2. Алфавит
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ҥ ҥ О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
4. Фонемы
[ҥ] Ҥ букван саҥгаште
Пеҥыжеш паҥга.
Ҥ- ым возымаште
Ом мондо паҥгам.
Книгаштыже паҥган,
Возымаштыже оҥган.
В.Исенеков
На лбу буквы ҥ
Кряхтит палочка.
При написании ҥ
Не забуду палочку.
В книге с палочкой,
На письме с кружочком.
5. Произношение
е, и: теле – зима, тиде – это
Заимствования: тигр, падеж, Нина
б, в, г, д: кид [кит] - рука, кидше [китшэ] – его рука
6. Гармония гласных
Если ударение падает на гласные В конце слова пишется
1.о, у, (ё, ю)
2.ӧ, ӱ
3.а, и, э, ы (е, я)
о
ӧ
е
1. поро – добрый, пуро – заходи, самолётышто – в самолёте, южышто – в воздухе
2. пӧртыштӧ – в доме, мӧҥгыштӧ – дома, шӱртӧ – нитка
3. таче – сегодня, теҥгече – вчера, эрдене – утром, кастене – вечером, эрге – сын,
тыште – здесь, ялыште – в деревне
7. Прочитайте вслух и сравните с переводом
Мый Йошкар-Олаште илем. Ачам – марий,
авам – руш. Мый марий йылмым але начар
палем. Ынде тудым сайынрак тунемаш шонем.
Марла ойлымо мыланем келша.
Я живу в Йошкар-Оле. Мой отец – мари, мать – русская. Я
еще плохо знаю марийский язык. Теперь решил лучше
изучить его. Мне нравится марийская речь.
8. Прочитайте вслух и сравните с переводом
- Тиде уремыште универмаг уло мо?
- Уло, тудо тышеч тораште огыл. Универмаг
воктене, корно гоч – типографий, воктенже –
«Книга пӧрт». Мый книгам лудаш йӧратем.
Садлан тиде кевытыш чӱчкыдын коштам.
- На этой улице есть универмаг?
- Есть, он недалеко отсюда. Рядом с универмагом, через
дорогу – типография, возле нее «Дом книги». Я люблю
читать книги. Поэтому часто хожу в этот магазин.