pr辰pariert und schneesicher, locken auf den 2.275 Me-
ter hohen Gipfel mit Panoramablick. Bequem: Mit dem
Gratisskibus ab Hotel erreichen Sie in wenigen Minuten
die Talstationen.
Sonnengleiten im Antholzertal. Als Austragungsort
des Biathlon-Worldcups begeistert das Langlaufge-
biet mit einem vielf辰ltigen Loipennetz, traumhafter
Naturkulisse und schneesicheren Loipen.

Plan de Corones, la montagna numero 1 dellAlto
Adige per lo sci e fa parte del carosello sciistico Dolo-
mitiSuperSki: i suoi 105 km di piste a innevamento ga-
rantito e sempre perfettamente battute portano a 2.275
m e offrono unincantevole vista panoramica. Il bus na-
vetta gratuito con partenza allhotel vi condurr in pochi
minuti alle stazioni.
In Valle Anterselva, dov竪 stata disputata la gara di
Coppa del mondo di biathlon, larea di sci di fondo,
con la sua rete dinnumerevoli piste soleggiate, cui fa da
sfondo uno scenario naturale da sogno, 竪 unattrazione
irresistibile: la neve 竪 una certezza.

South Tyrols number one ski mountain, Plan de
Corones, is part of the DolomitiSuperSki area and is
an idyllic setting for unforgettable days of skiing. Its 105
km of pistes, with perfect snow coverage and grooming,
reach an altitude of 2,275 m and provide breathtaking
views. Furthermore, you can reach the downhill stations
with the ski-shuttle in only a few minutes.
Located in the stunning setting of the Anterselva Val-
ley, the venue of the Biathlon World Championships,
the cross country ski area is second to none, offering
numerous sunny trails and plenty of snow.
Dolomitenkino im den Naturparks Fanes-Sennes-
Prags und Rieserferner. Im Wanderschritt den extre-
men Lebensraum alpiner P鍖anzen und Tiere entdecken.
Kraft sch旦pfen und sich von den Wundern der Natur
verzaubern lassen.
Biken mit Erlebnisgarantie. Beginnend am Hotel bis
nach Brixen im Westen und Lienz im Osten sowie in alle
Seitent辰ler f端hrt Sie der Pustertaler Radweg. Rad-
verleih-M旦glichkeiten, geringe Steigungen und sch旦ner
Streckenverlauf.
Nature.Fitness.Park Kronplatz-Dolomiti, der gr旦te
Nordic Walking-Park Europas mit 275 km Routen. Trend-
sport mit h旦chstem Spafaktor in herrlicher Naturkulisse.

Cinema dolomitico nei parchi naturali Fanes-Sennes-
Braies e Vedrette di Ries nei quali potrete scoprire
lestremo spazio vitale di animali e piante alpine, rigene-
rarvi e lasciarvi incantare dalle meraviglie della natura.
La pista ciclabile della Val Pusteria con partenza
dallhotel collega Bressanone a ovest con Lienz a est,
nonch辿 verso tutte le valli laterali. La possibilit di af鍖t-
tare le bici e le lievi pendenze del percorso garantiscono
incredibili avventure.
Nature.Fitness.Park Plan de Corones-Dolomiti, il
maggiore Nordic Walking-Park in Europa dispone di una
rete ditinerari ben segnalati di oltre 275 km.

The Natural Parks Fanes-Sennes-Braies and Vedrette
di Ries are spectaculars Dolomite theatres, where visitors
have the chance to explore the natural habitat of Alpine
fauna and 鍖ora, relax and enjoy the splendour of nature.
Starting at the hotel, the Val Pusteria cycle path runs
from Bressanone in the west, to Lienz in the east and to all
lateral valleys. Bike rental opportunities and slight slopes
along the route make for amazing cycling adventures.
Nature.Fitness.Park Kronplatz-Dolomiti, the unique
and biggest Nordic Walking-Park in Europe. The park is
very well signposted and its trails are up to 275-km-long.
Foto: S端dtirol Marketing/H. Rier, F. Blickle
                    Fam. P旦rnbacher
Bahnhofstrae 3 Via Stazione, I-39030 Olang/Valdaora (BZ)
       Tel. +39 0474 496 241, Fax +39 0474 498 208
               www.alpcronmoarhof.com
               info@alpcronmoarhof.com

More Related Content

Alp Cron Moarhof - Image

  • 1. BEA UTY, W E LLNE S S & MOA R
  • 3. Willkommen Benvenuti | Welcome
  • 4. 02
  • 5. Hausgeschichten Tradizioni | Traditions Mit der Zeit gewachsen. Alt und Neu, tra- Cresciuto nel tempo: tradizione e moder- Grown over time: old and new, a unique ditionell und modern. Eine Verbindung, die nit, per un attraente connubio che narra blend of tradition and modernity that in- Geschichten erz辰hlt. Echte Pers旦nlichkeit leggende. In ogni dove, sincontrano auten- spires legends. Characteristic features can in jedem Winkel: Sammlerst端cke aus dem tici personaggi tipici: pezzi da collezione che be found everywhere: collection items that Familienbesitz, venezianischer Stuck an den appartengono alle propriet di famiglia, tra- are part of family property, Venetian stucco W辰nden, geschnitztes Holzgeb辰lk, heimeli- vi in legno intarsiate, accoglienti Stube on the walls, carved wooden beams, cosy ge Stuben, zeitlos und wertvoll. tutto 竪 intramontabile e pregiato. Stube all timeless and valuable.
  • 6. 04
  • 9. 07
  • 10. 08
  • 12. 10
  • 13. Herzsachen Sentimentalismo | Sentimentalism Verw旦hnt werden zu Tisch und im Zimmer. Lasciarsi coccolare sia a tavola, che in ca- Being pampered both at the table and in the Das Essen w端rzig und gesund, die K端chen mera: la cucina altoatesina e quella italiana room: the South Tyrolean and Italian cuisines S端dtirols und Italiens als Geschmackstr辰ger. custodiscono il sapore di cibi sani e gustosi, offer the unforgettable taste of delicious, Fest und tief der Schlaf, die Bergluft machts mentre laria di montagna e i comodi letti healthy food, while the pure, clear mountain - und die kuscheligen Betten. Den Augenblick che vi attendono promettono un sonno ri- air and comfortable beds promote truly re- leben, die Stimmung genieen. Einfach Gast storatore e profondo. Ecco la prerogativa freshing, deep sleep. Thats what Alpine holi- sein in einem herzlichen Ambiente. So wie delle vacanze in montagna: cogliere latti- days are about: having a good time in friendly es sich f端r alpine Urlaubstage eben geh旦rt. mo e lasciarsi inebriare dallatmosfera. company, and in a relaxed atmosphere.
  • 15. 13
  • 16. 14
  • 17. Alpenritual Rituale alpino | Alpine ritual Bitte nicht st旦ren. Mitten in den Bergen Si prega di non disturbare. Provate lef鍖- Please do not disturb. Enjoy the bene鍖cial die Heilkraft der Natur in wirkungsvollen cacia delle virt湛 bene鍖che della natura, del virtues of nature amid beautiful mountains: Anwendungen erleben. Das Heubad ent- profumo delle erbe dalpeggio, del bagno relaxing hay baths with the scent of Alpine spannt tief, den Duft von Almkr辰utern in der di 鍖eno rilassante e di quelli alle mele e herbs and grasses in the air, as well as ap- Nase. pfel- und Milchb辰der schmeicheln di latte, per una pelle morbida e vellutata. ple and milk baths for a silky smooth skin. der Haut. Nur das Beste f端r Ihre Sch旦nheit Soltanto il meglio per la vostra bellezza e il Only the very best for your beauty and well- und Ihr Wohlbe鍖nden. Schwimmen, Son- benessere, compresa la possibilit di nuo- being. Swimming, sunbathing and unwind- nenbaden und Saunieren inklusive. tare, prendere il sole e fare la sauna. ing in the sauna.
  • 21. 19
  • 24. 22
  • 25. Dolomitenwelt Il mondo delle Dolomiti | Dolomites world B辰uerliche Kultur trifft auf jungen Zeit- La cultura contadina incontra il giovane The rural culture meets the young spirit of the geist, echte Alpenromantik auf urbanes spirito del tempo: tipico romanticismo al- time: traditional Alpine romanticism and ur- Flair. Sehenswertes Land, einfach innehal- pino e atmosfera urbana. un luogo che ban atmosphere. A corner of the world that is ten und staunen. Die alpine Bergwelt als merita davvero di essere visto, basta sem- really worth visiting. Escape daily life and let Schauplatz f端r erf端llte Augenblicke das plicemente che stacchiate la spina dalla yourself be charmed by the surroundings that ganze Jahr 端ber. Ausruhen im Sonnen- quotidianit, e vi lasciate meravigliare da have so much to offer all year round. Relaxing licht, Tagtr辰umen und Genieen, Wandern ci嘆 che vi circonda: riposare al sole, fare in the sun, dreaming with open eyes, experi- im Tal und auf der H旦he, H端tteneinkehr im escursioni nella vallata e sulle cime encing a feeling of well-being, hiking in the Schnee. Herrliche Vielfalt. unin鍖nita possibilit di scelte! valley and to the peaks enjoy your stay.
  • 26. S端dtirols Skiberg Nr. 1 - der Kronplatz, Mitglied des Skikarussells DolomititSuperSki und Garant f端r ge- nussvolle Skitage. 105 Pistenkilometer, immer bestens pr辰pariert und schneesicher, locken auf den 2.275 Me- ter hohen Gipfel mit Panoramablick. Bequem: Mit dem Gratisskibus ab Hotel erreichen Sie in wenigen Minuten die Talstationen. Sonnengleiten im Antholzertal. Als Austragungsort des Biathlon-Worldcups begeistert das Langlaufge- biet mit einem vielf辰ltigen Loipennetz, traumhafter Naturkulisse und schneesicheren Loipen. Plan de Corones, la montagna numero 1 dellAlto Adige per lo sci e fa parte del carosello sciistico Dolo- mitiSuperSki: i suoi 105 km di piste a innevamento ga- rantito e sempre perfettamente battute portano a 2.275 m e offrono unincantevole vista panoramica. Il bus na- vetta gratuito con partenza allhotel vi condurr in pochi minuti alle stazioni. In Valle Anterselva, dov竪 stata disputata la gara di Coppa del mondo di biathlon, larea di sci di fondo, con la sua rete dinnumerevoli piste soleggiate, cui fa da sfondo uno scenario naturale da sogno, 竪 unattrazione irresistibile: la neve 竪 una certezza. South Tyrols number one ski mountain, Plan de Corones, is part of the DolomitiSuperSki area and is an idyllic setting for unforgettable days of skiing. Its 105 km of pistes, with perfect snow coverage and grooming, reach an altitude of 2,275 m and provide breathtaking views. Furthermore, you can reach the downhill stations with the ski-shuttle in only a few minutes. Located in the stunning setting of the Anterselva Val- ley, the venue of the Biathlon World Championships, the cross country ski area is second to none, offering numerous sunny trails and plenty of snow.
  • 27. Dolomitenkino im den Naturparks Fanes-Sennes- Prags und Rieserferner. Im Wanderschritt den extre- men Lebensraum alpiner P鍖anzen und Tiere entdecken. Kraft sch旦pfen und sich von den Wundern der Natur verzaubern lassen. Biken mit Erlebnisgarantie. Beginnend am Hotel bis nach Brixen im Westen und Lienz im Osten sowie in alle Seitent辰ler f端hrt Sie der Pustertaler Radweg. Rad- verleih-M旦glichkeiten, geringe Steigungen und sch旦ner Streckenverlauf. Nature.Fitness.Park Kronplatz-Dolomiti, der gr旦te Nordic Walking-Park Europas mit 275 km Routen. Trend- sport mit h旦chstem Spafaktor in herrlicher Naturkulisse. Cinema dolomitico nei parchi naturali Fanes-Sennes- Braies e Vedrette di Ries nei quali potrete scoprire lestremo spazio vitale di animali e piante alpine, rigene- rarvi e lasciarvi incantare dalle meraviglie della natura. La pista ciclabile della Val Pusteria con partenza dallhotel collega Bressanone a ovest con Lienz a est, nonch辿 verso tutte le valli laterali. La possibilit di af鍖t- tare le bici e le lievi pendenze del percorso garantiscono incredibili avventure. Nature.Fitness.Park Plan de Corones-Dolomiti, il maggiore Nordic Walking-Park in Europa dispone di una rete ditinerari ben segnalati di oltre 275 km. The Natural Parks Fanes-Sennes-Braies and Vedrette di Ries are spectaculars Dolomite theatres, where visitors have the chance to explore the natural habitat of Alpine fauna and 鍖ora, relax and enjoy the splendour of nature. Starting at the hotel, the Val Pusteria cycle path runs from Bressanone in the west, to Lienz in the east and to all lateral valleys. Bike rental opportunities and slight slopes along the route make for amazing cycling adventures. Nature.Fitness.Park Kronplatz-Dolomiti, the unique and biggest Nordic Walking-Park in Europe. The park is very well signposted and its trails are up to 275-km-long.
  • 28. Foto: S端dtirol Marketing/H. Rier, F. Blickle Fam. P旦rnbacher Bahnhofstrae 3 Via Stazione, I-39030 Olang/Valdaora (BZ) Tel. +39 0474 496 241, Fax +39 0474 498 208 www.alpcronmoarhof.com info@alpcronmoarhof.com