際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
Sappho Lecture
Sappho Lecture
Sappho Lecture
Sappho Lecture
Sappho Lecture
Sappho Lecture
Sappho Lecture
Sappho Lecture
Muse, tell me the things done by golden Aphrodite,
the one from Cyprus, who arouses sweet desire for gods
and who subdues the races of mortal humans,
and birds as well, who fly in the sky, as well as all beasts
all those that grow on both dry land and the sea.
Homeric Hymn to Aphrodite (1-5)
But you, O blessed one,
smiled in your deathless face
and asked what (now again) I have suffered and why
(now again) I am calling out
Sappho, 1. Hymn to Aphrodite (15-7)
with spring flowers and breezes
like honey are blowing
2
to what
O beloved bridegroom
may I compare you?
to a slender sapling
most of all
do I compare you 115
Eros shook my
mind like a mountain wind falling on oak trees
47
you came and I was crazy for you
and you cooled my mind that burned with
longing
48
you burn me
38
I simply want to be dead.
94
Eros the melter of limbs (now again) stirs me 
sweetbitter unmanageable creature who steals in
130
Seizure
31
He seems to me equal to gods that man
whoever he is who opposite you
sits and listens close
to your sweet speaking
And lovely laughing
31
Equal to Jove that youth must be 
Greater than Jove he seems to me 
Who, free from Jealousys alarms,
Securely views thy matchless charms.
Byron, 1820
I watch thy grace; and in its place
My heart a charmed slumber keeps,
While I muse upon thy face;
And a languid fire creeps
Tennyson, 1850
That man is peer of the gods, who
face to face sits listening
to your sweet speech and lovely
laughter.
William Carlos Williams, 1958
In my eyes he seems like a god's co-equal,
he, if I dare say so, eclipses godhead,
who now face to face, uninterrupted,
watches and hears you
sweetly laughing 
Catullus, 51
Sappho, 31
He seems to me equal to gods that man
whoever he is who opposite you
留溜僚竜留溜 亮凌旅 虜畤僚凌 畆艦凌 慮劉凌旅旅僚
畆亮亮竜僚' 畚の塾系, 畚旅 畆僚略僚旅 凌旅
In my eyes he seems like a god's co-equal,
he, if I dare say so, eclipses godhead,
Catullus, 51
ille me par esse deo uidetur,
ille, si fas est, superare diuos,
Sappho, 31
sits and listens close
to your sweet speaking
and lovely laughing,
畆囲隆略僚竜旅 虜留畚 了略旅凌僚 畆隆 僚竜溜 -
留 畚留虜凌竜旅
虜留畚 粒竜了留溜留 畆偉捨凌竜僚,
qui sedens aduersus identidem te
spectat et audit
dulce ridentem Catullus, 51
who now face to face, uninterrupted,
watches and hears you
sweetly laughing,
I will love Lalage sweetly laughing,
sweetly talking
Horace, 1.22
dulce ridentem Lalagen amabo,
dulce loquentem.
But all is to be dared, because even a
person of poverty
Sappho, 31
Leisure, Catullus, is dangerous to you: leisure
urges you into extravagant behavior: leisure in
time gone by has ruined kings and prosperous
cities.
Catullus, 51
But all can be borne, since you, Kupris,
would subdue nobleman and beggar in
equal measure;
for indeed, you once destroyed kings and
flourishing cities
Armand DAngour, 2006

More Related Content

Sappho Lecture

  • 9. Muse, tell me the things done by golden Aphrodite, the one from Cyprus, who arouses sweet desire for gods and who subdues the races of mortal humans, and birds as well, who fly in the sky, as well as all beasts all those that grow on both dry land and the sea. Homeric Hymn to Aphrodite (1-5)
  • 10. But you, O blessed one, smiled in your deathless face and asked what (now again) I have suffered and why (now again) I am calling out Sappho, 1. Hymn to Aphrodite (15-7)
  • 11. with spring flowers and breezes like honey are blowing 2
  • 12. to what O beloved bridegroom may I compare you? to a slender sapling most of all do I compare you 115
  • 13. Eros shook my mind like a mountain wind falling on oak trees 47
  • 14. you came and I was crazy for you and you cooled my mind that burned with longing 48
  • 16. I simply want to be dead. 94
  • 17. Eros the melter of limbs (now again) stirs me sweetbitter unmanageable creature who steals in 130
  • 19. He seems to me equal to gods that man whoever he is who opposite you sits and listens close to your sweet speaking And lovely laughing 31
  • 20. Equal to Jove that youth must be Greater than Jove he seems to me Who, free from Jealousys alarms, Securely views thy matchless charms. Byron, 1820
  • 21. I watch thy grace; and in its place My heart a charmed slumber keeps, While I muse upon thy face; And a languid fire creeps Tennyson, 1850
  • 22. That man is peer of the gods, who face to face sits listening to your sweet speech and lovely laughter. William Carlos Williams, 1958
  • 23. In my eyes he seems like a god's co-equal, he, if I dare say so, eclipses godhead, who now face to face, uninterrupted, watches and hears you sweetly laughing Catullus, 51
  • 24. Sappho, 31 He seems to me equal to gods that man whoever he is who opposite you 留溜僚竜留溜 亮凌旅 虜畤僚凌 畆艦凌 慮劉凌旅旅僚 畆亮亮竜僚' 畚の塾系, 畚旅 畆僚略僚旅 凌旅
  • 25. In my eyes he seems like a god's co-equal, he, if I dare say so, eclipses godhead, Catullus, 51 ille me par esse deo uidetur, ille, si fas est, superare diuos,
  • 26. Sappho, 31 sits and listens close to your sweet speaking and lovely laughing, 畆囲隆略僚竜旅 虜留畚 了略旅凌僚 畆隆 僚竜溜 - 留 畚留虜凌竜旅 虜留畚 粒竜了留溜留 畆偉捨凌竜僚,
  • 27. qui sedens aduersus identidem te spectat et audit dulce ridentem Catullus, 51 who now face to face, uninterrupted, watches and hears you sweetly laughing,
  • 28. I will love Lalage sweetly laughing, sweetly talking Horace, 1.22 dulce ridentem Lalagen amabo, dulce loquentem.
  • 29. But all is to be dared, because even a person of poverty Sappho, 31
  • 30. Leisure, Catullus, is dangerous to you: leisure urges you into extravagant behavior: leisure in time gone by has ruined kings and prosperous cities. Catullus, 51
  • 31. But all can be borne, since you, Kupris, would subdue nobleman and beggar in equal measure; for indeed, you once destroyed kings and flourishing cities Armand DAngour, 2006

Editor's Notes