ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
Nos últimos anos escribiuse máis en galego ca nunca. É máis, podemos dicir que nun día, por exemplo hoxe, estase a escribir máis en galego (só en internet) que todo o que se escribiu no século XIX. Hai non tantos anos, o único que se escribía en galego eran os documentos literarios ou académicos, e os administrativos, ademais dalgúns escasos xornais e revistas. Mesmo a xente que falaba galego non o escribía porque carecía dunha competencia que só se lles supuña a mestres ou políticos . Pero duns anos para acó todo iso mudou grazas a internet,Os variados temas nos blogs e a gran popularidade dalgúns foi o que lle deu á lingua o seu maior prestixio. Actualmente, en sitios webs coma Facebook, Twitter ou Tuenti escríbese moito en galego
Pode que o galego cada vez o fale menos xente, e dende logo cada vez menos xente nova. Pero a   xente nova que o fala úsao e reivindícao como nunca antes fixera ,  porque conta cos medios para facelo e para contribuír, aínda que non sexan conscientes, á súa evolución, riqueza e diversidade. Neles temos a esperanza de que o galego sirva para algo máis que para falar do galego e dos seus problemas. A xente do común empeza a escribir en galego en contextos moi coloquiais Segundo os datos da  “Enquisa á Poboación sobre a Sociedade da Información en Galicia no ano 2007”  só un 8,6% dos cidadáns que dispoñen de ordenador en Galicia ten instalado un sistema operativo e/ou aplicacións informáticas en lingua galega.
A maioría das persoas que acceden a Internet considera que a presencia de contidos en galego dispoñibles en Internet é “baixa” ou “moi baixa”: o 61,9% CONCLUSIÓN: O galego poderíase reivindicar aínda máis se cada un de nós se esforzara en utilizar máis a nosa lingua e non nos sentísemos en minoría co resto das linguas. A utilización do galego en blogues de importancia facilita, en certo modo, ó recoñecemento da lingua.
O GALEGO NA TELEVISION O galego foi evolucionando cos anos na televisión de Galicia.  En  1978 aprobouse a constitución española aínda vixente e comeza o proceso de normalización do galego. En 1981 recoñecese o galego como lingua de Galicia. En 1983 entra en vigor a lei de normalización lingüística que promocionou a lingua. En 1984, crease a RTVG tendo como fin a normalización MARCO LEXISLATIVO
PUNTOS FORTES A existencia da TVG e da radio galega permitiron ver e oir a lingua en funcions novas PUNTOS DÉBILES A  CRTVG  non deu chegado aínda a audiencia xuvenil e urbana (exceptuando algúns programas como “ O Xabarín Club”) A escasa presencia do galego no conxunto dos medios de comunicación. A escasa produción de películas en galego
O GALEGO NA PRENSA A  lingua galega  estase consolidando pouco a pouco como unha lingua de prestixio dentro dos medios de comunicación. Na prensa escrita, publícase dende 1994 un periódico  totalmente escrito en galego. Temós entón un semanario ( A Nosa terra ), un diario (Galicia Hoxe) e un bilingüe (Xornal de Galicia)
3,1 72 El Progreso 3 70 La Región 5,1 63 La Voz de Galicia SEN DATOS 61 La Opinión de A Coruña 2,7 61 Faro de Vigo 2,8 60 Atlántico Diario 1 57 Diario de Ferrol SEN DATOS 57 Diario de Ferrol 0,9 57 El Ideal Gallego 5,7 49 El Correo Gallego PORCENTAXE DE GALEGO NOS XORNAIS DE GALICIA PORCENTAXE QUE DEMANDA MÁIS GALEGO XORNAL
Con respecto ao consumo de medios de comunicación en Galicia: Un 61% da poboación galega utiliza diariamente a TVG e unha de cada tres persoas escoitan diariamente a radio en galego. Nos medios escritos, no cine e en internet, os datos son diferentes. A escasa presencia de xornais escritos en galego fai que sexa moi pouco probable o recurso a esta lingua para a lectura diaria. Algo semellante pódese dicir a propósito do cine. Son moi escasas as posibilidades que un galego ten de asistir á proxección dunha película dobrada a súa lingua. O usuario habitual de internet tampouco acostuma utilizar esta lingua na súa práctica.
O lector habitual de prensa reclama unha maior presencia do galego nos xornais actualmente existentes. Un 60% considera que debería aumentar o galego tanto nas seccións informativas como nas de opinión.   CONCLUSION: Podemos afirmar que a presencia do galego nos medios de comunicación está moi lonxe de ser a idónea e ten que mellorar para acadar o status de lingua normalizada.
BIBLIOGRAFÍA: http://ogsi.sociedadedainformacion.eu/noticia/?tx_ttnews%5Btt_news%5D=8368&cHash=2861150727&type=123&filename=ogsi.pdf http://igea.eu.com/wp-content/arquivos/2009/12/mesa-redonda-ecolingua-maria-yanez.pdf

More Related Content

What's hot (11)

Lingua galega e medios de comunicación
Lingua galega e medios de comunicaciónLingua galega e medios de comunicación
Lingua galega e medios de comunicación
Anxo Lorenzo
O conflito lingüístico con humor gráfico
O conflito lingüístico con humor gráficoO conflito lingüístico con humor gráfico
O conflito lingüístico con humor gráfico
Luciano Fernández
As linguas e o galego
As linguas e o galegoAs linguas e o galego
As linguas e o galego
noagaliza
O concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüístico
O concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüísticoO concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüístico
O concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüístico
Anxo Lorenzo
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadasLinguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Alba Berrecoso González
Os PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticosOs PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticos
ecursocig
dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...
dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...
dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...
IreneSeara
Unha Realidade PlurilingüE
Unha Realidade PlurilingüEUnha Realidade PlurilingüE
Unha Realidade PlurilingüE
Román Landín
Os prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticosOs prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticos
noagaliza
Historia galego (1900 1936)
Historia galego (1900 1936)Historia galego (1900 1936)
Historia galego (1900 1936)
Susana Ferreiro
Lingua galega e medios de comunicación
Lingua galega e medios de comunicaciónLingua galega e medios de comunicación
Lingua galega e medios de comunicación
Anxo Lorenzo
O conflito lingüístico con humor gráfico
O conflito lingüístico con humor gráficoO conflito lingüístico con humor gráfico
O conflito lingüístico con humor gráfico
Luciano Fernández
As linguas e o galego
As linguas e o galegoAs linguas e o galego
As linguas e o galego
noagaliza
O concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüístico
O concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüísticoO concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüístico
O concepto de dinamización e o papel do dinamizador(a) lingüístico
Anxo Lorenzo
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadasLinguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Alba Berrecoso González
Os PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticosOs PrexuíZos LingüíSticos
Os PrexuíZos LingüíSticos
ecursocig
dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...
dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...
dzDZԲüíپ 3 (linguas minorizadas e linguas minoritarias. o galego; lin...
IreneSeara
Os prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticosOs prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticos
noagaliza

Similar to Oo Galego Nos Medios De ComunicacióN (20)

O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
Román Landín
O Galego
O GalegoO Galego
O Galego
galegadas
O Galego
O GalegoO Galego
O Galego
mocosa4
O Galego
O GalegoO Galego
O Galego
galegadas
O Galego
O GalegoO Galego
O Galego
mocosa4
21 Días co Galego IES Monte das Moas 2
21 Días co Galego IES Monte das Moas 221 Días co Galego IES Monte das Moas 2
21 Días co Galego IES Monte das Moas 2
RemoeaLinguaLinguaGa
Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02
Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02
Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02
Egeria Kallaikoi
Despedida do blog
Despedida do blogDespedida do blog
Despedida do blog
cenlf
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNsA Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
galegadas
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNsA Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
Pepona
A L I N G U A N A S I N S T I T U C IÓ N S E A D M I N I S T R A C IÓ N S
A  L I N G U A  N A S  I N S T I T U C IÓ N S  E  A D M I N I S T R A C IÓ N SA  L I N G U A  N A S  I N S T I T U C IÓ N S  E  A D M I N I S T R A C IÓ N S
A L I N G U A N A S I N S T I T U C IÓ N S E A D M I N I S T R A C IÓ N S
Pepona
O galego hoxe
O galego hoxeO galego hoxe
O galego hoxe
Marlou
ILP Queremos Galego
ILP Queremos GalegoILP Queremos Galego
ILP Queremos Galego
cenlf
O Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI Ferrol
O Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI FerrolO Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI Ferrol
O Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI Ferrol
Coordinadora Galega ENDL
O Fiadeiro 2007
O Fiadeiro 2007O Fiadeiro 2007
O Fiadeiro 2007
Cudipeich Grijander
Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01
Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01
Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01
Egeria Kallaikoi
Ogalegonascienciastecnoloxia
OgalegonascienciastecnoloxiaOgalegonascienciastecnoloxia
Ogalegonascienciastecnoloxia
Xosé Rodríguez
Por que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galego
Por que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galegoPor que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galego
Por que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galego
Coordinadora Galega ENDL
Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)
Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)
Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)
torrentegalego
Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1
Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1
Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1
ceipvirxedorocio
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
Román Landín
Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02
Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02
Prolingua20mentiras2010 100204161650-phpapp02
Egeria Kallaikoi
Despedida do blog
Despedida do blogDespedida do blog
Despedida do blog
cenlf
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNsA Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
galegadas
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNsA Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
A Lingua Nas InstitucióNs E AdministracióNs
Pepona
A L I N G U A N A S I N S T I T U C IÓ N S E A D M I N I S T R A C IÓ N S
A  L I N G U A  N A S  I N S T I T U C IÓ N S  E  A D M I N I S T R A C IÓ N SA  L I N G U A  N A S  I N S T I T U C IÓ N S  E  A D M I N I S T R A C IÓ N S
A L I N G U A N A S I N S T I T U C IÓ N S E A D M I N I S T R A C IÓ N S
Pepona
O galego hoxe
O galego hoxeO galego hoxe
O galego hoxe
Marlou
ILP Queremos Galego
ILP Queremos GalegoILP Queremos Galego
ILP Queremos Galego
cenlf
O Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI Ferrol
O Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI FerrolO Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI Ferrol
O Fiadeiro 2007-2009 Proxecto Normalización EOI Ferrol
Coordinadora Galega ENDL
Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01
Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01
Temoslinguapropiaetemosdereitosslideshare phpapp01
Egeria Kallaikoi
Por que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galego
Por que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galegoPor que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galego
Por que é bo que os nenos e as nenas aprendan ben o galego
Coordinadora Galega ENDL
Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)
Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)
Tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego 20111 (1)
torrentegalego
Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1
Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1
Utf 8 '-'tríptico é bo que os nenos aprendan ben o galego-1
ceipvirxedorocio

Oo Galego Nos Medios De ComunicacióN

  • 1. Nos últimos anos escribiuse máis en galego ca nunca. É máis, podemos dicir que nun día, por exemplo hoxe, estase a escribir máis en galego (só en internet) que todo o que se escribiu no século XIX. Hai non tantos anos, o único que se escribía en galego eran os documentos literarios ou académicos, e os administrativos, ademais dalgúns escasos xornais e revistas. Mesmo a xente que falaba galego non o escribía porque carecía dunha competencia que só se lles supuña a mestres ou políticos . Pero duns anos para acó todo iso mudou grazas a internet,Os variados temas nos blogs e a gran popularidade dalgúns foi o que lle deu á lingua o seu maior prestixio. Actualmente, en sitios webs coma Facebook, Twitter ou Tuenti escríbese moito en galego
  • 2. Pode que o galego cada vez o fale menos xente, e dende logo cada vez menos xente nova. Pero a xente nova que o fala úsao e reivindícao como nunca antes fixera , porque conta cos medios para facelo e para contribuír, aínda que non sexan conscientes, á súa evolución, riqueza e diversidade. Neles temos a esperanza de que o galego sirva para algo máis que para falar do galego e dos seus problemas. A xente do común empeza a escribir en galego en contextos moi coloquiais Segundo os datos da “Enquisa á Poboación sobre a Sociedade da Información en Galicia no ano 2007” só un 8,6% dos cidadáns que dispoñen de ordenador en Galicia ten instalado un sistema operativo e/ou aplicacións informáticas en lingua galega.
  • 3. A maioría das persoas que acceden a Internet considera que a presencia de contidos en galego dispoñibles en Internet é “baixa” ou “moi baixa”: o 61,9% CONCLUSIÓN: O galego poderíase reivindicar aínda máis se cada un de nós se esforzara en utilizar máis a nosa lingua e non nos sentísemos en minoría co resto das linguas. A utilización do galego en blogues de importancia facilita, en certo modo, ó recoñecemento da lingua.
  • 4. O GALEGO NA TELEVISION O galego foi evolucionando cos anos na televisión de Galicia. En 1978 aprobouse a constitución española aínda vixente e comeza o proceso de normalización do galego. En 1981 recoñecese o galego como lingua de Galicia. En 1983 entra en vigor a lei de normalización lingüística que promocionou a lingua. En 1984, crease a RTVG tendo como fin a normalización MARCO LEXISLATIVO
  • 5. PUNTOS FORTES A existencia da TVG e da radio galega permitiron ver e oir a lingua en funcions novas PUNTOS DÉBILES A CRTVG non deu chegado aínda a audiencia xuvenil e urbana (exceptuando algúns programas como “ O Xabarín Club”) A escasa presencia do galego no conxunto dos medios de comunicación. A escasa produción de películas en galego
  • 6. O GALEGO NA PRENSA A lingua galega estase consolidando pouco a pouco como unha lingua de prestixio dentro dos medios de comunicación. Na prensa escrita, publícase dende 1994 un periódico totalmente escrito en galego. Temós entón un semanario ( A Nosa terra ), un diario (Galicia Hoxe) e un bilingüe (Xornal de Galicia)
  • 7. 3,1 72 El Progreso 3 70 La Región 5,1 63 La Voz de Galicia SEN DATOS 61 La Opinión de A Coruña 2,7 61 Faro de Vigo 2,8 60 Atlántico Diario 1 57 Diario de Ferrol SEN DATOS 57 Diario de Ferrol 0,9 57 El Ideal Gallego 5,7 49 El Correo Gallego PORCENTAXE DE GALEGO NOS XORNAIS DE GALICIA PORCENTAXE QUE DEMANDA MÁIS GALEGO XORNAL
  • 8. Con respecto ao consumo de medios de comunicación en Galicia: Un 61% da poboación galega utiliza diariamente a TVG e unha de cada tres persoas escoitan diariamente a radio en galego. Nos medios escritos, no cine e en internet, os datos son diferentes. A escasa presencia de xornais escritos en galego fai que sexa moi pouco probable o recurso a esta lingua para a lectura diaria. Algo semellante pódese dicir a propósito do cine. Son moi escasas as posibilidades que un galego ten de asistir á proxección dunha película dobrada a súa lingua. O usuario habitual de internet tampouco acostuma utilizar esta lingua na súa práctica.
  • 9. O lector habitual de prensa reclama unha maior presencia do galego nos xornais actualmente existentes. Un 60% considera que debería aumentar o galego tanto nas seccións informativas como nas de opinión. CONCLUSION: Podemos afirmar que a presencia do galego nos medios de comunicación está moi lonxe de ser a idónea e ten que mellorar para acadar o status de lingua normalizada.