狠狠撸

狠狠撸Share a Scribd company logo
ニューヨークでボランティア!
日野 紀子
1
日野紀子(ひののりこ)
グローバルマーケティング本部
コーポレートコミュニケーション統括部
ブランド戦略部 エンゲージメント担当
ニューヨーク在住20年、帰国後10年
非営利団体NY de Volunteer創立、10年フルタイム運営、10年理事
新しい価値観の提案
? 繋がり方改革 オンラインの人の出会い Webデザイン
? 生き方提案 (地球大家族?お互い様の精神)NPO運営
? 働き方改革 「gCareer」 時短?職場復帰
? 働き方改革 ブランド?エンゲージメント 働く意義と誇り
2
富士通で共に働くメンバー
3
自己紹介:私のパーパス
4
感動体験でポップコーン
今までの「普通」に「新しい価値観」を
楽しさ 創造性 多様さ
20年間のニューヨーク生活で、自分らしく生きる多様な価値観に
刺激を受ける。
自発的に考え行動できる人を増やすNPOを20年運営
異文化理解推進、グローバルキャリア研修提供。
私のパーパス
私が大切に
するもの
私のパーパスに
まつわるエピソード
ブランド戦略部
どうしてはじめたの?
きっかけは、一人でやったビーチでゴミ拾い
911後、実は皆やってみたいんじゃないかと声をかけた
5
なぜ関わることになったの?
超シンプル!
すごーく楽しかった
もっとやりたい?と仲間が出来た
やるなら組織化しちゃおう!
6
● ボランティア探検隊
● Cafe de Volunteer
● Japanese Spa Day
● Explore Japanese Culture
? ?
6割の人がやってみたい?でも2割のみが経験
7
出典:2019年 内閣府「『満足度?生活の質に関する調査』に関する第一次報告書」
きっかけは?
出典:2019年 内閣府「『満足度?生活の質に関する調査』に関する第一次報告書」 8
★
ボランティア参加の妨げとなる要因は?
出典:2019年 内閣府「『満足度?生活の質に関する調査』に関する第一次報告書」 9
★
★
★
ボランティアをしている人は幸福度?が高い
出典:2019年 内閣府「『満足度?生活の質に関する調査』に関する第一次報告書」 10
「友人との交流頻度」、「頼れる人の人数」、「ボランティアの頻度」など、社会
とのつながりを強くしたり、「共助」を強化する属性については、総合主観満足度
を増加させる傾向が確認できる。つながりの中でのセーフティーネットが機能して
いると考えられる。
どのくらいやってるの?
?ボランティア参加者
当日のみ(オリエンテーションがある場合もあり)
?運営ボランティアスタッフ
半年間を目安 週に2-4日
多くの人が大学のメジャーを変えたり、キャリアチェンジしていきます
?私(創立者/元代表/現理事)
立ち上げて10年は代表として組織運営 人生全て
帰国後は理事としてスタディツアーをメインに支援
コロナ前は年に2-4回NY訪問
11
どうして、オススメするの?
海外ボランティアでも安心して?参加できる
日本人が運営する国税局から認可を受けたNPOが企画
アメリカ的明るく楽しいボランティアと
日本的な丁寧なコーディネーション
日本語でも参加できる企画あり
12
大学で日本語を学ぶ学生たちとの異文化交流?
13
コロンビア大学、NYU、ニューヨーク市立大学など
富士通からの参加者の声?
14
<Columbia大学 4年生のプレゼン>
学生さんたちの視点から提起された問題は勉強になりましたし、再認識致しました。
会話をしている中で感じたことは、学生さんたちが日本語のニュアンスを本当に理解
されていることです。
時間に余裕があれば理解を確認しながら深掘り会話も可能でしょう。
貴重な発表内容だけに、日本の学校など現場を拡大されたらいいなとも思いました。
2022年も発表の予定ございましたら参加させていただけたらと思います。
?リンク:
社会貢献活動情報 - ニューヨーク市立ハンター大学で日本語を
学ぶ大学生と日本語会話ボランティア (sharepoint.com)
日本紹介@NY市の図書館オンラインプログラム
15
NY市の図書館が提供するオンラインプログラムの一貫で、日本文化紹介を約1時間プレゼンテーション
富士通社員にとっては、ニューヨーカーと協力して英語でのプレゼンテーション構成を立案、
英語で資料作成と英語でプレゼンテーションするスキルアップの格好の機会!
Global Leadership Program スタディツアー
NYの大学生との交流 ネットワーキング
日本から修学旅行や研修旅行でNYに来る高校生や大学生向けに、
NYの学生との交流や企業訪問、NYで活躍する日本人と話すネットワーキングの機会をアレンジ
Explore Japanese Cultureを体験してもらうプログラムもあり
キャリアトーク
17
未来の語り場 自分の仕事を学生に紹介
最近の活動例
18
4/22 コロンビアチャットクラブ
4/25 サクラヘルスフェボランティア
セミター&着付け体験会
4/26 White Plains ウェビナー
4/29★ コロンビア4年生プロジェクト聴講
5/2★ NYU日本語会話イベント
5/5 Leaders HS インターナショナルフェアで
浴衣試着&折り紙
5/14 Japan Parade
★はオンラインプログラム
参加するには?
メーリングリストに登録
https://www.nydv.org/
https://s.bmb.jp/bm/p/f/tf.php?id=
nydv&task=regist
19
参加するには?
インスタ
https://www.instagram.com/tv/Ccti70kgimL/
Facebook
https://www.facebook.com/NyDeVolunteerjpn
20
参加するには?
有難いことに、人気が高く
すぐに定員が埋まります
気になったら
速攻!
申し込みしてください
21
22
はじめてみよう?NYでボランティア!
? ?
富士通で社内公募:はじめてのボランティア
My first unforgettable volunteer experience was cleaning a park in Brooklyn, New York where I used to live.
After the September 11 World Trade Center incident in 2001, there were many Japanese residents who
wanted to do something for New York but didn't know how.
At first, my friend Kazumi and I were thinking of applying individually for a park cleaning volunteer event,
but we decided to invite the rest of the Japanese community in New York to participate. I wrote a press
release on a local Japanese newspaper and over 100 people contacted me. The Japan Team was hastily
formed.
On the day of the volunteer event, Japanese people from various backgrounds with differences in age,
occupation, and years of stay in New York, gathered and wore the same T-shirt, and worked hard to
beautify the park for a day. The volunteers who met for the first time worked together and shared a sense
of accomplishment. The beer we drank together after volunteering was more delicious than usual.
It was not very common or easy for local Japanese people to volunteer in New York at that time. But when
we tried it, many of us were impressed that it was so fun and fulfilling. I still can't forget that feeling.
Based on this experience, a few interested friends and I eventually established a non-profit organization in
2002 to provide opportunities for as many people as possible to experience the joy of making a difference.
Since then, I have been involved in a wide range of volunteer activities totaling more than 800 times.
Activities include promoting mutual understanding between different cultures through introducing Japanese
culture to children, visiting facilities for the elderly and providing beauty services such as makeup, nails and
hair care, and serving meals at soup kitchens to the homeless. The activities have continued for 18 years,
and the number of volunteers who have participated has exceeded more than 10,000. I would like to
express my heartfelt gratitude to the over 200 volunteer staff who have supported the operation.
I am awed and inspired by the people who are actively volunteering for various causes in the community in
the spirit of oneness.
I truly believe that volunteering enriches our minds and brings people together. It's priceless.
NY de Volunteer (It means "Let's volunteer in New York, in Japanese.")
https://www.nydv.org/
23
500ドルの寄付をありがとうございました?

More Related Content

ボランティアフェスティバル日野纪子.辫辫迟虫