際際滷

際際滷Share a Scribd company logo
Writing for a
Global Audience
March 2014
Larry Kunz
lkunz@sdicorp.com
About Me
 More than 30 years in Tech Comm





Software documentation
Marketing
Project management
Consulting

 Fellow, Society for Technical Communication (STC)
What Well Cover Today
 Defining our terms
 Writing for international
audiences
 Cultural considerations
 Managing the project
Defining Our Terms
Translation: Rewriting content in a
different language
Localization (L10N):
(Re)designing a product for a
specific international market
Internationalization (I18N):
Making a product suitable for
localization in any market
How Translation Works
 Machine translation
 Garbage In, Garbage Out
 Good content in, good translated content out

 Translation Memory (TM)
 Content must be identical

 Human translation
 Required to resolve ambiguity, inconsistency
 As a writer, your task is to facilitate
Writing for an International Audience
The writer must:
 Use unambiguous sentence structure
Before connecting the printer, on which you will
create hard copies, begin the process by starting
the setup program.
Start the setup program. Then connect the
printer. You will use the printer to create hard
copies.

 Find examples that are not culture-specific
 Avoid using idioms
Writing for an International Audience
(continued)
The writer must:
 Use consistent terms and phrases
 Allow space for expansion
 Include appropriate artwork

The Global English Style Guide (John Kohl, SAS Press, 2008)
http://www.globalenglishstyle.com/
Cultural Considerations
 Artwork and graphics
Cultural Considerations
 Learning styles
 Country-specific factors
 Typographical/layout preferences
Example: Website Design  China
Example: Website Design  USA
Other Considerations for the Writer
 Rely on your editor
 Respond promptly to questions from
translators
Managing the Project
1. Be sure the plan includes time for
I18N.
2. Focus on I18N from Day One.
3. Ensure that everyone has what they
need.
Managing the Project
The project manager must consider:
 Scheduling
 Budgeting
 Defining the process
 Communicating with writers
and translators
Summary
Writers:
 Write for your audience  wherever they live
 Consider different cultures
 Work with editors and translators
Project managers:
 Plan carefully for I18N
 Facilitate communication
Thank You

Larry Kunz
lkunz@sdicorp.com

More Related Content

Writing for a Global Audience

  • 1. Writing for a Global Audience March 2014 Larry Kunz lkunz@sdicorp.com
  • 2. About Me More than 30 years in Tech Comm Software documentation Marketing Project management Consulting Fellow, Society for Technical Communication (STC)
  • 3. What Well Cover Today Defining our terms Writing for international audiences Cultural considerations Managing the project
  • 4. Defining Our Terms Translation: Rewriting content in a different language Localization (L10N): (Re)designing a product for a specific international market Internationalization (I18N): Making a product suitable for localization in any market
  • 5. How Translation Works Machine translation Garbage In, Garbage Out Good content in, good translated content out Translation Memory (TM) Content must be identical Human translation Required to resolve ambiguity, inconsistency As a writer, your task is to facilitate
  • 6. Writing for an International Audience The writer must: Use unambiguous sentence structure Before connecting the printer, on which you will create hard copies, begin the process by starting the setup program. Start the setup program. Then connect the printer. You will use the printer to create hard copies. Find examples that are not culture-specific Avoid using idioms
  • 7. Writing for an International Audience (continued) The writer must: Use consistent terms and phrases Allow space for expansion Include appropriate artwork The Global English Style Guide (John Kohl, SAS Press, 2008) http://www.globalenglishstyle.com/
  • 9. Cultural Considerations Learning styles Country-specific factors Typographical/layout preferences
  • 12. Other Considerations for the Writer Rely on your editor Respond promptly to questions from translators
  • 13. Managing the Project 1. Be sure the plan includes time for I18N. 2. Focus on I18N from Day One. 3. Ensure that everyone has what they need.
  • 14. Managing the Project The project manager must consider: Scheduling Budgeting Defining the process Communicating with writers and translators
  • 15. Summary Writers: Write for your audience wherever they live Consider different cultures Work with editors and translators Project managers: Plan carefully for I18N Facilitate communication