Оптимизируем изучение иностранных языков с помощью On-line курсов и Blended L...TechnomatixОптимизируем изучение иностранных языков с помощью On-line курсов и Blended Learning
The video as a means of learning a foreign languageScientific and Educational InitiativeIn this paper the video is seen as a means of learning a foreign language. As you know, at the present stage of
learning a foreign language in terms of vocational education, we often encounter such a problem as the lack of an
active language environment.
Three stages of working with text examined in this work: pre-viewing, while viewing, after- viewing. At each stage,
it proposes a number of jobs with video. According to russian and foreign trainers, using the video in the classroom
realizes the principle of immersion to learn a foreign language. Besides, in this paper presents exercises for working
with videos and a summary of business in which an interesting work with videos.
Besides the article suggests a number of requirements that have been developed by teachers for a successful using
of videos in the classroom of a foreign language.
Отчет о реализации программы развития Гимназии по проекту "Школа высокой инф...VladimirОтчет о реализации программы развития Гимназии по проекту "Школа высокой информационной культуры" за 2008 год
Отчет о реализации программы развития Гимназии по проекту "Школа высокой инф...VladimirОтчет о реализации программы развития Гимназии по проекту "Школа высокой информационной культуры" за 2008 год
2. Актуальность использования многофункциональных учебных комплексов и автоматизированных обучающих систем на базе ЭВМ 20 10 200 9 200 8 200 6 200 5 200 4 200 3 200 7 2011 [Вильяме Р., Макли К. : 1988.] This illustration is a part of ”Timelines Film Roll”. See the whole presentation at slideshop.com /film-roll они позволяют вести обучение в диалоговом режиме с учетом индивидуальных возможностей обучаемых, обеспечивать дистантное обучение с использованием современных технологий.
3. Светотехнические средства - это видеомагнитофоны, телевизоры, графопроекторы (кодоскопы), мультимедийные проекторы, компьютеры. Они обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разные функции: 1)служить опорой для понимания речевой структуры 2)быть связующим звеном между смысловой и звуковой стороной слова 3)проециро-вать на экран различные ситуации для обучения говорению 4)исполнять роль обратной связи в форме ключей
4. Звукотехнические средства (магнитофоны, проигрыватели, аудиопассивные и аудиоактивные устройства лингафонных кабинетов) 1) позволяют осуществ - лять все виды звуковой наглядности при обучении произношению 2) обладают возможностью представлять учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию и говорению 3) способствует интенсифика-ции учебного процесса [Зимняя И.А.: 1979г. ]
5. Успешное обучение иностранному языку в средней школе возможно, если: восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения; полнее реализовывать важный дидактический принцип наглядности; осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика; создавать лучшие условия для программирования и контроля; обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового контроля; максимально использовать аналитические и имитационные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы; более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся в магнитной записи; выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно, включая говорение.
6. Глава I Использование технических средств для улучшения учебного процесса и для обеспечения преподавания. Лингафон и управление процессом обучения аудированию. Первые лингафонные устройства появились более 40 лет назад В начале 60-х годов в обиход прочно вошло понятие «языковая лаборатория» В обиход введено понятие «кабинет иностранного языка»
7. Типы лингафонных устройств. Согласно трём принципиальным схемам: 1) аудио-пассив-ные 2) аудио-актив-ные 3) аудио-компа-ративные [Аблам С.Б.: 1983 г. ]
8. This illustration is a part of ”Spheres”. See the whole presentation here slideshop.com/3d-spheres Аудирование . Термин «аудирование» означает слушание и понимание иноязычной речи. В общем плане аудирование можно определить как аналитико-синтетический процесс по обработке акустического сигнала. Аудирование как вид коммуникативной деятельности условно можно рассматривать в двух планах: как составную часть речевого общения 2) как относительно самостоятельный вид коммуникации, когда поток
9. Arrow Process Why use graphics from PowerPointing.com? Различают два основных вида упражнений для обучения аудированию: This illustration is a part of ”Building Plan”. See the whole presentation at slideshop.com /value-chain коммуникативно-познавательные (для обучения смысловому восприятию речи). тренировочно-коммуникативные (для преодоления языковых трудностей аудирования)
10. Восприятие иноязычной речи в условиях естественной коммуникации предполагает наличие высокоавтоматизированных навыков и умений, которые включают: а) вычленение из речевого сообщения незнакомых явлений, их дифференциацию и уяснение; б) идентификацию диалогических и монологических речевых сообщений в различных условиях их предъявления; в) удержание в оперативной памяти высказываний различной длины и различного объема; г)соотнесение звуковых образов с семантическим значением речевых единиц.
11. Использование видеофонограммы на уроках английского языка речевая аудитивная память (РАП), речевое аудитивное внимание (РАВМ) речевая аудитивная выносливость (РАВН)
12. В цикле занятий выделяются три основных подцикла: а)долаборатор-ный, во время которого учащиеся должны активно осмыслить и первично усвоить языковой материал; б)лаборатор-ный, цель которого -выработать речевые навыки; в)послелабора-торный, в котором усвоенный речевой материал употребляется в условиях, приближённых к реальной ситуации общения. Рожкова Ф.М.
13. видеофоноконструкции; имитационное воссоздание речевых образцов и их компонентов, диалоговых реплик; имитационное воссоздание с дифференциацией отдельных языковых явлений; конструирование ответов (высказываний) аналогично заданным элементам; конструирование ответов (высказываний) с использованием замен (трансформаций) речевых блоков и грамматических структур. В системе тренировочных видеофоноупражнений различают:
14. This illustration is a part of ”Spheres”. See the whole presentation here slideshop.com/3d-spheres ГЛАВА II ВНЕДРЕНИЕ НОВЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ УЧЕБНИКИ. Современная система образования все активнее использует информационные технологии и компьютерные телекоммуникации . Лекционно-семинарная форма обучения давно потеряла свою эффективность - практика доказала, что почти 50% учебного времени тратится впустую.
15. Arrow Process Why use graphics from PowerPointing.com? Развитие информационных технологий предоставило новую, уникальную возможность проведения занятий - внедрение дистанционной формы обучения. This illustration is a part of ”Building Plan”. See the whole presentation at slideshop.com /value-chain во-первых, позволяет самому обучаемому выбрать и время и место для обучения во вторых, дает возможность получить образование лицам, лишенным получить традиционное образование в силу тех или иных причин в третьих, использовать в обучении новые информационные технологии, в четвертых, в определенной степени сокращает расходы на обучение
16. Кроме того, при помощи электронных учебников осуществляется контроль знаний - компьютерное тестирование. Электронные учебники и их достоинства во-первых, их мобильность во-вторых, доступность связи с развитием компьютерных сетей в-третьих, адекватность уровню развития современных научных знаний В них -большое количество упражнений и примеров, подробно иллюстрироваться в динамике различные виды информации.
17. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРОННЫХ УЧЕБНИКАХ и их свойства обеспечивает практически мгновенную обратную связь; помогает быстро найти необходимую информацию (в том числе контекстный поиск), поиск которой в обычном учебнике затруднен; существенно экономит время при многократных обращениях к гипертекстовым объяснениям; наряду с кратким текстом - показывает, рассказывает, моделирует и т.д. (именно здесь проявляются возможности и преимущества мультимедиа-технологий) позволяет быстро, но в темпе наиболее подходящем для конкретного индивидуума, проверить знания по определенному разделу.
18. СТРУКТУРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРОННОГО УЧЕБНИКА 1. Информация по выбранному курсу должна быть хорошо структурирована и представлять собою законченные фрагменты курса с ограниченным числом новых понятий. Каждый фрагмент, наряду с текстом, должен представлять информацию в аудио- или видео ("живые лекции"). Текстовая информация может дублировать некоторую часть живых лекций. 4. На иллюстрациях, представляющих сложные модели или устройства, должна быть мгновенная подсказка, появляющаяся или исчезающая синхронно с движением курсора по отдельным элементам иллюстрации (карты, плана, схемы, чертежа сборки изделия, пульта управления объектом и т.д.). 5. Текстовая часть должна сопровождаться многочисленными перекрестными ссылками, позволяющими сократить время поиска необходимой информации, а также мощным поисковым центром. Видеоинформация или анимации должны сопровождать разделы, которые трудно понять в обычном изложении. Наличие аудиоинформации, которая во многих случаях является основной и порой незаменимой содержательной частью учебника.
19. РЕЖИМЫ РАБОТЫ ЭЛЕКТРОННОГО УЧЕБНИКА 1. обучение без проверки; 2. обучение с проверкой, при котором в конце каждой главы (параграфа) обучаемому предлагается ответить на несколько вопросов, позволяющих определить степень усвоения материала; 3. тестовый контроль, предназначенный для итогового контроля знаний с выставлением оценки.
20. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка включают: изучение лексики; отработку произношения; обучение диалогической и монологической речи; обучение письму; отработку грамматических явлений. На уроках английского языка с помощью Интернета можно решать целый ряд дидактических задач: формировать навыки и умения чтения, используя материалы глобальной сети; совершенствовать умения письменной речи школьников; пополнять словарный запас учащихся; формировать у школьников устойчивую мотивацию к изучению английского языка.
21. Обучение аудированию Сайт компании Lucent Technologies, ее подразделение Bell Labs позволяет услышать, как звучит любая фраза на иностранном языке. Здесь разработан синтезатор речи, который превращает печатный текст в звук. На сайте http :// www.bell-labs.com / proiect / tts / index.html можно выбрать один из семи языков - английский, немецкий, французский, итальянский, испанский
22. Обучение письму 1. обратиться с соответствующим запросом в TESL-L ( [email_address] ) или TESLK-12 ( listscrvfojcunyvrn.cuny.edu ); 2. обратиться к лист-серверу для межкультурных связей (Intercultural E-Mail Classroom Connections < http :// www.iecc.org >, < http :// www.stolaf.edu / network / iecc />), предлагающим установление переписки с различными целями: для выполнения совместных проектов, обсуждения насущных проблем, ведения дискуссий между целыми классами; 3. посетить домашнюю страничку http :// edvista.com / clairc / linc.htm Она предлагает помощь и инструкции по использованию e-mail, свободный доступ к электронной почте, помогает найти друзей по переписке, предлагает участие в парных и групповых проектах, и, кроме этого, предлагает ссылки ко всевозможным полезным ресурсам.
23. Обучение чтению Media сайты на английском языке: the washington post (< http:// www.washingtonpost.com />) Все, о чем можно прочитать в газете, видно на первой странице - она представляет собой комбинацию рекламной афиши и содержания. Здесь представлены названия наиболее важных статей с выдержками из них, которые, по мнению авторов, должны привлечь внимание читателей, и основными положениями в них обсуждаемыми. CNN World News (< http:// cnn.com/worid >), ABC News (< http:// www.abcnews.go.com/index.html >). BBC World Service (< http:// www.bbc.co.uk/worldservice >). The Washington Times (< http:// www.washtimes.com > )
24. Электронные словари. On-line электронные словари можно найти на http :// www.chat.ru / ~englishlanguage / diction.htm l Мультилекс (электронный англо-русский и русско-английский словарь, содержит более 2500000 слов в русской и английской частях), Промпт (осуществляет перевод предложений с русского на английский и с английского на русский), Webster Dictionary (охарактеризован как один из самых лучших словарей на данное время), Onelook Dictionary (электронная система машинного поиска одновременно в 112 словарях различной тематики и направленности), Lingvo (англо-русский и русско-английский словарь, содержит порядка 70 00 слов), Словарь Мюллера (новая редакция англо-русского словаря, содержит около 160000 слов), Alternative English Dictionary (постоянно обновляющийся словарь английского сленга), New Dictionary of Slang (словарь современного английского сленга), New Words in English (словарь неологизмов английского языка), United Kingdom English for American Notice (словарь различий между британским и американским вариантами английского языка).
25. Какие же основные проблемы должен решить учитель при организации урока с применением ТСО? Целесообразность применения ТСО. Применение ТСО должно определяться содержанием темы, материалами предыдущих и последующих уроков. При анализе урока нужно, прежде всего, решить, целесообразно ли применение ТСО на данном уроке. Целесообразность решается, во-первых, содержанием изучаемого материала и, во-вторых, специфическими особенностями данного средства или комплекса средств. Целесообразный отбор ТСО для урока определяется учебной целью данного урока. ТСО не должно применяться ради формы. Место ТСО на уроке — это вторая проблема, на которую следует обратить внимание при анализе урока.