Romania Global Ties AkronRomania is located in Southeastern Europe in the Balkan region, bordering the Black Sea. It has a population of over 21 million and its capital and largest city is Bucharest. Romania has a predominantly Orthodox Christian population and its official language is Romanian. The land that is now Romania was part of the Roman Empire in 100 AD and was later ruled by the Ottoman Empire and Austrian Empire before becoming an independent kingdom in the late 19th century.
Rumaniaexploradores10Rumania se localiza en Europa del Este. Su capital es Bucarest. El país tiene un relieve montañoso formado por los Cárpatos y mesetas. Sus principales ríos son el Danubio y el Acmariu. El clima es templado continental con veranos cálidos e inviernos fríos. La mayoría de la población es rumana y ortodoxa. Los sitios más populares para visitar incluyen castillos históricos y ciudades como Bucarest, Cluj y Iasi.
Del llatí a les llengües romàniquesSParicioTreball de l'assignatura GHCI (UOC) sobre el procés d'evolució des del llatí a les llengües romàniques i, en especial, al català.
Reseña libro Historia del Aragón oriental y su lengua.pdfIES Vega del Turia (Teruel), Departamento de Educación del Gobierno de Aragón“Historia del Aragón oriental y su lengua” es un libro de investigación,
editado por la Comarca del Bajo Aragón y escrito por dos especialistas, uno en
Historia de Aragón y un otro en Lenguas de Aragón, que aporta una nueva
visión sobre la Historia de Aragón, basada en los documentos fundamentales
para entender los orígenes del Reino de Aragón y su desarrollo identitario y
territorial, como el caso del Fuero de Jaca.
Para ello, se han utilizado numerosas fuentes históricas, que aporten
datos sobre la cuestión, de la forma más objetiva posible, y que son
interpretados en su contexto histórico, y no desde una visión actual como se
tiende a realizar en los últimos años, donde se repiten las mismas lagunas y
errores.
Los orígenes de Aragón, su expansión territorial, los procesos de
repoblación del territorio y la formación de la Corona de Aragón se han tratado
de forma exhaustiva a nivel histórico, y las diferencias existentes entre el
chapurriau o aragonés oriental y el catalán, como dos lenguas diferentes, se
han estudiado a nivel lingüístico, con multitud de ejemplos que lo demuestran,
entroncando el aragonés dentro del devenir histórico de Aragón.
Del llatí a les llengües romàniquesSParicioTreball de l'assignatura GHCI (UOC) sobre el procés d'evolució des del llatí a les llengües romàniques i, en especial, al català.
Reseña libro Historia del Aragón oriental y su lengua.pdfIES Vega del Turia (Teruel), Departamento de Educación del Gobierno de Aragón“Historia del Aragón oriental y su lengua” es un libro de investigación,
editado por la Comarca del Bajo Aragón y escrito por dos especialistas, uno en
Historia de Aragón y un otro en Lenguas de Aragón, que aporta una nueva
visión sobre la Historia de Aragón, basada en los documentos fundamentales
para entender los orígenes del Reino de Aragón y su desarrollo identitario y
territorial, como el caso del Fuero de Jaca.
Para ello, se han utilizado numerosas fuentes históricas, que aporten
datos sobre la cuestión, de la forma más objetiva posible, y que son
interpretados en su contexto histórico, y no desde una visión actual como se
tiende a realizar en los últimos años, donde se repiten las mismas lagunas y
errores.
Los orígenes de Aragón, su expansión territorial, los procesos de
repoblación del territorio y la formación de la Corona de Aragón se han tratado
de forma exhaustiva a nivel histórico, y las diferencias existentes entre el
chapurriau o aragonés oriental y el catalán, como dos lenguas diferentes, se
han estudiado a nivel lingüístico, con multitud de ejemplos que lo demuestran,
entroncando el aragonés dentro del devenir histórico de Aragón.
5. El romanés és parlat per uns 24 milions de persones arreu del
món.
ROMANIA 20 milions
MOLDAVIA 2,5 milions
RESTA DEL MÓN 1,5 milions
NOMBRE DE PARLANTS
7. A Romania, el 90% de la població és d'ètnia romanesa i el 7%, d'ètnia
hongaresa.
Romania posseïx considerables recursos naturals: petroli, gas natural,
carbó, ferro, coure i bauxita. Les principals indústries són la metal·lúrgia,
la petroquímica i l'enginyeria mecànica
També existixen varietats lingüístiques per al poble
gitano anomenades rom, roma o romaní, però a
l’actualitat la majoria de gitanos del món parla la
llengua del territori que habita.
8. Els dialectes que existixen en el poble romaní són:
• Daco-Romanés
• Macedo-Romanés
• Megleno-Romanés
• Istro-Romanés
18. L’ acadèmia romanesa
Estudiar la
història
nacional
de Romania.
Establir la
normativa
ortogràfica
de la llengua
romanesa.
Conrear la
llengua
i literatura
romanesa
20. -Diccionari de la llengua
romanesa.
-Diccionari explicatiu de la
llengua romanesa.
-Diccionari general de la
literatura romanesa.
-Petit diccionari acadèmic.
-Tractat de la història dels
romanesos.
30. GASTRONOMIA ROMANESA
La varietat gastronòmica és gran. En cada regió trobem plats exquisits,
especialitats delicioses i variades amb el caràcter del lloc. Té molts caldos,
sopes, cremes de verdures, plats de carn i també postres excel·lents.
Les especialitats gastronòmiques romaneses són les mandonguilles a la
graella, els fulls de col farcides, l'estofat de porc amb all i ceba i els bunyols
de crema o formatge.
33. ENTREVISTA
Hem entrevistat a una xica de Romania que actualment té 26 anys, està molt
integrada a Espanya, té una empresa i participa molt amb els esdeveniments de la
nostra Comunitat Autònoma, com per exemple pertany a una falla i es vist amb la
vestimenta regional.
1. A quina edat vas vindre a Espanya?
Als 16 anys.
2. Com el vas integrar a l’escola?
Al principi regular, perquè no conexia l’idioma, la mestra que va ser molt flexible
i comprensible hem va introduir a una aula d’acollida amb altres xiquetes i
xiquets procedents de diversos llocs, allí reforçàvem el castellà i el valencià
amb llibrets i altres materials.
Els meus companys, els primers mesos de la meua arribada es burlaven de mi,
es a dir, vaig passar tres mesos molt durs, però poc a poc, hem vaig integrar i
em va anar tot d’allò més bé.
3. Els pares dels teus companys influenciaren de forma negativa en la teua
integració?
No, tot el contrari, van ser molt amables i facilitaren les nostres relacions.
34. Romanés:
CULTURA PRESENT
A LA NOSTRA SOCIETAT
Com a futures docents, hem de conèxer les
noves cultures que podem trobar-nos a les nostres aules.
Aquest treball ens ha enriquit i aportat nous coneixements
i valors desconeguts per a nosaltres.
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó