ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
Относительные местоимения употребляются только в
придаточном предложении и либо замещают
существительное (в этом случае обычно переводятся
«который»), либо служат для связи придаточного
предложения с главным (ce qui, ce que — «тот, кто», «то,
что», «что» и т.п.).
Имеют простые формы и сложные.
Простые формы
Qui, que, quoi, dont, où, d’où. Où может выполнять в
предложении как роль обстоятельства места (где), так и
времени (когда).
Сложные формы
Lequel, auquel, duquel и т.д. Образуются от сочетания
определенного артикля le, la, les и вопросительного
прилагательного quel. Могут употребляться с различными
предлогами. Обратите внимание на то, что предлоги à и de
сливаются со сложными формами мн.ч. и м.р. ед.ч.:
à + lequel = auquel
à + lesquels = auxquels
à + lesquelles = auxquelles
de + lequel = duquel
de + lesquels = desquels
de + lesquelles = desquelles
Как выбрать нужную форму относительного местоимения
Выбирается в зависимости от того, какое существительное
заменяет и какую функцию выполняет в предложении:
роль в
предложении ↓/
что

одуш.существ.

неодуш.сущес
тв.

предложение
(в этом
случае в
предложении
заменяет
→

подлежа
щее в
придаточ
ном
предл.

qui
La dame qui est
venue hier…
Дама, которая
приходила
вчера…

прямое
дополнение в
прида-

que
Le
médecin que je
vois
régulièrement…
Доктор, котор
ого я регулярно
вижу…

точном
предложении

косвенно
е дополнение с
предлого
м
de

dont
de qui
Marc dont je te
parlais tout à
l’heure…
Марк, о
котором я
тебе только
что говорил…

нет
существитель
ного, которое
заменяется на
местоимение)
ce qui
qui
C’est une
Je me
histoirequi m’a demande ce
ému.
qui se passe.
Это
Я спрашиваю
история,кото себя,что про
рая меня
исходит.
потрясла.
que
ce que
Le film que je Je ne sais
suis allé voir la plus ce que tu
semaine
fais.
dernière était
Я не
excellent.
знаю, что ты
Фильм, котор делаешь.
ыйя ходил
смотреть на
прошлой
неделе, был
отличный.
ce dont
dont
Je ne
duquel,
comprends
de laquelle,
desquel(le)s
pasce dont tu
Le
parles.
football dont
Я не
(duquel) il
понимаю, чт
raffolle…
оты
Футбол, от
говоришь.
косвенно
е
дополнен
ие

обстояте
льство
времени /
места

La personne de
quij’ai reçu ce
livre est mon
frère.
Человек, от
которого я
получил эту
книгу, — мой
брат
предлог + qui
La
personne avec
qui je suis
venu…
Человек, с
которым я
пришел…

которого он
без ума…

предлог +
lequel / lequel
/ lesquel(le)s
Le
téléphone par
lequel je
t’appelle…
Телефон, по
которому я
тебе звоню…
La
cuillère avec
laquelle je
mange…
Ложка, кото
рой (с
которой) я
ем…
où
La ville où je
suis né…
Город, в
котором
(где) я
родился…

предлог
+ quoi /
ce + предлог
+quoi
Je ne sais
plus (ce) dans
quoi j’ai mis
le pain.
Я не
знаю, куда
(во что) я
положил
хлеб.
Le jour où je
suis partie…
День, в
который
(когда) я
уехал…

More Related Content

относительные местоимения

  • 1. Относительные местоимения употребляются только в придаточном предложении и либо замещают существительное (в этом случае обычно переводятся «который»), либо служат для связи придаточного предложения с главным (ce qui, ce que — «тот, кто», «то, что», «что» и т.п.). Имеют простые формы и сложные. Простые формы Qui, que, quoi, dont, où, d’où. Où может выполнять в предложении как роль обстоятельства места (где), так и времени (когда). Сложные формы Lequel, auquel, duquel и т.д. Образуются от сочетания определенного артикля le, la, les и вопросительного прилагательного quel. Могут употребляться с различными предлогами. Обратите внимание на то, что предлоги à и de сливаются со сложными формами мн.ч. и м.р. ед.ч.: à + lequel = auquel à + lesquels = auxquels à + lesquelles = auxquelles de + lequel = duquel de + lesquels = desquels de + lesquelles = desquelles Как выбрать нужную форму относительного местоимения Выбирается в зависимости от того, какое существительное заменяет и какую функцию выполняет в предложении: роль в предложении ↓/ что одуш.существ. неодуш.сущес тв. предложение (в этом случае в предложении
  • 2. заменяет → подлежа щее в придаточ ном предл. qui La dame qui est venue hier… Дама, которая приходила вчера… прямое дополнение в прида- que Le médecin que je vois régulièrement… Доктор, котор ого я регулярно вижу… точном предложении косвенно е дополнение с предлого м de dont de qui Marc dont je te parlais tout à l’heure… Марк, о котором я тебе только что говорил… нет существитель ного, которое заменяется на местоимение) ce qui qui C’est une Je me histoirequi m’a demande ce ému. qui se passe. Это Я спрашиваю история,кото себя,что про рая меня исходит. потрясла. que ce que Le film que je Je ne sais suis allé voir la plus ce que tu semaine fais. dernière était Я не excellent. знаю, что ты Фильм, котор делаешь. ыйя ходил смотреть на прошлой неделе, был отличный. ce dont dont Je ne duquel, comprends de laquelle, desquel(le)s pasce dont tu Le parles. football dont Я не (duquel) il понимаю, чт raffolle… оты Футбол, от говоришь.
  • 3. косвенно е дополнен ие обстояте льство времени / места La personne de quij’ai reçu ce livre est mon frère. Человек, от которого я получил эту книгу, — мой брат предлог + qui La personne avec qui je suis venu… Человек, с которым я пришел… которого он без ума… предлог + lequel / lequel / lesquel(le)s Le téléphone par lequel je t’appelle… Телефон, по которому я тебе звоню… La cuillère avec laquelle je mange… Ложка, кото рой (с которой) я ем… où La ville où je suis né… Город, в котором (где) я родился… предлог + quoi / ce + предлог +quoi Je ne sais plus (ce) dans quoi j’ai mis le pain. Я не знаю, куда (во что) я положил хлеб.
  • 4. Le jour où je suis partie… День, в который (когда) я уехал…