際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
Topic/2: Top-down and bottom-up approaches to language planning. 
Language planning is official, government-level activity concerning the selection and promotion of a 
unified administrative language or languages. It represents a coherent effort by individuals, groups, or 
organizations to influence language use or development. (Cobarrubias, J., and Fishman, J. (Eds.). (1983). 
There are three aspects of policy: Context, text and consequences. 
1- Context: Refers to the antecedents and pressures leading to the development of a specific policy. This 
requires an analysis of the economic, social and political factors that give rise to an issue emerging on the 
policy agenda. However, it goes beyond this and includes a study of the role played by pressure groups and 
social movements that may have forced policy makers to respond to the issue in the first place. At this point it 
is important to understand how the policy may relate to previous policy experience to what extent does it 
build on, or break with, previous policy? Clearly, an analysis of context can take place at any level. Policies at 
the state or institutional level (or indeed anywhere in between), will have their own context and including this 
within the analysis is vital if the aim is to build up as full a picture as possible of the policy process. 
2- Text: Broadly refers to the content of the policy itself. How is the policy articulated and framed? What 
does the policy aim to do? What are the values contained within the policy? Are these explicit, or implicit? 
Does the policy require action, if so what and by whom? It may be worth highlighting that analysis of the 
policy text is not a simple and straightforward activity. There is considerable scope for interpretation, even in 
the most explicit of policies, and it is as important to identify the silences (what is not stated) as well as what 
is clearly and openly articulated. 
3- Consequences: If policy texts are open to differing interpretation by practitioners then this is also likely to 
result in differences in implementation. 
Such differences will then be magnified as the unique conditions prevailing in each institution further shape 
the implementation of the policy. Distortions and gaps appear in the implementation process, resulting in what 
is best described as policy refraction. 
Taylor et al.s (1997) analytical framework focusing the context, text and consequences of policy offers a 
model for policy analysis, in order to understand more fully how educational policy shapes and is shaped by 
the actions of those who have the responsibility for implementing it, further dimensions need to be added to 
this analytical framework. These take account of both how the content of policy emerges from the economic, 
social and political factors that give rise to an issue, explore more fully the consequences of policy and focus 
in more on the processes of moving from policy formulation to policy in practice. 
Models are summarized and subsumed in Hornbergers (2006) six dimensional framework, which divides Language 
Planning and Policy (LPP) into three types: Status (about the uses of language), Acquisition (about the users of 
language), and Corpus (about language). Each of these types of L.P.P can take a formal focus (policy planning) or a 
functional focus (cultivation planning). 
1
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
 There are FOUR Ideologies that impact upon language behavior and motivate the language 
planning in the society: 
Cobarrubias (1983) described four typical ideologies that may motivate and impact upon language 
behavior in Language Planning in a particular society: 
1- Linguistic Assimilation, 2- Linguistic Pluralism, 3- Vernacularization, 4- Internationalism 
 Linguistic Assimilation: The belief that everyone, regardless of origin, should learn the dominant 
language of the society. 
Examples 
- France applied this policy to various peoples within its borders. 
- Russification in the former Soviet Union. 
 Linguistic Pluralism: The recognition of more than one language, also takes a variety of forms. 
- It can be territorially or individually based or there may be some combination of the two. 
- It can be complete or partial, so that all or only some aspects of life can be conducted in more than one language 
in society. 
Examples are countries like Belgium, Canada, Switzerland. 
 Vernacularization: The restoration or elaboration of an indigenous language and its adoption as an 
official language 
Examples 
Hebrew in Israel. 
Tagalog(or Pilipino) in the Philippines. 
 Internationalism: The adoption of a non-indigenous language of wider communication either as an 
official language or for such purposes, as education or trade. 
Example 
English in Malaysia. India, the Philippines. 
As a result of planning decisions, a language can achieve one of a variety of statuses; language may be 
recognized as the sole official language, as Bahasa Malaysia is in Malaysia. Two or more languages may 
share official status in some countries, e.g. English and French in Canada and Cameroon and language may 
also have official status but only on a regional basis, e.g. German in Belgium. 
Planning decisions will obviously play a very large role in determining what happens to any minority 
language or languages in a country, they can result in deliberate attempts to eradicate such a language, as with 
Francos attempt to eliminate Basque from Spain by banning it from public life. 
2
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
There are a variety of linguistic situations in the world to see some instances of planning: 
- France serves as a good example of a country which has a single national language and does little or nothing 
for any other language. 
-The bilingualism of Belgium. Today, French and Flemis (Dutch) co-exist in a somewhat uneasy truce in 
Belgium. The struggle between the French and the Flemish has a long history. 
- Papua New Guinea, a nation of 700 or more indigenous languages some, possibly more than a third, with 
fewer than 500 speakers, and this in a total population of approximately 4 million. 
 Policies that account for language rights and keep the norms for official in order to protect the language 
from fail needs to make the language in practice with sense of development by choosing a single language 
as a norm for official, educational, and other purposes and a particular variety of a language or to 
construct a new variety, considering such factors as formality, social class, regional dialect, and previous 
literary use. Language planning efforts typically include several stages. The first stage is a needs analysis, 
involving a sociopolitical analysis of communication patterns within the society. The next stages in the 
language planning process involve the selection of a language or language variety for planning purposes. 
These stages are sometimes referred to as "status planning" and include: 
 Codification: The chosen language needs to be developed to meet the demands placed upon it as a 
medium of national or international communication. 
If the language has previously existed only in spoken form, or in an unusual writing system, an alphabet will 
have to be devised, along with rules of spelling and punctuation. 
An early aim will be the codification of the pronunciation, grammar, and vocabulary to provide a set of norms 
for standard use, especially if there is a great deal of local variation. 
 Standardization: A unified variety of the language is established, if necessary. 
 Modernization: The vocabulary will need to be modernized to enable foreign material to be translated 
consistently. Principles will have to be agreed for the introduction of new terms; for example, should they 
be loan words or coinages based on native roots? New styles of discourse may need to be developed, for 
use on radio or in the press. Decisions will need to be made about new or uncertain usages, especially in 
technical contexts. 
 Implementation: The chosen standard will need to be officially implemented by using it for government 
publications, in the media, and in schools. 
It will be viewed as the best form of language in the speech community, because it will be associated with 
educational progress and social status. It will also provide the norm for literary style, and may be associated 
with factors of a nationalistic, cultural, or religious kind. 
In due course, it is likely to be promulgated as a norm through an official body, such as an academy, or 
through prescriptive grammars, dictionaries, and manuals of usage. 
3
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
 Elaboration: Any of a variety of developments, including expansion of vocabulary, expansion of stylistic 
repertoire, and creation of type fonts, allows the language to function in a greater range of circumstances. 
 Cultivation: The establishment of arbiters, such as dictionaries or language academies, maintains and 
advances the status of the language. In addition to the establishment and implementation of changes 
through status and corpus planning, evaluation and feedback provide a mechanism for determining how 
well the language planning efforts are progressing. (Florian Coulmas. (1998) 
Policies that fail to account for language rights, the problem should be in implementation: the 
Achilles Heel of Language Policy. 
The question of language policy implementation is one that is typically thought of as problematical 
in some way, sometimes referred to as the Achilles Heel of language policy. Since the failure of a language 
policy to have the outcomes that language planners wish, can often be attributed to poor implementation of 
the policy. Frequently, language policy makers are novices at language planning, and tend to view it as 
something that can be, or should be, easily implemented, a few broad strokes to give the basic outlines of the 
policy, and one is done. However tend to see implementation as the most problematical area of language 
planning, since it involves many details, deciding on concrete steps, the allocation of financial resources, 
devising timetables for completion, evaluation, enforcement, and cross-checking, and it may also involve a 
'long view' of the process that may not outlast the impatience of politicians seeking quick fixes for a problem. 
Maybe it depends on who decides on language policy, Language policy often set (decreed, determined, 
ordained) by amateurs in which novices at language planning: Hand down a few decrees, make grandiloquent 
statements, promulgations, decrees and Sit back and expect things to just happen. (Harold F. Schiffman. 2006) 
揃 Deciding on concrete steps. 
揃 Allocation of financial resources. 
揃 Devising timetables for completion, evaluation, enforcement, and cross-checking. 
揃 Taking the 'long view' of the process (may not outlast the impatience of politicians seeking quick fixes for 
a problem). 
Example: Implementation failure in Singapore: The Tamil case: what are the issues? 
Singapores languages: 77% Chinese, 14% Malay, 7 % of Indian origin, of this, 60% speak Tamil, i.e. 4% of 
the population Egalitarian policy, but is it really? Can egalitarianism exist at this level? 
Singapore in general: economic policy, all languages taught use external norms thus in Tamil: Focus on 
pure Tamil (rather than communicative skills) use of Indian Tamil purist norms rather than spoken. 
Singapore variety children sees little economic value for this variety. Mother tongues are used for moral 
education to prevent spread of amoral western values, Science, technology, other subjects are taught in 
4
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
English, students become compartmentalized bilinguals English has more economic value, so Tamils (and 
others too) allegiance shifts to English, students feel they dont own Tamil, it is the preserve of purists who 
are never satisfied. All Singaporeans acquire Singlish (local variety of English) before they acquire standard 
English, which is based on BANA norms BANA: British-Australian-North American Singaporeans view 
Singlish as a marker of Singapore identity So the Govt of Singapore now wants to annihilate, ban, extirpate 
Singlish, Govt of Singapore now attempting to get Singaporeans to abandon Singlish and speak proper 
English. The policy on Tamil makes Singapore Tamils want to shift to English, but the Govt of Singapore 
now trying to ban Singlish. Does the right hand know what the left hand is doing here? 
Failure of Tamil policy, policy on Tamil lacks clear goals shared by all Policy has no timetable, or schedules 
Policy lacks evaluation and enforcement metrics: No checking to see if goals are being met, no evaluation 
metrics other than exit testing, no carrots, only sticks. 
Example: Nicaragua: Small minority of coastal Creole speakers with problematic conception & 
implementation of language rights on ethnic grounds. (Harold F. Schiffman.( 2006) 
 The Media facilitate changing the language use in the society. 
Mediatization is an important concept in modern sociology as it relates to the overriding process of 
modernization of society, culture and language. The discipline of sociology was founded in conjunction with 
the study of the breakthrough of modern society. Through the nineteenth century media were not visible in 
their own right; they were specific technologies and separate cultural phenomena, books, newspapers, the 
telegraph, etc, each of which were instruments in the hands of other institutions, such as literature, science, 
politics, commerce, etc. Only with the expansion of mass media in the twentieth century did the media begin 
to be perceived as media in their own right, viz., as forms of communication that shared certain constitutive 
characteristics and were of some consequence. North American sociology emerged in the 1930s, and there the 
study of mass media, films, radio and newspapers played a central role in language and society for some brief 
decades. Central figures like Paul Lazarsfeld, Bernard Berelson and Robert Merton applied sociological 
perspectives to the media, but then abandoned media in favor of other objects of study. Instead, in North 
America and elsewhere specialized disciplines arose, Communication Research and Mass Communication 
Research or Media Studies that focused singularly on the media and their role in culture, language and 
society. In recent years, however, we have seen some steps toward rapprochement between the two 
disciplines. Manuel Castells (2001) discussion of internet and the network society is an attempt to integrate a 
media perspective into sociological theory. Likewise, from the Media Studies point of view, studies of 
globalization have aroused interest in sociological and cultural analysis (Silverstone, 2006). The theory of 
mediatization is an attempt to bring this rapprochement a step further. Mediatization is at once a societal 
process that calls for dialogue between media scholars and sociologists, and a theoretical concept that can 
only be understood through a combination of Sociology and Media Studies. Mediatization should be viewed 
5
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
as a modernization process on a par with urbanization and individualization, whereby the media, in a similar 
manner, both contribute to disembedding social relations from existing contexts and re-embedding them in 
new social contexts. 
One general effect of mediatization is a virtualization of social institutions. Earlier, the institutions 
were more bound to specific places: politics took place in the parliament, city hall and meeting halls; 
education took place in the schools and universities; and art was presented on the stage and in museums and 
galleries. As a consequence of the intervention of media, individuals can take part in and partake of many 
different social institutions, irrespective of their physical location. 
Contact with politics occurs by reading the paper at the breakfast table, listening to ones car radio, or 
via internet at the office. 
Virtualization of social institutions goes hand in hand with a domestication of those institutions. Typically, the 
home and family are increasingly the point around which access to other institutions revolves. Newspapers, 
radio and television have brought politics and cultural expression into the home; home offices have brought 
paid employment into family life, and internet has made it possible to interact with entities in both public and 
private spheres from the comfort of ones home. On the one hand, all this implies an enrichment of home and 
family as an institution in that other institutions are now accessible. On the other hand, the new accessibility 
also changes the home and family, as family members may be physically present in the home, yet be mentally 
attuned to other institutions entirely. The virtualization of institutions implies that the home loses some of its 
ability to regulate family members behavior, and it is left to the individual to decide in which institution he or 
she is taking part, and adjust his/her behavior accordingly. Institutional contexts are no longer defined by their 
locus, but are a matter of individual choice. Virtualization, however, is seldom total; most institutions still 
maintain physical-geographical bases as an important framework for social praxis. 
What is new is that these places and buildings now interplay with virtual places and spaces, and the reality 
and forms of interaction that take place in the virtual world will also have consequences for social praxis in 
the physical locality. Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1988) 
David Crystal has another special point of view toward the media and the Internet and its effect on the 
language use inside our society. One of the most remarkable things human beings have ever made. In terms of 
its impact on society, it ranks with print, the railways, the telegraph, the automobile, electric power and 
television. Some would equate the print and television, the two earlier technologies which most transformed 
the communications environment in which people live. Yet it is potentially more powerful than both because 
it harnesses the intellectual leverage which print gave to mankind without being hobbled by the one-to-many 
nature of broadcast television. On how people should seize the new technology to empower themselves; to 
keep themselves informed about the truth of their own economic, political and cultural circumstances; and to 
give themselves a voice that the entire world could hear. The dream of people-to-people communication 
through shared knowledge must be possible for groups of all sizes, interacting electronically with as much 
ease as they do now in person. 
6
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
Around 400 years later, similar concerns about censorship and control were widespread when society began to 
cope with the political consequences of the arrival of the telegraph, the telephone, and broadcasting 
technology. The telegraph would destroy the family and promote crime. The telephone would undermine 
society. Broadcasting would be the voice of propaganda. In each case, the anxiety generated specifically 
linguistic controversy. Printing enabled vernacular translations of the Bible to be placed before thousands, 
adding fuel to an argument about the use of local languages in religious settings which continues to resonate 
today. And when broadcasting enabled selected voices to be heard by millions, there was an immediate debate 
over which norms to use as correct pronunciation, how to achieve clarity and intelligibility, and whether to 
permit local accents and dialects, which remains as lively a debate in the twenty-first century as it was in the 
twentieth. 
The Internet is an association of computer networks with common standards which enable messages to be sent 
from any central. 
Crystal's aim is to explore the ways in which the nature of the electronic medium as such, along with the 
Internets global scale and intensity of use, is having an effect on language in general, and on individual 
languages in particular. It seems likely that these effects will be as pervasive and momentous as in the case of 
the previous communication technologies, mentioned above, which gave language printed and broadcast 
dimensions that generated many new distinctive varieties and usages, from the telegrammed graphic 
prominence of newspaper headlines to the hyper verbal sonic prominence of sports commentaries. 
The electronic medium, to begin with, presents us with a channel which facilitates and constrains our ability 
to communicate in ways that are fundamentally different from those found in other semiotic situations. The 
first task is therefore to investigate the linguistic properties of the so called electronic revolution, and to take 
a view on whether the way in which we use language on the Internet is becoming so different from our 
previous linguistic behavior that it might genuinely be described as revolutionary. 
The media and particularly the internet such as, e-mail, synchronous and asynchronous chat groups, virtual 
worlds, and the World Wide Web (WWW), in each case, there was clear signs of the emergence of a 
distinctive variety of language, with characteristics closely related to the properties of its technological 
context as well as to the intentions, activities, and (to some extent) personalities of the users. But the Net is 
only a part of the world of computer- edited language. Many new technologies are anticipated, which will 
integrate the Internet with other communication situations, and these will provide the matrix within which 
further language varieties will develop. We have already seen this happen with broadcasting technology: radio 
brought a new kind of language, which quickly yielded several sub varieties (commentary, news, weather . .) 
then television added a further dimension, which similarly evolved sub-varieties. How many computer-mediated 
varieties of language will eventually emerge, it is difficult to say; but we can be sure of one thing it 
will be far greater than the five tentatively identified above. 
From a linguistic point of view, the developments are of two broad kinds: those which will affect the nature of 
language use within an individual speech community; and those which bring different languages together. 
7
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
Under the former heading, there will be linguistic implications when speech is added to already existing visual 
modalities, as in Internet telephony, with the microphone and loudspeakers giving the Net the functionality of 
a phone. In due course, we will be able to interact with systems through speech, already possible in a limited 
way, with speech recognition (at the senders end) making it unnecessary to type messages into a system, and 
speech synthesis (at the receivers end) providing an alternative to graphic communication. 
Then there is the complementary effect, with vision being added to already existing speech modalities (both 
synchronous and asynchronous), as in the case of the personal videophone, videoconferencing using mobile 
phones, and video extensions to e-mail and chat situations. 
The issue is, accordingly, only of theoretical interest, for now. AMori/Lycos UK survey 
published in September 2000 showed that 81% of mobile phone users between the ages of 15 and 
24 were using their phone for sending text messages, typically to co-ordinate their social lives, to 
engage in language play, to flirt, or just to send a thinking of you message. Apparently, 37% of 
all messagers have used the service to tell someone they love them. At the same time, reports 
suggest that the service is being used for other purposes, such as sexual harassment, school 
bullying, political rumor-mongering, and interaction between drug dealers and clients. The 
challenge of the small screen size and its limited character space (about 160 characters), as well 
as the small keypad, has motivated the evolution of an even more abbreviated language than 
emerged in chat groups and virtual worlds. Some of the same abbreviations appear, either 
because of their obvious rebus-like situations (e.g. Msg [message], BRB [be right back]),or 
because the generally youthful population of users were familiar with Net speak shorthand in its 
other Basic smiley are also used. Capital letters can be given syllabic values, as in thN [then] 
and nEd [need]. But the medium has motivated some new forms (e.g. c%l [cool]) and its own 
range of direct address items, such as F2T [free to talk?], Mob [mobile], PCM [please call 
me], MMYT [Mail me your thoughts], and RUOK [are you OK?].Multi-word sentences and 
sequences of response utterances, especially of a stereotyped kind, can be reduced to a sequence 
of initial letters: SWDYT [So what do you think?], YYSSW [Yeah, yeah, sure, sure, whatever], 
HHOJ [Ha, ha, only joking]. Users seem to be aware of the information value of consonants as 
the phenomenon of Net speak is going to change the way we think about language in a 
fundamental way, because it is a linguistic singularity a genuine new medium. (2000. Alphabet to email. 
London: Routledge) 
I see the arrival of Net speak as similarly enriching the range of communicative options available to us. And 
the Internet is going to record this linguistic diversity more fully and accurately than was ever possible before. 
What is truly remarkable is that so many people have learned so quickly to adapt their language to meet the 
demands of the new situations, and to exploit the potential of the new medium so creatively to form new areas 
of expression. (David Crystal. (1997) 
8
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
References: 
Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1979) Media Logic. Beverly Hills, CA: Sage. 
Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1988) Toward a Theory of Mediation, in J.A. 
Anderson (red.) Communication 
Yearbook 11: 194-223. 
Amn奪, Erik & Berglez, Peter (red.) (1999) Politikens medialisering [The mediatization of 
politics]. Stockholm: 
Liber. (SOU 1999: 126, Demokratiutredningens forskarvolym III). 
Anderson, Benedict (1991) Imagined Communities. London: Verso. 
Alphabet to email. London: Routledge.2000 
Baron, Naomi S. 1984. Computer Mediated Communication as a force in 
language change. Visible Language 18, 11841. 
1998a.Writing in the age of email: the impact of ideology versus technology. 
Visible Language 32, 3553. 
1998b. Letters by phone or speech by other means: the linguistics of 
email. Language and Communication 18, 13370. 
Cobarrubias, J., and Fishman, J. (Eds.). (1983). Progress in language planning: "International 
perspectives." The Hague: Mouton. 
David Crystal. (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University 
Press. 
Eastman, C. (1983). "Language planning: An introduction." San Francisco: Chandler and 
Sharp Publishers, Inc. 
Florian Coulmas. (1998). The Handbook of Sociolinguistics. Hoboken: Blackwell Publishers Ltd. 
Grosjean, F. (1982). "Life with two languages: An introduction to bilingualism." Cambridge, 
MA: Harvard University Press. 
Harold F. Schiffman.( 2006) .University of Pennsylvania.Stockholm. 
Krotz, Friedrich (2007) Mediatisierung: Fallstudien zum Wandel von Kommunikation. 
Wiesbaden:VS Verlagfur Socialwissenschaften. 
Sirles, C. (1986). "Evaluating language planning: A procedural outline." Paper presented at 
the Annual Meeting of the American Association for Applied Linguistics (New York, NY, 
December 28, 1986). (ERIC Document Reproduction Service No. ED 285 391). 
Taylor et al.s (1997) 
http://baike./view/677104.htm 
http://dictionary.reference.c om/browse/language+planning5 
http://www.immi.se/intercultural/nr3/bakmand.htm 
http://www.spellingsociety.org/journals/j12/planning.php 
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Belgium 
http://en.wikipedia.org/wiki/Russification . 
9
Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen 
References: 
Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1979) Media Logic. Beverly Hills, CA: Sage. 
Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1988) Toward a Theory of Mediation, in J.A. 
Anderson (red.) Communication 
Yearbook 11: 194-223. 
Amn奪, Erik & Berglez, Peter (red.) (1999) Politikens medialisering [The mediatization of 
politics]. Stockholm: 
Liber. (SOU 1999: 126, Demokratiutredningens forskarvolym III). 
Anderson, Benedict (1991) Imagined Communities. London: Verso. 
Alphabet to email. London: Routledge.2000 
Baron, Naomi S. 1984. Computer Mediated Communication as a force in 
language change. Visible Language 18, 11841. 
1998a.Writing in the age of email: the impact of ideology versus technology. 
Visible Language 32, 3553. 
1998b. Letters by phone or speech by other means: the linguistics of 
email. Language and Communication 18, 13370. 
Cobarrubias, J., and Fishman, J. (Eds.). (1983). Progress in language planning: "International 
perspectives." The Hague: Mouton. 
David Crystal. (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University 
Press. 
Eastman, C. (1983). "Language planning: An introduction." San Francisco: Chandler and 
Sharp Publishers, Inc. 
Florian Coulmas. (1998). The Handbook of Sociolinguistics. Hoboken: Blackwell Publishers Ltd. 
Grosjean, F. (1982). "Life with two languages: An introduction to bilingualism." Cambridge, 
MA: Harvard University Press. 
Harold F. Schiffman.( 2006) .University of Pennsylvania.Stockholm. 
Krotz, Friedrich (2007) Mediatisierung: Fallstudien zum Wandel von Kommunikation. 
Wiesbaden:VS Verlagfur Socialwissenschaften. 
Sirles, C. (1986). "Evaluating language planning: A procedural outline." Paper presented at 
the Annual Meeting of the American Association for Applied Linguistics (New York, NY, 
December 28, 1986). (ERIC Document Reproduction Service No. ED 285 391). 
Taylor et al.s (1997) 
http://baike./view/677104.htm 
http://dictionary.reference.c om/browse/language+planning5 
http://www.immi.se/intercultural/nr3/bakmand.htm 
http://www.spellingsociety.org/journals/j12/planning.php 
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Belgium 
http://en.wikipedia.org/wiki/Russification . 
9

More Related Content

Top-down and bottom-up approaches to language planning.

  • 1. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen Topic/2: Top-down and bottom-up approaches to language planning. Language planning is official, government-level activity concerning the selection and promotion of a unified administrative language or languages. It represents a coherent effort by individuals, groups, or organizations to influence language use or development. (Cobarrubias, J., and Fishman, J. (Eds.). (1983). There are three aspects of policy: Context, text and consequences. 1- Context: Refers to the antecedents and pressures leading to the development of a specific policy. This requires an analysis of the economic, social and political factors that give rise to an issue emerging on the policy agenda. However, it goes beyond this and includes a study of the role played by pressure groups and social movements that may have forced policy makers to respond to the issue in the first place. At this point it is important to understand how the policy may relate to previous policy experience to what extent does it build on, or break with, previous policy? Clearly, an analysis of context can take place at any level. Policies at the state or institutional level (or indeed anywhere in between), will have their own context and including this within the analysis is vital if the aim is to build up as full a picture as possible of the policy process. 2- Text: Broadly refers to the content of the policy itself. How is the policy articulated and framed? What does the policy aim to do? What are the values contained within the policy? Are these explicit, or implicit? Does the policy require action, if so what and by whom? It may be worth highlighting that analysis of the policy text is not a simple and straightforward activity. There is considerable scope for interpretation, even in the most explicit of policies, and it is as important to identify the silences (what is not stated) as well as what is clearly and openly articulated. 3- Consequences: If policy texts are open to differing interpretation by practitioners then this is also likely to result in differences in implementation. Such differences will then be magnified as the unique conditions prevailing in each institution further shape the implementation of the policy. Distortions and gaps appear in the implementation process, resulting in what is best described as policy refraction. Taylor et al.s (1997) analytical framework focusing the context, text and consequences of policy offers a model for policy analysis, in order to understand more fully how educational policy shapes and is shaped by the actions of those who have the responsibility for implementing it, further dimensions need to be added to this analytical framework. These take account of both how the content of policy emerges from the economic, social and political factors that give rise to an issue, explore more fully the consequences of policy and focus in more on the processes of moving from policy formulation to policy in practice. Models are summarized and subsumed in Hornbergers (2006) six dimensional framework, which divides Language Planning and Policy (LPP) into three types: Status (about the uses of language), Acquisition (about the users of language), and Corpus (about language). Each of these types of L.P.P can take a formal focus (policy planning) or a functional focus (cultivation planning). 1
  • 2. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen There are FOUR Ideologies that impact upon language behavior and motivate the language planning in the society: Cobarrubias (1983) described four typical ideologies that may motivate and impact upon language behavior in Language Planning in a particular society: 1- Linguistic Assimilation, 2- Linguistic Pluralism, 3- Vernacularization, 4- Internationalism Linguistic Assimilation: The belief that everyone, regardless of origin, should learn the dominant language of the society. Examples - France applied this policy to various peoples within its borders. - Russification in the former Soviet Union. Linguistic Pluralism: The recognition of more than one language, also takes a variety of forms. - It can be territorially or individually based or there may be some combination of the two. - It can be complete or partial, so that all or only some aspects of life can be conducted in more than one language in society. Examples are countries like Belgium, Canada, Switzerland. Vernacularization: The restoration or elaboration of an indigenous language and its adoption as an official language Examples Hebrew in Israel. Tagalog(or Pilipino) in the Philippines. Internationalism: The adoption of a non-indigenous language of wider communication either as an official language or for such purposes, as education or trade. Example English in Malaysia. India, the Philippines. As a result of planning decisions, a language can achieve one of a variety of statuses; language may be recognized as the sole official language, as Bahasa Malaysia is in Malaysia. Two or more languages may share official status in some countries, e.g. English and French in Canada and Cameroon and language may also have official status but only on a regional basis, e.g. German in Belgium. Planning decisions will obviously play a very large role in determining what happens to any minority language or languages in a country, they can result in deliberate attempts to eradicate such a language, as with Francos attempt to eliminate Basque from Spain by banning it from public life. 2
  • 3. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen There are a variety of linguistic situations in the world to see some instances of planning: - France serves as a good example of a country which has a single national language and does little or nothing for any other language. -The bilingualism of Belgium. Today, French and Flemis (Dutch) co-exist in a somewhat uneasy truce in Belgium. The struggle between the French and the Flemish has a long history. - Papua New Guinea, a nation of 700 or more indigenous languages some, possibly more than a third, with fewer than 500 speakers, and this in a total population of approximately 4 million. Policies that account for language rights and keep the norms for official in order to protect the language from fail needs to make the language in practice with sense of development by choosing a single language as a norm for official, educational, and other purposes and a particular variety of a language or to construct a new variety, considering such factors as formality, social class, regional dialect, and previous literary use. Language planning efforts typically include several stages. The first stage is a needs analysis, involving a sociopolitical analysis of communication patterns within the society. The next stages in the language planning process involve the selection of a language or language variety for planning purposes. These stages are sometimes referred to as "status planning" and include: Codification: The chosen language needs to be developed to meet the demands placed upon it as a medium of national or international communication. If the language has previously existed only in spoken form, or in an unusual writing system, an alphabet will have to be devised, along with rules of spelling and punctuation. An early aim will be the codification of the pronunciation, grammar, and vocabulary to provide a set of norms for standard use, especially if there is a great deal of local variation. Standardization: A unified variety of the language is established, if necessary. Modernization: The vocabulary will need to be modernized to enable foreign material to be translated consistently. Principles will have to be agreed for the introduction of new terms; for example, should they be loan words or coinages based on native roots? New styles of discourse may need to be developed, for use on radio or in the press. Decisions will need to be made about new or uncertain usages, especially in technical contexts. Implementation: The chosen standard will need to be officially implemented by using it for government publications, in the media, and in schools. It will be viewed as the best form of language in the speech community, because it will be associated with educational progress and social status. It will also provide the norm for literary style, and may be associated with factors of a nationalistic, cultural, or religious kind. In due course, it is likely to be promulgated as a norm through an official body, such as an academy, or through prescriptive grammars, dictionaries, and manuals of usage. 3
  • 4. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen Elaboration: Any of a variety of developments, including expansion of vocabulary, expansion of stylistic repertoire, and creation of type fonts, allows the language to function in a greater range of circumstances. Cultivation: The establishment of arbiters, such as dictionaries or language academies, maintains and advances the status of the language. In addition to the establishment and implementation of changes through status and corpus planning, evaluation and feedback provide a mechanism for determining how well the language planning efforts are progressing. (Florian Coulmas. (1998) Policies that fail to account for language rights, the problem should be in implementation: the Achilles Heel of Language Policy. The question of language policy implementation is one that is typically thought of as problematical in some way, sometimes referred to as the Achilles Heel of language policy. Since the failure of a language policy to have the outcomes that language planners wish, can often be attributed to poor implementation of the policy. Frequently, language policy makers are novices at language planning, and tend to view it as something that can be, or should be, easily implemented, a few broad strokes to give the basic outlines of the policy, and one is done. However tend to see implementation as the most problematical area of language planning, since it involves many details, deciding on concrete steps, the allocation of financial resources, devising timetables for completion, evaluation, enforcement, and cross-checking, and it may also involve a 'long view' of the process that may not outlast the impatience of politicians seeking quick fixes for a problem. Maybe it depends on who decides on language policy, Language policy often set (decreed, determined, ordained) by amateurs in which novices at language planning: Hand down a few decrees, make grandiloquent statements, promulgations, decrees and Sit back and expect things to just happen. (Harold F. Schiffman. 2006) 揃 Deciding on concrete steps. 揃 Allocation of financial resources. 揃 Devising timetables for completion, evaluation, enforcement, and cross-checking. 揃 Taking the 'long view' of the process (may not outlast the impatience of politicians seeking quick fixes for a problem). Example: Implementation failure in Singapore: The Tamil case: what are the issues? Singapores languages: 77% Chinese, 14% Malay, 7 % of Indian origin, of this, 60% speak Tamil, i.e. 4% of the population Egalitarian policy, but is it really? Can egalitarianism exist at this level? Singapore in general: economic policy, all languages taught use external norms thus in Tamil: Focus on pure Tamil (rather than communicative skills) use of Indian Tamil purist norms rather than spoken. Singapore variety children sees little economic value for this variety. Mother tongues are used for moral education to prevent spread of amoral western values, Science, technology, other subjects are taught in 4
  • 5. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen English, students become compartmentalized bilinguals English has more economic value, so Tamils (and others too) allegiance shifts to English, students feel they dont own Tamil, it is the preserve of purists who are never satisfied. All Singaporeans acquire Singlish (local variety of English) before they acquire standard English, which is based on BANA norms BANA: British-Australian-North American Singaporeans view Singlish as a marker of Singapore identity So the Govt of Singapore now wants to annihilate, ban, extirpate Singlish, Govt of Singapore now attempting to get Singaporeans to abandon Singlish and speak proper English. The policy on Tamil makes Singapore Tamils want to shift to English, but the Govt of Singapore now trying to ban Singlish. Does the right hand know what the left hand is doing here? Failure of Tamil policy, policy on Tamil lacks clear goals shared by all Policy has no timetable, or schedules Policy lacks evaluation and enforcement metrics: No checking to see if goals are being met, no evaluation metrics other than exit testing, no carrots, only sticks. Example: Nicaragua: Small minority of coastal Creole speakers with problematic conception & implementation of language rights on ethnic grounds. (Harold F. Schiffman.( 2006) The Media facilitate changing the language use in the society. Mediatization is an important concept in modern sociology as it relates to the overriding process of modernization of society, culture and language. The discipline of sociology was founded in conjunction with the study of the breakthrough of modern society. Through the nineteenth century media were not visible in their own right; they were specific technologies and separate cultural phenomena, books, newspapers, the telegraph, etc, each of which were instruments in the hands of other institutions, such as literature, science, politics, commerce, etc. Only with the expansion of mass media in the twentieth century did the media begin to be perceived as media in their own right, viz., as forms of communication that shared certain constitutive characteristics and were of some consequence. North American sociology emerged in the 1930s, and there the study of mass media, films, radio and newspapers played a central role in language and society for some brief decades. Central figures like Paul Lazarsfeld, Bernard Berelson and Robert Merton applied sociological perspectives to the media, but then abandoned media in favor of other objects of study. Instead, in North America and elsewhere specialized disciplines arose, Communication Research and Mass Communication Research or Media Studies that focused singularly on the media and their role in culture, language and society. In recent years, however, we have seen some steps toward rapprochement between the two disciplines. Manuel Castells (2001) discussion of internet and the network society is an attempt to integrate a media perspective into sociological theory. Likewise, from the Media Studies point of view, studies of globalization have aroused interest in sociological and cultural analysis (Silverstone, 2006). The theory of mediatization is an attempt to bring this rapprochement a step further. Mediatization is at once a societal process that calls for dialogue between media scholars and sociologists, and a theoretical concept that can only be understood through a combination of Sociology and Media Studies. Mediatization should be viewed 5
  • 6. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen as a modernization process on a par with urbanization and individualization, whereby the media, in a similar manner, both contribute to disembedding social relations from existing contexts and re-embedding them in new social contexts. One general effect of mediatization is a virtualization of social institutions. Earlier, the institutions were more bound to specific places: politics took place in the parliament, city hall and meeting halls; education took place in the schools and universities; and art was presented on the stage and in museums and galleries. As a consequence of the intervention of media, individuals can take part in and partake of many different social institutions, irrespective of their physical location. Contact with politics occurs by reading the paper at the breakfast table, listening to ones car radio, or via internet at the office. Virtualization of social institutions goes hand in hand with a domestication of those institutions. Typically, the home and family are increasingly the point around which access to other institutions revolves. Newspapers, radio and television have brought politics and cultural expression into the home; home offices have brought paid employment into family life, and internet has made it possible to interact with entities in both public and private spheres from the comfort of ones home. On the one hand, all this implies an enrichment of home and family as an institution in that other institutions are now accessible. On the other hand, the new accessibility also changes the home and family, as family members may be physically present in the home, yet be mentally attuned to other institutions entirely. The virtualization of institutions implies that the home loses some of its ability to regulate family members behavior, and it is left to the individual to decide in which institution he or she is taking part, and adjust his/her behavior accordingly. Institutional contexts are no longer defined by their locus, but are a matter of individual choice. Virtualization, however, is seldom total; most institutions still maintain physical-geographical bases as an important framework for social praxis. What is new is that these places and buildings now interplay with virtual places and spaces, and the reality and forms of interaction that take place in the virtual world will also have consequences for social praxis in the physical locality. Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1988) David Crystal has another special point of view toward the media and the Internet and its effect on the language use inside our society. One of the most remarkable things human beings have ever made. In terms of its impact on society, it ranks with print, the railways, the telegraph, the automobile, electric power and television. Some would equate the print and television, the two earlier technologies which most transformed the communications environment in which people live. Yet it is potentially more powerful than both because it harnesses the intellectual leverage which print gave to mankind without being hobbled by the one-to-many nature of broadcast television. On how people should seize the new technology to empower themselves; to keep themselves informed about the truth of their own economic, political and cultural circumstances; and to give themselves a voice that the entire world could hear. The dream of people-to-people communication through shared knowledge must be possible for groups of all sizes, interacting electronically with as much ease as they do now in person. 6
  • 7. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen Around 400 years later, similar concerns about censorship and control were widespread when society began to cope with the political consequences of the arrival of the telegraph, the telephone, and broadcasting technology. The telegraph would destroy the family and promote crime. The telephone would undermine society. Broadcasting would be the voice of propaganda. In each case, the anxiety generated specifically linguistic controversy. Printing enabled vernacular translations of the Bible to be placed before thousands, adding fuel to an argument about the use of local languages in religious settings which continues to resonate today. And when broadcasting enabled selected voices to be heard by millions, there was an immediate debate over which norms to use as correct pronunciation, how to achieve clarity and intelligibility, and whether to permit local accents and dialects, which remains as lively a debate in the twenty-first century as it was in the twentieth. The Internet is an association of computer networks with common standards which enable messages to be sent from any central. Crystal's aim is to explore the ways in which the nature of the electronic medium as such, along with the Internets global scale and intensity of use, is having an effect on language in general, and on individual languages in particular. It seems likely that these effects will be as pervasive and momentous as in the case of the previous communication technologies, mentioned above, which gave language printed and broadcast dimensions that generated many new distinctive varieties and usages, from the telegrammed graphic prominence of newspaper headlines to the hyper verbal sonic prominence of sports commentaries. The electronic medium, to begin with, presents us with a channel which facilitates and constrains our ability to communicate in ways that are fundamentally different from those found in other semiotic situations. The first task is therefore to investigate the linguistic properties of the so called electronic revolution, and to take a view on whether the way in which we use language on the Internet is becoming so different from our previous linguistic behavior that it might genuinely be described as revolutionary. The media and particularly the internet such as, e-mail, synchronous and asynchronous chat groups, virtual worlds, and the World Wide Web (WWW), in each case, there was clear signs of the emergence of a distinctive variety of language, with characteristics closely related to the properties of its technological context as well as to the intentions, activities, and (to some extent) personalities of the users. But the Net is only a part of the world of computer- edited language. Many new technologies are anticipated, which will integrate the Internet with other communication situations, and these will provide the matrix within which further language varieties will develop. We have already seen this happen with broadcasting technology: radio brought a new kind of language, which quickly yielded several sub varieties (commentary, news, weather . .) then television added a further dimension, which similarly evolved sub-varieties. How many computer-mediated varieties of language will eventually emerge, it is difficult to say; but we can be sure of one thing it will be far greater than the five tentatively identified above. From a linguistic point of view, the developments are of two broad kinds: those which will affect the nature of language use within an individual speech community; and those which bring different languages together. 7
  • 8. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen Under the former heading, there will be linguistic implications when speech is added to already existing visual modalities, as in Internet telephony, with the microphone and loudspeakers giving the Net the functionality of a phone. In due course, we will be able to interact with systems through speech, already possible in a limited way, with speech recognition (at the senders end) making it unnecessary to type messages into a system, and speech synthesis (at the receivers end) providing an alternative to graphic communication. Then there is the complementary effect, with vision being added to already existing speech modalities (both synchronous and asynchronous), as in the case of the personal videophone, videoconferencing using mobile phones, and video extensions to e-mail and chat situations. The issue is, accordingly, only of theoretical interest, for now. AMori/Lycos UK survey published in September 2000 showed that 81% of mobile phone users between the ages of 15 and 24 were using their phone for sending text messages, typically to co-ordinate their social lives, to engage in language play, to flirt, or just to send a thinking of you message. Apparently, 37% of all messagers have used the service to tell someone they love them. At the same time, reports suggest that the service is being used for other purposes, such as sexual harassment, school bullying, political rumor-mongering, and interaction between drug dealers and clients. The challenge of the small screen size and its limited character space (about 160 characters), as well as the small keypad, has motivated the evolution of an even more abbreviated language than emerged in chat groups and virtual worlds. Some of the same abbreviations appear, either because of their obvious rebus-like situations (e.g. Msg [message], BRB [be right back]),or because the generally youthful population of users were familiar with Net speak shorthand in its other Basic smiley are also used. Capital letters can be given syllabic values, as in thN [then] and nEd [need]. But the medium has motivated some new forms (e.g. c%l [cool]) and its own range of direct address items, such as F2T [free to talk?], Mob [mobile], PCM [please call me], MMYT [Mail me your thoughts], and RUOK [are you OK?].Multi-word sentences and sequences of response utterances, especially of a stereotyped kind, can be reduced to a sequence of initial letters: SWDYT [So what do you think?], YYSSW [Yeah, yeah, sure, sure, whatever], HHOJ [Ha, ha, only joking]. Users seem to be aware of the information value of consonants as the phenomenon of Net speak is going to change the way we think about language in a fundamental way, because it is a linguistic singularity a genuine new medium. (2000. Alphabet to email. London: Routledge) I see the arrival of Net speak as similarly enriching the range of communicative options available to us. And the Internet is going to record this linguistic diversity more fully and accurately than was ever possible before. What is truly remarkable is that so many people have learned so quickly to adapt their language to meet the demands of the new situations, and to exploit the potential of the new medium so creatively to form new areas of expression. (David Crystal. (1997) 8
  • 9. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen References: Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1979) Media Logic. Beverly Hills, CA: Sage. Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1988) Toward a Theory of Mediation, in J.A. Anderson (red.) Communication Yearbook 11: 194-223. Amn奪, Erik & Berglez, Peter (red.) (1999) Politikens medialisering [The mediatization of politics]. Stockholm: Liber. (SOU 1999: 126, Demokratiutredningens forskarvolym III). Anderson, Benedict (1991) Imagined Communities. London: Verso. Alphabet to email. London: Routledge.2000 Baron, Naomi S. 1984. Computer Mediated Communication as a force in language change. Visible Language 18, 11841. 1998a.Writing in the age of email: the impact of ideology versus technology. Visible Language 32, 3553. 1998b. Letters by phone or speech by other means: the linguistics of email. Language and Communication 18, 13370. Cobarrubias, J., and Fishman, J. (Eds.). (1983). Progress in language planning: "International perspectives." The Hague: Mouton. David Crystal. (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press. Eastman, C. (1983). "Language planning: An introduction." San Francisco: Chandler and Sharp Publishers, Inc. Florian Coulmas. (1998). The Handbook of Sociolinguistics. Hoboken: Blackwell Publishers Ltd. Grosjean, F. (1982). "Life with two languages: An introduction to bilingualism." Cambridge, MA: Harvard University Press. Harold F. Schiffman.( 2006) .University of Pennsylvania.Stockholm. Krotz, Friedrich (2007) Mediatisierung: Fallstudien zum Wandel von Kommunikation. Wiesbaden:VS Verlagfur Socialwissenschaften. Sirles, C. (1986). "Evaluating language planning: A procedural outline." Paper presented at the Annual Meeting of the American Association for Applied Linguistics (New York, NY, December 28, 1986). (ERIC Document Reproduction Service No. ED 285 391). Taylor et al.s (1997) http://baike./view/677104.htm http://dictionary.reference.c om/browse/language+planning5 http://www.immi.se/intercultural/nr3/bakmand.htm http://www.spellingsociety.org/journals/j12/planning.php http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Belgium http://en.wikipedia.org/wiki/Russification . 9
  • 10. Language Planning and Policy, BBI 5102, Take Home Exam- Bilal H. Yaseen References: Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1979) Media Logic. Beverly Hills, CA: Sage. Altheide, David L. & Snow, Robert P. (1988) Toward a Theory of Mediation, in J.A. Anderson (red.) Communication Yearbook 11: 194-223. Amn奪, Erik & Berglez, Peter (red.) (1999) Politikens medialisering [The mediatization of politics]. Stockholm: Liber. (SOU 1999: 126, Demokratiutredningens forskarvolym III). Anderson, Benedict (1991) Imagined Communities. London: Verso. Alphabet to email. London: Routledge.2000 Baron, Naomi S. 1984. Computer Mediated Communication as a force in language change. Visible Language 18, 11841. 1998a.Writing in the age of email: the impact of ideology versus technology. Visible Language 32, 3553. 1998b. Letters by phone or speech by other means: the linguistics of email. Language and Communication 18, 13370. Cobarrubias, J., and Fishman, J. (Eds.). (1983). Progress in language planning: "International perspectives." The Hague: Mouton. David Crystal. (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press. Eastman, C. (1983). "Language planning: An introduction." San Francisco: Chandler and Sharp Publishers, Inc. Florian Coulmas. (1998). The Handbook of Sociolinguistics. Hoboken: Blackwell Publishers Ltd. Grosjean, F. (1982). "Life with two languages: An introduction to bilingualism." Cambridge, MA: Harvard University Press. Harold F. Schiffman.( 2006) .University of Pennsylvania.Stockholm. Krotz, Friedrich (2007) Mediatisierung: Fallstudien zum Wandel von Kommunikation. Wiesbaden:VS Verlagfur Socialwissenschaften. Sirles, C. (1986). "Evaluating language planning: A procedural outline." Paper presented at the Annual Meeting of the American Association for Applied Linguistics (New York, NY, December 28, 1986). (ERIC Document Reproduction Service No. ED 285 391). Taylor et al.s (1997) http://baike./view/677104.htm http://dictionary.reference.c om/browse/language+planning5 http://www.immi.se/intercultural/nr3/bakmand.htm http://www.spellingsociety.org/journals/j12/planning.php http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Belgium http://en.wikipedia.org/wiki/Russification . 9