ºÝºÝߣ

ºÝºÝߣShare a Scribd company logo
Uluslarası Sitelerde Yerelleştirme & SEO - Okan Çakır
Dijital	Pazarlama	&	YerelleÅŸtirme
Yerelleştirme	Kimin	İçindir?
YerelleÅŸtirme
Botlar İçindir
YerelleÅŸtirme
Kullanıcılar İçindir
Botlar	İçin	Yerelleştirme	=	SEO
Dile göre optimizasyon
Ülkeye göre optimizasyon
Lokal optimizasyon
Dile	Göre	Optimizasyon
hreflang Etiketleri
<link rel="alternate" hreflang="dilkodu" href="https://site.com/tr/sayfakarşılığı" />
<link rel="alternate" hreflang="dilkodu" href="https://site.com/sayfakarşılığı" />
Dile	Göre	Optimizasyon
• Her dil için farklı URL altında, farklı sayfa oluşturulmalı.
• Sayfanın dili otomatik olarak değiştirilmemeli (otomatik çeviri yapılmamalı).
• Standart olmayan dillerde (Çince, Japonca gibi) UTF-8 karakterleri kullanılarak
URL oluşturulmalı.
• .com, .net gibi gTLD kullanılıyorsa farklı dil sayfaları ayrı alt dizinlerde toplanmalı.
URL Yapısı
Dile	Göre	Optimizasyon
US: sneakers (165 bin) trainers (22 bin)
Anahtar Kelime Analizi
UK: sneakers (15 bin) trainers (110 bin)
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Popüler Arama Motoru
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
hreflang Etiketleri
<link rel="alternate" hreflang="dilkodu-ülkekodu"
href="https://site.com/en-ie/sayfakarşılığı" />
<link rel="alternate" hreflang="dilkodu-ülkekodu"
href="https://site.com/en--ca/sayfakarşılığı" />
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
ccTLD Tercihi
• Google, yaptığı açıklamalarda .com.tr, .de, .us gibi ccTLD sitelerde
botların o sitenin hedeflediği ülkeyi daha iyi anlayabildiğini belirtiyor.
• Blurb.com Case Study: ccTLD geçişi sonrası trafikte %174 artış
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Search Console
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Anahtar Kelime Analizi
UK: umbrella (33 bin) Fransa: parapluie (18 bin)
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Anahtar Kelime Analizi
UK: snowboard (18 bin) Fransa: snowboard (27 bin)
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Anahtar Kelime Analizi
UK: royal family (22 bin) Fransa: famille royale (3 bin)
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Sunucu Lokasyonu & CDN
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Cihazlar
©2017 Newzoo
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Tarayıcılar
Ülkeye	Göre	Optimizasyon
Link İnşası
Lokal	Optimizasyon
Schema Markup
Lokal	Optimizasyon
Google My Business
Lokal	Optimizasyon
Yerellik İçinde Yerellik
hreflang Etiketleri
• hreflang etiketleri botlar için direktif değil sinyaldir.
• Google & Yandex = hreflang Bing = Content Language
• hreflang etiketi indekslenebilir sayfalar için kullanılmalı. Canonical etiketi
kendisini iÅŸaret etmeli.
• hreflang etiketi hem kaynak kodda hem site haritasında kullanılmamalı.
• Dil kodu : ISO 639-1 Ülke kodu: ISO 3166-1 Alpha 2
• Çok dil ve ülke versiyonu olan sitelerde hreflang işaretlemesi site
haritasında yapılabilir.
• Mobile First Indexing: Mobil URL'lerinizin hreflang öğesi, diğer mobil
URL'lerdeki diğer dil/bölge sürümlerine işaret etmelidir
• Bir sayfanızın herhangi bir dilde karşılığı yok ise o sayfada hreflang etiketi
kullanmanıza gerek yoktur.
Domain	Seçimi
• Alt Dizin (Subdirectory): www.site.com/en
• Uzantı (ccTLD): www.site.com.tr – www.site.eu
• Alt Alan Adı (Subdomain): www.fr.site.com
• Farklı Domain (Yerelleştirme): www.site.com – www.diewebseite.com
• Parametre: www.site.com/?loc=es
+ Domain Gücü, Marka Algısı, Ölçümleme - Yönetim, Yanlış Alt Dizin, Kullanıcı Deneyimi
+ Yönetim, Botların Anlamlandırması - Domain Gücü, Maliyet
+ Yönetim, Domain Gücü (Kısmen) - Marka Algısı, Kullanıcı Deneyimi (fr: Dil? Ülke?)
+ Yok - Hedefleme
+ Yönetim, Yerelleştirme - Domain Gücü, Marka Gücü
Yönlendirme
• 2015 sonrası Google, ABD dışındaki IP’leri de
kullanmaya başladı.
• Ancak IP yönlendirmesi hala tavsiye edilen bir
kullanım değil.
• Botlar sitenizin sadece İngilizce versiyonunu tarayabilir.
• Kullanıcılar siteyi tercih ettiği dil veya versiyonda
görüntüleyemeyebilir.
• IP & dil yönlendirmesi gibi kullanımlar yerine düzgün
hreflang yapısı oluşturulmalı.
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Kullanıcı Deneyimi
Yahoo.com
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Kullanıcı Deneyimi
Yahoo.co.jp
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
RTL (Right to Left) Tema
Publisher	Theme
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Diller Arası Geçiş
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Ülke Bayrağı ≠ Dil
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Metrikler
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Görseller
Tropicana.com
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Görseller
Tropicana.com.tr
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Renkler
Beyaz:	Batı	toplumlarında	evlilik,	saflık	ve	temizlik
Asya	toplumlarında	ölüm,	yas,	tevazu
Kırmızı:	Hint	toplumunda	saflık,	evlilik
Batı	toplumlarında	tehlike,	tutku,	heyecan
Yeşil:	Batı	toplumlarında	şans,	doğa,	kazanç
Endonezya’da	yasaklı	renk,	İslam	toplumlarında	
Ä°slamiyet,	helal
Mavi:	Batı	toplumlarında	maskülenlik,	otorite,	güven
Doğu	toplumlarında	ölümsüzlük,	cennet,	ruhani	duygular
Hinduizm’de	aşk	ve	neşe
Turuncu:	Batı	toplumlarında	güz,	hasat,	Cadılar	
Bayramı
Doğu	toplumlarında	aşk,	mutluluk,	sağlık
Sarı:	Amerika’da	iyimserlik,	Almanya’da	
kıskançlık,	Afrika	ülkelerinde	para	ve	başarı,	
Mısır	ve	bazı	Latin	Amerika	ülkelerinde	ölüm	
ve	yas
Kullanıcı	İçin	Yerelleştirme
Tatiller ve Önemli ³Òü²Ô±ô±ð°ù
Tavsiyeler
• Yatırım yapmadan önce pazar araştırması yapın.
• Makine çeviri kullanmayın. Mümkünse yerel çevirmenlerle çalışın.
• Olabildiğince az sayıda site oluşturun.
• Sosyal medyanın gücünü kullanın.
• Ülke, bölge ve dile özel Inbound ve Outbound pazarlama
planı oluşturun.
• Dil & ülke sormak için pop-up kullanmayın.
• Lokal Influencer marketing yapın.
• Yerel kullanıcı deneyimine önem verin. A/B testleri yapın.
Araçlar
Google Search Console
Araçlar
Google Analytics
Araçlar
DeepCrawl
Araçlar
Screaming Frog
Araçlar
Google Trends
Araçlar
Ahrefs
Araçlar
Keyword Planner
Araçlar
WPML - The WordPress Multilingual Plugin
okan@zeo.org

More Related Content

Uluslarası Sitelerde Yerelleştirme & SEO - Okan Çakır