際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
savrseno srce
Jedan mladi je imao
    savr邸eno srce.
  Nije bilo crtice ni
 zareza na njemu.
Svi su se slagali da je
     njegovo srce
      najlep邸e.
Mladi je bio veoma
ponosan i sve vi邸e i
 glasnije se hvalio
  svojim prelepim
      srcem.
Iznenada
      se pojavio
         starac
i upitao: Za邸to
     tvoje srce
          nije ni
  pribli転no lepo
Starevo srce je sna転no udaralo, ali
 je bilo puno o転iljaka. Sa nekih mesta
komadii su bili preme邸teni i na druga
stavljeni, ali nisu potpuno odgovarali.
 A bilo je mnogo mesta gde su itavi
          komadi nedostajali.
Ljudi su gledali starca s nevericom:
- Kako mo転e i pomisliti da mu je srce
        lep邸e od mladievog.
Mladi je pogledao u starevo srce i
nasmejao se. Mora da se 邸ali邸, rekao je.
  Uporedi svoje srce sa mojim, moje je
  savr邸eno, a tvoje je prepuno o転iljaka.
Vidi邸, svaki o転iljak predstavlja
  osobu kojoj sam poklonio ljubav 
 izvadio sam komadi srca i dao joj
ga. Naje邸e su i oni meni poklonili
  komadi svoga srca koji nije ba邸
savr邸eno odgovarao praznom mestu
             u mom srcu.
Nekad sam poklonio
 komadi srca, a da
 nisam dobio drugi
  zauzvrat. Tu su
   nastale velike
      praznine i
udubljenja. Iako su
 otvorene praznine
bolne, podseaju me
 na ljubav koju smo
I za te ljude
 gajim nadu da
 e se jednoga
 dana vratiti i
    popuniti
    praznine.
    Mladiu,
vidi邸 li sada 邸ta
   je istinska
    lepota?
Mladi je jedno vreme uronio u misli.
Zatim je pri邸ao starcu, uzeo svoje mlado,
savr邸eno srce, otkinuo komadi i pru転io ga
starom oveku.
Starac je prihvatio komadi mladievog
srca, odlomio komadi svoga i stavio ga
       na ranu mladievog srca.
 Mladi pogleda u svoje srce, ne vi邸e
  tako savr邸eno, ali lep邸e nego ikada.

                              nepoznati autor

More Related Content

savrseno srce

  • 2. Jedan mladi je imao savr邸eno srce. Nije bilo crtice ni zareza na njemu. Svi su se slagali da je njegovo srce najlep邸e.
  • 3. Mladi je bio veoma ponosan i sve vi邸e i glasnije se hvalio svojim prelepim srcem.
  • 4. Iznenada se pojavio starac i upitao: Za邸to tvoje srce nije ni pribli転no lepo
  • 5. Starevo srce je sna転no udaralo, ali je bilo puno o転iljaka. Sa nekih mesta komadii su bili preme邸teni i na druga stavljeni, ali nisu potpuno odgovarali. A bilo je mnogo mesta gde su itavi komadi nedostajali.
  • 6. Ljudi su gledali starca s nevericom: - Kako mo転e i pomisliti da mu je srce lep邸e od mladievog.
  • 7. Mladi je pogledao u starevo srce i nasmejao se. Mora da se 邸ali邸, rekao je. Uporedi svoje srce sa mojim, moje je savr邸eno, a tvoje je prepuno o転iljaka.
  • 8. Vidi邸, svaki o転iljak predstavlja osobu kojoj sam poklonio ljubav izvadio sam komadi srca i dao joj ga. Naje邸e su i oni meni poklonili komadi svoga srca koji nije ba邸 savr邸eno odgovarao praznom mestu u mom srcu.
  • 9. Nekad sam poklonio komadi srca, a da nisam dobio drugi zauzvrat. Tu su nastale velike praznine i udubljenja. Iako su otvorene praznine bolne, podseaju me na ljubav koju smo
  • 10. I za te ljude gajim nadu da e se jednoga dana vratiti i popuniti praznine. Mladiu, vidi邸 li sada 邸ta je istinska lepota?
  • 11. Mladi je jedno vreme uronio u misli. Zatim je pri邸ao starcu, uzeo svoje mlado, savr邸eno srce, otkinuo komadi i pru転io ga starom oveku.
  • 12. Starac je prihvatio komadi mladievog srca, odlomio komadi svoga i stavio ga na ranu mladievog srca. Mladi pogleda u svoje srce, ne vi邸e tako savr邸eno, ali lep邸e nego ikada. nepoznati autor