際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
A standards driven workflow
for Sitecore localization
@Fantpmas
Thomas Vackier
Localization Engineer
Yamagata Europe
Translating Knowledge
@YamagataEurope
Our Customer
Used to have a home-grown web CMS
that exported content to Excel
They switched to Sitecore
Their site is big
So is their need for automation
We devised an FTP hand-off
Proprietary ZIP became TIPP
TIPP structure
GUID.tipp
manifest.xml
pobjects.zip
bilingual
tm
term
attachment
Language, task, files
XLIFF
manifest.xml
<TIPManifest version="1.3">
...
<OrderAction>
<OrderTask>
<TaskType>Translate</TaskType>
<SourceLanguage>eng-US</SourceLanguage>
<TargetLanguage>spa-ES</TargetLanguage>
</OrderTask>
</OrderAction>
...
<PackageObjects>
<PackageObjectSection sectionname="bilingual">
<ObjectFile>
<Type>XLIFFDatabaseExport</Type>
<LocationPath>...</LocationPath>
<Description>Control rooms</Description>
</ObjectFile>
...
We wanted clean XLIFF because there is
already too much bad XLIFF out there
We also wanted XLIFF to automatically update
TMs after revision in Sitecore
<TaskType>TM-Update</TaskType>
XLIFF
...
<trans-unit id="..."><source>
<g id="" ctype="x-html-h3">
Quick preview
</g>
<g id="" ctype="x-html-p">
</g>
<g id="" ctype="x-html-div" xhtml:class="grayBgBox">
<g id="" ctype="x-html-p">
<g id="" ctype="x-html-strong">Choose your brightness <x id=""
ctype="lb" /></g><x id="" ctype="lb" />
From December 2012 onwards, ...
</g>
</g></source>
...
linebreaks to help
segmentation in memoQ
General workflow
Content is
added
TIPP >
FTP
Imported via API
TIPP >
FTP
TIPP >
FTP
Translat
e in
client
Translations are
imported
Review is done
in Sitecore
Imported via API
TM
update
memoQ workflow
TIP
P
ERP
Analysis
Copy & extract
 1 project per TIPP
 File assigned per market
 Resources assigned
 Pretranslation
Cascading filters rock
Cascading filters rock
Groups per market
Different translators per market
memoQ interface for post-processing
memoQ interface for post-processing
Conclusions
Standardization -> Automation
Several parties involved
Bye bye file management
Automatic TM updates
Still time-out issues
Only one way to ERP

More Related Content

A standards driven workflow for Sitecore localization

Editor's Notes

  • #3: Localization EngineerTools guyAll-round troubleshooterQA Distiller
  • #4: WewriteWetranslateWeprintWepackage
  • #5: U2 videowallsMedical imagingMilitaryimagingWe&apos;vetranslatingforthemforover 5 yearsnow.
  • #6: Excel isprobablythemostmisusedtool in thehistory of mankind, usedforeverythingbutspreadsheets. And unfortunatelyvery popular with software peoplewhothinkthey&apos;redoingus a favourbychuckingit in Excel.
  • #7: High endcorporate web cms .NETYouknowit&apos;shighend and priceywhenyoudon&apos;tseeanypriceslisted and a list of Partnersonthesite.
  • #8: 11 languagesincluding English.Wetranslateinto 9 languages. Barco does English and dutch in house.
  • #9: FirstobviouscandidateisClayTablet.Webinar, didsometests. Beautiful.But comes at a heftypricetag.Lionbridgedidsomething. Vendorlockin. We&apos;reniceguys, wewantedan open solution.
  • #10: Watched foldersLocal servicesto pick them up.Set up a packageformat. Zip format.
  • #11: Firstheard of TIPP at 1st XLIFF symposium in Limerick viaMicahBlyfromMedtronic.PragmaticbunchcalledInteroperabilityNow. Includes Kilgray, Ontram, XTM, Spartan Software.Tookthespecthatwasalreadypublished, notfinalized.
  • #12: TIPP structurezipwith a manifest XML describes content and alsoTaskWehave a bare-bonesimplementationwithouttm, term and attachment as these are allmanaged in memoQBilingual files are XLIFF.Thiswasthebiggesthurdle in theimplementation, convertingraw Sitecore XML intogood XLIFF.
  • #14: Bad XLIFF: customnamespacestakingovercore XLIFF functions, ruininginteroperabilityEscaped HTML tags, orevenworse, CDATA elements!
  • #15: Clean &gt; correctinlinetagging no escaped HTMLNo customnamespacesSegmentation &gt; done at memoQ side
  • #16: Onlyhavethe XHTMLnamespaceto be abletocorrectly back convert.No escaped HTML, butcorrectlytaggedusing XLIFF conventionsusing g fortagpairs and x forstandalonetags.Everytrans-unitisan input field in Sitecore. Weorginallyplannedondoingsentencebasedsegmentation in theexportfrom Sitecore butthisprovedtodifficulttomanage.Usedlinebreakstohelpsegmentation in memoQIssueshere: Sitecore has plaintextfields in which HTML can be inserted. &gt; Wehaveto catch this at memoQ&apos;ssideusingregextagger.
  • #17: Wentlive in June 2012, almost a year ago.
  • #19: One of thereasons, besidescost and WS API, isthis: cascadingfilters.Alsoability fine tune XLIFF filterAdd a regexfilterBig regex fan
  • #20: One of thereasons, besidescost and WS API, isthis: cascadingfilters.Alsoability fine tune XLIFF filterAdd a regexfilterBig regex fan
  • #21: Flexibility in memoQwithoutchanginganythingontheprogrammingside. Wejustreplacetranslators in thegroups.
  • #23: QA Distiller
  • #24: QA Distiller