際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
44166. STRUCTURE OF ENGLISH II: THE WORD Prof. Yehuda N. Falk
Phonology: Voicing Assimilation
In many languages, including English, two adjacent obstruents cannot disagree in voicing. The feature
[賊 voice] has to spread over both of them.
example [elz脱mpl/] [ lz ]
exception [eksep邸n/ ] [ ks ]
structure [strkr/ ] [ k ]
etc.
So the phonological structure has to look like this:
and not like this:[賊 voice]
[son] [son]
[賊 voice] [賊 voice]
[son] [son]
What happens if two morphemes get put together?
trans /trAnz/ + fer /fr/  [tr脱nsfr/ ]
wide /wI+d/ + th //  [wwt]
The second one changes the voicing of the first one. This is called regressive voicing assimilation. We can
write the rule as follows, where the double cross-off shows that a connection is cut, and the dotted line
shows that a new connection is formed.
Regressive Voicing Assimilation
[賊 voice] [賊 voice]
[son] [son]
When the adjacent obstruents are in separate words, theydont usually have to agree in voicing. But when
one of those words is a single phoneme, they do. One single-phoneme word is the contracted form of
is: s. Notice what happens:
the book /丹cbk/ s /z/  [丹cbks]
Here, the assimilation is in the other direction. So English also has a rule of progressive voicing
assimilation, which applies across word boundaries.
Progressive Voicing Assimilation
[賊 voice] [賊 voice]
[son] # [son]

More Related Content

Voicing

  • 1. 44166. STRUCTURE OF ENGLISH II: THE WORD Prof. Yehuda N. Falk Phonology: Voicing Assimilation In many languages, including English, two adjacent obstruents cannot disagree in voicing. The feature [賊 voice] has to spread over both of them. example [elz脱mpl/] [ lz ] exception [eksep邸n/ ] [ ks ] structure [strkr/ ] [ k ] etc. So the phonological structure has to look like this: and not like this:[賊 voice] [son] [son] [賊 voice] [賊 voice] [son] [son] What happens if two morphemes get put together? trans /trAnz/ + fer /fr/ [tr脱nsfr/ ] wide /wI+d/ + th // [wwt] The second one changes the voicing of the first one. This is called regressive voicing assimilation. We can write the rule as follows, where the double cross-off shows that a connection is cut, and the dotted line shows that a new connection is formed. Regressive Voicing Assimilation [賊 voice] [賊 voice] [son] [son] When the adjacent obstruents are in separate words, theydont usually have to agree in voicing. But when one of those words is a single phoneme, they do. One single-phoneme word is the contracted form of is: s. Notice what happens: the book /丹cbk/ s /z/ [丹cbks] Here, the assimilation is in the other direction. So English also has a rule of progressive voicing assimilation, which applies across word boundaries. Progressive Voicing Assimilation [賊 voice] [賊 voice] [son] # [son]