BOIS 1920 竪 un marchio che esprime la passione della famiglia Galardi per larte
profumiera. Tutto inizia nel 1920 quando Guido, il capostipite, sperimenta le prime
formule raccogliendo lo Spigo (Lavanda toscana) che matura nei campi delle
colline intorno a Firenze.
La sua ricerca assume accordi espressivi diversi: oli essenziali, soluzioni odorose,
sacchetti profumati. Guido sogna a Firenze una bottega artigianale dove creare
fragranze uniche:
La storia ritorna. La sensibilit e larte di Guido sono tramandati ad Enzo, suo
nipote, che, allet di tredici anni, frequenta Piero grande esperto di essenze.
Nel 1985 entra nel mondo dei profumi trasformando la sua passione in professione.
E il 2005. Enzo, reinterpretando le antiche formulazioni, ritrova il
profumo inteso come espressione artistica, il suo sogno si accende,
le emozioni e lanima di Guido si materializzano: nasce BOIS 1920.
VIA Field Trip to Bolgheri - Prof. Attilio Scienza: Viticultural Models, Blen...MichelaAru
油
26-28 September 2019, Bolgheri, Tuscany
Prof. Attilio Scienza
Viticultural Models, Blends, Grape Varieties, Complantation
Guado al Melos CRISEO and JASSARTE
World viticulture has been characterized by a great diversity in climate and terroirs. Through climatic cycles which characterized viticulture in the last 1,000 years, very original viticultural expression developed. The terminology for these is viticultural model. Even if environmental conditions are the most important ones, cultural aspects nonetheless also had some weight in the selection of a certain viticultural model. The foundations of all these models are territory-based viticulture and grape-based viticulture. The basic criteria in deciding which vines must be grown in the same vineyard is climate. In the examples which will be illustrated in this presentation, a fundamental distinction has been made between continental climates and mediterranean climates: in the first case, temperatures can be limiting factors, whereas in the second case rain frequency can also influence the selection of either one vine only so that it can be best adapted to a temperate-cold climate or several vines which will allow a more varied compositional structure in sugar, acidity, color, aromas in order to produce complex wines that are more suitable for ageing. In Italy, viticultural models in the Northern regions are affected by both climate and cultural aspects and feature predominantly single-varietal wines (with the exception of Valpolicella), whereas in the centre of Italy, these models are plurivarietal. In the South of Italy and the islands, the tradition is characterized by the production of wines for blending to correct the weaker Northern wines: hence, the consequence of this tradition has been the choice of single-varietal cultivation in order to maximize alcohol and color contents. In the New World, the various viticultural regions used the name of the grape variety a lot in their communication and developed mostly single-varietal vineyards, choosing also a guiding vine for their viticulture. Why is complantationa term used to define the composition of a vineyard with several vines that are often vinified togetheris back in fashion? Because it represents an effective tool to mitigate the dramatic effects of climate change and to facilitate the production of wines that naturally have a great ageing potential and complex flavor and aromatic profiles without the necessity of using corrective enological techniques. Criseo and Jassarte, which are produced at Guado al Melo and are getting increasingly more attention from consumers, are an example of this viticultural model.
"L'Arte dello Storytelling del Vino" by Attilio Scienza (Taormina Gourmet 201...Vinitaly International
油
"L'Arte dello Storytelling del Vino" by Attilio Scienza
In this talk Vinitaly International Academy Chief Scientist Prof. Attilio Scienza discusses interdisciplinary modes of storytelling applied to the wine world.
This presentation was delivered by Prof. Attilio Scienza during the 2019 edition of Taormina Gourmet, in Taormina, Sicily (October 22nd - 31st).
MOKA COFFEE BAR
This model is available in two different versions :
MOKA 01: height 530 cm - width 300 cm 600 kG
MOKA 02 ON WHEELS: height 240 cm - width 180 cm 300 kG
Its perfect for indoors and outdoors, totally customizable inside with extra equipment, and branded outside.
Steel and Aluminum for indoors and outdoors.
More info via www.italianstreetfoodonwheels.nl
Autofront Muurdecoratie van de beroemde Fiat Nuova 500. Handgemaakt met moderne materialen in Turijn.
De oude legendarische Fiat Nuova 500 wordt een mooi design element voor in huis, winkel, garage, showroom of restaurant.
Handgemaakt en exclusief, gebruik makend van de authenticiteit van de voorkant van de Fiat Nuova 500, natuurgetrouw gereproduceerd door een gespecialiseerd bedrijf in Turijn.
Deze decoratieve Auto Neus (Musetto) wordt in Itali谷 gemaakt van Fiberglas en heeft een totaal gewicht van ongeveer 6 kilogram.
Een en ander in de originele afmetingen van 106 cm. breed x 43 cm. hoog x 12 cm. diep.
Alle 'neuzen' worden compleet geleverd met een verlichtings-set (2 koplampen van 10 Watt, 2 knipperlichtlampen van 5 Watt, 1 transformator van 220V naar 12V en bekabeling inclusief schakelaar).
Optioneel kan de verlichting worden voorzien van een LED installatie inclusief oplaadbare batterij en oplader.
De levertijd is ongeveer 1 tot 3 weken.
Deze decoratieneus is leverbaar in vele kleuren en uitvoeringen en is zelfs op maat te ontwerpen.
Levering is inclusief montagemateriaal voor aan de muur en een certificaat voor de elektrische installatie.
Prijs op aanvraag!
Exclusieve vertegenwoordiging in Nederland door Di Lella Productions.
Bezoek de website voor meer info: WWW.MUSETTICINQUECENTO.NL
The Fellinis is een veelzijdige band van Italiaanse musici die hun sporen hebben verdiend in de internationale sc竪ne.
Van de mooiste en bekendste Italiaanse liederen tot Frans, Engels en Latijns Amerikaans repertoire staan zij garant voor een onvergetelijke optreden.
Alles wordt uitsluitend Live gespeeld en gezongen!
The Fellinis zijn te boeken als Duo/Trio maar ook als Kwartet en Kwintet.
Te boeken via: WWW.ITALIANENTERTAINMENT.NL
Campionato Olandese - Pizzerie con Forno a legna
Het gaat goed met de Italiaanse keuken in Nederland, maar het kan nog beter! Wat wij in Nederland waarnemen is de stijgende vraag naar traditionele regiokeukens en steeds hogere kwaliteitseisen van de consument in de horeca. Men verwacht aan de restauranttafel een product dat origineel is, van goede smaak en kwaliteit, en dat thuis bovendien niet zomaar (na)gemaakt had kunnen worden. De Italiaanse keuken word steeds in hogere maten gewaardeerd en de pasta heeft inmiddels de overhand genomen op de Nederlandse tafel ten kosten van de aardappel. Pasta en Pizza zijn inmiddels ook bij ons een klassieker geworden.
Mobiel Pizzaconcepten zijn te huur via www.italianentertainment.nl
PERSBERICHT
Protestactie voor behoud Italiaanse zender Rai 1 op Ziggo-kabel van start
Amsterdam - 1 maart 2015. Een groep Italianen is gestart met een actie om Ziggo te bewegen de Italiaanse publieke zender Rai 1 op de kabel te behouden. Ziggo kondigde aan per 1 april 2015 zowel de Italiaanse tv-zender te schrappen ten voordele van de commerci谷le zender Mediaset Italia. Daarmee zou Rai1 - nadat UPC en KPN die ook schrapten - praktisch gezien in Nederland heel weinig beschikbaar zal zijn. Naar aanleiding van discussies op internetfora (waaronder ook die van Ziggo) bleek dat steeds meer mensen verbaasd waren over het besluit van de kabelaar Ziggo om Rai 1 te schrappen en is het initiatief geboren om tot actie over te gaan opdat de zender in Nederland te zien blijft. Via Facebook, via change.org, via de Ziggo-community forums worden mensen opgeroepen te reageren.
Rai 1 is d竪 Italiaanse zender bij uitstek en kan niet missen in landschap van Europese zenders
De pitbox mag uitsluitend gebruikt worden voor onderhoud en preparatie van voertuigen ten
behoeve van circuitactiviteiten. Overnachten c.q. het inrichten als hospitality ruimte ten behoeve
van gasten is niet toegestaan. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade aan de pitbox en
bijbehorende voorzieningen die tijdens de gebruiksperiode ontstaat.
Algemene informatie t.b.v. standhouders Spettacolo Sportivo 2015
(leadcode: DILELLA2015)
Op het Circuitpark Assen kunnen, zoals gebruikelijk, een aantal pitboxen per hele pitbox
gehuurd worden.
Daarnaast bieden wij de mogelijkheid aan kleinere standhouders, met bijv. Italian food en
non food producten om een gedeelte van een pitbox te huren.
La dolce vita. Het goede leven.
Met de GO Italy Card bespaar je
geld op bijna al het goede rond het
Gardameer. Laat je Go Italy Card zien aan
meer dan 800 aangesloten bedrijven en
geniet van kortingen en speciale aanbiedingen.
Beleef het goede leven voor de beste
prijs, bij restaurants, caf辿s, winkels, buitensport
activiteiten, culturele centra en nachtclubs.
Voor meer info en deelname mail naar: Alessandro.dilella@go-italy.eu
Per lItalia, il quinto paese pi湛
visitato al mondo, il turismo 竪
uno dei settori economici pi湛
importanti. GO Italy Card 竪 un
modo semplice ed efficace
per consentire alle aziende
di aumentare le vendite
raggiungendo svariati milioni di
acquirenti in Italia, tra residenti e
turisti.
Italy is the fifth most visited
country in the world, and
counts tourism as one of its most
valuable industries. GO Italy Card
is a simple and effective way for
businesses like yours to increase
sales to Italys many millions of
visitors and locals.
La Francesca is a 15 hectare resort located near the protected Cinque Terre National Park along the Italian coast. The resort has mild winter temperatures and sunny dry weather for most of the year due to its south facing position and protection from northern winds. It contains 55 houses and apartments surrounded by a beautiful park overlooking the sea, providing an ideal location for a holiday immersed in nature. The resort offers various amenities and activities for guests such as tennis courts, swimming pools, and cooking classes.
Ondergetekende bevestigt door het invullen van dit formulier de deelname aan het event
Het Beste van Itali谷 2014 dat zal plaatsvinden op 8 en 9 november bij het Hilton Hotel te
Amsterdam en bekend te zijn met de Algemene Voorwaarden van Maestro Events.
Bij het Brugrestaurant aan de A4 stapt Elyjah weer in de limousine
en snel rijden we door naar de volgende activiteit: in de oude
haven van Scheveningen ligt namelijk een Powerboat op ons te
wachten voor een tocht op de Noordzee. ! !
In Scheveningen worden we snel in onze
reddingsvesten gehesen en zijn we klaar voor vertrek.
Zodra we rustig de haven zijn uitvaren, gaat het
helemaal los op de golven van de Noordzee. Het kan
Elyjah allemaal niet snel genoeg gaan! !
Nadat hij zelf ook een paar rondjes aan het roer heeft
gestaan, varen we, helemaal uitgewaaid, terug. !
Alleen zijn grijns zit nog op de dezelfde plek!
Cos狸 nasce l'Aceto Balsamico Tradizionale di Reggio Emilia.
Ogni prodotto di pregio e di tradizione 竪 indissolubilmente legato all'ambiente in cui nasce e al rispetto di un metodo di lavorazione reso perfetto dal passare delle generazioni. Questo vale in particolare per l'Aceto Balsamico Tradizionale di Reggio Emilia, che gi nel nome porta fieramente l'indicazione della sua terra di origine.
http://gustodilella.blogspot.nl/
Morbido dolce profumato: caratteristiche che rendo unico questo caff竪 dalla persistenza prolungata.
Di facile degustazione ma dalla complessa aromaticit in tazza.
Da gustare amaro o con poco zucchero per non coprire i sentori di note fruttate e miele.
Gradevole retrogusto cioccolatato.
http://gustodilella.blogspot.nl/
Il Lambrusco Reggiano 竪 un vino DOC la cui produzione 竪 consentita nella provincia di Reggio Emilia.
Caratteristiche organolettiche
colore: da rosato a rubino vivace-spuma fine con svolgimento persistente.
odore: gradevole e caratteristico.
sapore: asciutto, amabile o dolce, frizzante, non molto di corpo, armonico, fresco e gradevole, caratteristico
http://gustodilella.blogspot.nl/
Il Parmigiano Reggiano 竪 un formaggio a pasta dura e a lunga stagionatura.
Contiene solo il 30% di acqua e ben il 70% di sostanze nutritive: per questo motivo 竪 un formaggio ricchissimo di proteine, vitamine e minerali.
Buonissimo, altamente digeribile, assolutamente naturale: il Parmigiano Reggiano non perde occasione per eccellere.
http://gustodilella.blogspot.nl/
La Zia Maria aan de Nieuwe Binnenweg is een
authentieke Italiaanse delicatessen & traiteur
winkel! Stefano Campailla, de Italiaanse Chef van
La Zia Maria, is h辿t adres voor heerlijke traditionele
gerechten. In zijn koelvitrine kunt u dagverse
gerechten vinden maar ook een selectie van de
beste hammen, vleeswaren, kazen en Antipasti.
Ook voor verse pasta en Cannoli(!) workshops is
Stefano de ideale Chef!
http://gustodilella.blogspot.nl/
De Italiaanse delicatessen & traiteur van Peppe
& Linda Cappellano aan de Oostzeedijk Beneden
(Kralingen) is sinds 2006 een begrip.
Het adres voor de lekkerste Panini (broodjes) en voor
fantastische traditionele gerechten voor de Take Away.
Meerdere Rotterdamse bedrijven maken al jaren gebruik
van de Servizio di Gastronomia (catering op maat) van
La Vita 竪 Bella voor bijzondere gelegenheden of simpel
weg omdat het heerlijk is.
http://gustodilella.blogspot.nl/
MOKA COFFEE BAR
This model is available in two different versions :
MOKA 01: height 530 cm - width 300 cm 600 kG
MOKA 02 ON WHEELS: height 240 cm - width 180 cm 300 kG
Its perfect for indoors and outdoors, totally customizable inside with extra equipment, and branded outside.
Steel and Aluminum for indoors and outdoors.
More info via www.italianstreetfoodonwheels.nl
Autofront Muurdecoratie van de beroemde Fiat Nuova 500. Handgemaakt met moderne materialen in Turijn.
De oude legendarische Fiat Nuova 500 wordt een mooi design element voor in huis, winkel, garage, showroom of restaurant.
Handgemaakt en exclusief, gebruik makend van de authenticiteit van de voorkant van de Fiat Nuova 500, natuurgetrouw gereproduceerd door een gespecialiseerd bedrijf in Turijn.
Deze decoratieve Auto Neus (Musetto) wordt in Itali谷 gemaakt van Fiberglas en heeft een totaal gewicht van ongeveer 6 kilogram.
Een en ander in de originele afmetingen van 106 cm. breed x 43 cm. hoog x 12 cm. diep.
Alle 'neuzen' worden compleet geleverd met een verlichtings-set (2 koplampen van 10 Watt, 2 knipperlichtlampen van 5 Watt, 1 transformator van 220V naar 12V en bekabeling inclusief schakelaar).
Optioneel kan de verlichting worden voorzien van een LED installatie inclusief oplaadbare batterij en oplader.
De levertijd is ongeveer 1 tot 3 weken.
Deze decoratieneus is leverbaar in vele kleuren en uitvoeringen en is zelfs op maat te ontwerpen.
Levering is inclusief montagemateriaal voor aan de muur en een certificaat voor de elektrische installatie.
Prijs op aanvraag!
Exclusieve vertegenwoordiging in Nederland door Di Lella Productions.
Bezoek de website voor meer info: WWW.MUSETTICINQUECENTO.NL
The Fellinis is een veelzijdige band van Italiaanse musici die hun sporen hebben verdiend in de internationale sc竪ne.
Van de mooiste en bekendste Italiaanse liederen tot Frans, Engels en Latijns Amerikaans repertoire staan zij garant voor een onvergetelijke optreden.
Alles wordt uitsluitend Live gespeeld en gezongen!
The Fellinis zijn te boeken als Duo/Trio maar ook als Kwartet en Kwintet.
Te boeken via: WWW.ITALIANENTERTAINMENT.NL
Campionato Olandese - Pizzerie con Forno a legna
Het gaat goed met de Italiaanse keuken in Nederland, maar het kan nog beter! Wat wij in Nederland waarnemen is de stijgende vraag naar traditionele regiokeukens en steeds hogere kwaliteitseisen van de consument in de horeca. Men verwacht aan de restauranttafel een product dat origineel is, van goede smaak en kwaliteit, en dat thuis bovendien niet zomaar (na)gemaakt had kunnen worden. De Italiaanse keuken word steeds in hogere maten gewaardeerd en de pasta heeft inmiddels de overhand genomen op de Nederlandse tafel ten kosten van de aardappel. Pasta en Pizza zijn inmiddels ook bij ons een klassieker geworden.
Mobiel Pizzaconcepten zijn te huur via www.italianentertainment.nl
PERSBERICHT
Protestactie voor behoud Italiaanse zender Rai 1 op Ziggo-kabel van start
Amsterdam - 1 maart 2015. Een groep Italianen is gestart met een actie om Ziggo te bewegen de Italiaanse publieke zender Rai 1 op de kabel te behouden. Ziggo kondigde aan per 1 april 2015 zowel de Italiaanse tv-zender te schrappen ten voordele van de commerci谷le zender Mediaset Italia. Daarmee zou Rai1 - nadat UPC en KPN die ook schrapten - praktisch gezien in Nederland heel weinig beschikbaar zal zijn. Naar aanleiding van discussies op internetfora (waaronder ook die van Ziggo) bleek dat steeds meer mensen verbaasd waren over het besluit van de kabelaar Ziggo om Rai 1 te schrappen en is het initiatief geboren om tot actie over te gaan opdat de zender in Nederland te zien blijft. Via Facebook, via change.org, via de Ziggo-community forums worden mensen opgeroepen te reageren.
Rai 1 is d竪 Italiaanse zender bij uitstek en kan niet missen in landschap van Europese zenders
De pitbox mag uitsluitend gebruikt worden voor onderhoud en preparatie van voertuigen ten
behoeve van circuitactiviteiten. Overnachten c.q. het inrichten als hospitality ruimte ten behoeve
van gasten is niet toegestaan. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade aan de pitbox en
bijbehorende voorzieningen die tijdens de gebruiksperiode ontstaat.
Algemene informatie t.b.v. standhouders Spettacolo Sportivo 2015
(leadcode: DILELLA2015)
Op het Circuitpark Assen kunnen, zoals gebruikelijk, een aantal pitboxen per hele pitbox
gehuurd worden.
Daarnaast bieden wij de mogelijkheid aan kleinere standhouders, met bijv. Italian food en
non food producten om een gedeelte van een pitbox te huren.
La dolce vita. Het goede leven.
Met de GO Italy Card bespaar je
geld op bijna al het goede rond het
Gardameer. Laat je Go Italy Card zien aan
meer dan 800 aangesloten bedrijven en
geniet van kortingen en speciale aanbiedingen.
Beleef het goede leven voor de beste
prijs, bij restaurants, caf辿s, winkels, buitensport
activiteiten, culturele centra en nachtclubs.
Voor meer info en deelname mail naar: Alessandro.dilella@go-italy.eu
Per lItalia, il quinto paese pi湛
visitato al mondo, il turismo 竪
uno dei settori economici pi湛
importanti. GO Italy Card 竪 un
modo semplice ed efficace
per consentire alle aziende
di aumentare le vendite
raggiungendo svariati milioni di
acquirenti in Italia, tra residenti e
turisti.
Italy is the fifth most visited
country in the world, and
counts tourism as one of its most
valuable industries. GO Italy Card
is a simple and effective way for
businesses like yours to increase
sales to Italys many millions of
visitors and locals.
La Francesca is a 15 hectare resort located near the protected Cinque Terre National Park along the Italian coast. The resort has mild winter temperatures and sunny dry weather for most of the year due to its south facing position and protection from northern winds. It contains 55 houses and apartments surrounded by a beautiful park overlooking the sea, providing an ideal location for a holiday immersed in nature. The resort offers various amenities and activities for guests such as tennis courts, swimming pools, and cooking classes.
Ondergetekende bevestigt door het invullen van dit formulier de deelname aan het event
Het Beste van Itali谷 2014 dat zal plaatsvinden op 8 en 9 november bij het Hilton Hotel te
Amsterdam en bekend te zijn met de Algemene Voorwaarden van Maestro Events.
Bij het Brugrestaurant aan de A4 stapt Elyjah weer in de limousine
en snel rijden we door naar de volgende activiteit: in de oude
haven van Scheveningen ligt namelijk een Powerboat op ons te
wachten voor een tocht op de Noordzee. ! !
In Scheveningen worden we snel in onze
reddingsvesten gehesen en zijn we klaar voor vertrek.
Zodra we rustig de haven zijn uitvaren, gaat het
helemaal los op de golven van de Noordzee. Het kan
Elyjah allemaal niet snel genoeg gaan! !
Nadat hij zelf ook een paar rondjes aan het roer heeft
gestaan, varen we, helemaal uitgewaaid, terug. !
Alleen zijn grijns zit nog op de dezelfde plek!
Cos狸 nasce l'Aceto Balsamico Tradizionale di Reggio Emilia.
Ogni prodotto di pregio e di tradizione 竪 indissolubilmente legato all'ambiente in cui nasce e al rispetto di un metodo di lavorazione reso perfetto dal passare delle generazioni. Questo vale in particolare per l'Aceto Balsamico Tradizionale di Reggio Emilia, che gi nel nome porta fieramente l'indicazione della sua terra di origine.
http://gustodilella.blogspot.nl/
Morbido dolce profumato: caratteristiche che rendo unico questo caff竪 dalla persistenza prolungata.
Di facile degustazione ma dalla complessa aromaticit in tazza.
Da gustare amaro o con poco zucchero per non coprire i sentori di note fruttate e miele.
Gradevole retrogusto cioccolatato.
http://gustodilella.blogspot.nl/
Il Lambrusco Reggiano 竪 un vino DOC la cui produzione 竪 consentita nella provincia di Reggio Emilia.
Caratteristiche organolettiche
colore: da rosato a rubino vivace-spuma fine con svolgimento persistente.
odore: gradevole e caratteristico.
sapore: asciutto, amabile o dolce, frizzante, non molto di corpo, armonico, fresco e gradevole, caratteristico
http://gustodilella.blogspot.nl/
Il Parmigiano Reggiano 竪 un formaggio a pasta dura e a lunga stagionatura.
Contiene solo il 30% di acqua e ben il 70% di sostanze nutritive: per questo motivo 竪 un formaggio ricchissimo di proteine, vitamine e minerali.
Buonissimo, altamente digeribile, assolutamente naturale: il Parmigiano Reggiano non perde occasione per eccellere.
http://gustodilella.blogspot.nl/
La Zia Maria aan de Nieuwe Binnenweg is een
authentieke Italiaanse delicatessen & traiteur
winkel! Stefano Campailla, de Italiaanse Chef van
La Zia Maria, is h辿t adres voor heerlijke traditionele
gerechten. In zijn koelvitrine kunt u dagverse
gerechten vinden maar ook een selectie van de
beste hammen, vleeswaren, kazen en Antipasti.
Ook voor verse pasta en Cannoli(!) workshops is
Stefano de ideale Chef!
http://gustodilella.blogspot.nl/
De Italiaanse delicatessen & traiteur van Peppe
& Linda Cappellano aan de Oostzeedijk Beneden
(Kralingen) is sinds 2006 een begrip.
Het adres voor de lekkerste Panini (broodjes) en voor
fantastische traditionele gerechten voor de Take Away.
Meerdere Rotterdamse bedrijven maken al jaren gebruik
van de Servizio di Gastronomia (catering op maat) van
La Vita 竪 Bella voor bijzondere gelegenheden of simpel
weg omdat het heerlijk is.
http://gustodilella.blogspot.nl/
2. Ecco, lodore arriva.
Le sue particelle, ...volatili, mi entrano nella testa
confrontandosi con la memoria.
3. La Storia
BOIS 1920 竪 un marchio che esprime la passione della famiglia Galardi per larte
profumiera. Tutto inizia nel 1920 quando Guido, il capostipite, sperimenta le prime
formule raccogliendo lo Spigo (Lavanda toscana) che matura nei campi delle
colline intorno a Firenze.
La sua ricerca assume accordi espressivi diversi: oli essenziali, soluzioni odorose,
sacchetti profumati. Guido sogna a Firenze una bottega artigianale dove creare
fragranze uniche:
ttega taliana pigo
La storia ritorna. La sensibilit e larte di Guido sono tramandati ad Enzo, suo
nipote, che, allet di tredici anni, frequenta Piero grande esperto di essenze.
Nel 1985 entra nel mondo dei profumi trasformando la sua passione in professione.
E il 2005. Enzo, reinterpretando le antiche formulazioni, ritrova il
profumo inteso come espressione artistica, il suo sogno si accende,
le emozioni e lanima di Guido si materializzano: nasce BOIS 1920.
The History
BOIS 1920 is a brand that expresses the Galardi familys passion for the art of
perfume-making. It all began in 1920 when Guido, the founder, started testing his
first formulas, by collecting the Spigo (Tuscany Lavender) that ripens in the fields
on the hills around Florence.
His research took on different expressive harmonies: essential oils, fragrant solutions
and perfumed sachets. Guido dreamt of a shop in Florence where he could create
unique fragrances:
ttega taliana pigo (Italian workshop of Lavender)
History returns. Guidos sensitivity and art were handed down to Enzo, his grandson
who, at the age of thirteen began frequenting Piero, a great expert on essences. In
1985 he entered the world of fragrances and turned his passion into a profession.
The year is 2005. Enzo, by reinterpreting the original formulas discovers perfume
in the sense of artistic expression, his dream becomes true, Guidos emotions and
soul materialize into BOIS 1920.
4. La Filosofia
Ogni creazione 竪 unalchimia particolare, unica nella sensazione che vuole suscitare,
nata da unantica cultura del profumo che punta sulleccezionalit delle materie
prime, creando versioni inedite e preziose.
Fragranze denotate dalla massima esaltazione della personalit olfattiva delle
essenze, concepite per essere persistenti nel tempo.
Una collezione di 13 fragranze esclusive e intramontabili
The Philosophy
Each creation is a particular alchemy, unique in the sensations it wishes to evoke,
born from a time-honored perfume culture that invests greatly in exceptional
raw materials, creating variants that are original and precious.
Fragrances that stand out for the way they exalt the bouquets of the essences,
created to remain persistent over time.
A collection of 13 exclusive and timeless fragrances
5. Fragranze Preziose, Uniche
Unique, Precious Fragrances
TRADIZIONALI
CLASSICI
ORIENTALI
AGRUMI AMARI DI SICILIA
CLASSIC 1920
SUTRA YLANG
SANDALO E THE
1920 EXTREME
SUSHI IMPERIALE
REAL PATCHOULY
VETIVER AMBRATO
I PREZIOSI
LE VOLUTTUOSE
COME LA LUNA
ROSA DI FILARE
VENTO DI FIORI
NOTTURNO FIORENTINO
LA VANIGLIA
6. Edizioni Limitate
Prime ed Uniche
Ogni flacone di BOIS 1920 riporta una parte della storia e dello stile di
vita della famiglia Galardi che, dal 1920, ha fatto della tradizione unita
allinnovazione il cardine per le proprie opere ricche di stile. Oggi per rendere
omaggio a tutti coloro che hanno scelto BOIS nascono le Edizioni Limitate, una
serie di fragranze che uniscono alla consueta qualit senza compromesso di
BOIS, lunicit di possedere uno dei soli 1920 pezzi disponibili per ciascuna di
queste. Ogni Edizione Limitata infatti 竪 caratterizzata da unessenza speciale
inserita in un flacone numerato e certificato che ne accresce il valore nel tempo.
Una collezione speciale, realizzata in tiratura limitata e numerata, dedicata non
solo agli estimatori delle fragranze BOIS, ma a tutti coloro che amano le fragranze
di nicchia e la loro unicit.
BOIS 1920 Edizione Limitata: per chi vuole distinguersi senza eccessi
e per gli altri 1919 nel mondo che la pensano allo stesso modo.
Due fragranze, una maschile ed una femminile, ispirate al mondo delle emozioni,
senza dimenticare le origini e la particolarit della terra di ispirazione: la Toscana
La Toscana nel ricordo come terra dai paesaggi emozionanti, legati alla natura
selvaggia ed alla bellezza del mare.
La donna come musa ispiratrice di poeti e delle odi eterne allamore , il vero amore
per la bellezza femminile.
Limited Edition
First and Unique Collection
Each bottle of BOIS 1920 evokes a part of the history and lifestyle of the Galardi
family who, since 1920, has made tradition and innovation the cornerstone of its
elegant products. In homage to all of those who have chosen BOIS, a series of
Limited Edition fragrances has been launched that brings together the traditional
uncompromising quality of BOIS and the exclusiveness of possessing one of the
1920 pieces of each new fragrance. Each Limited Edition comprises a special
essence in a numbered and certified bottle that increases its value over time.
A special limited edition and numbered collection dedicated not only to lovers of
BOIS fragrances, but to all those that love niche fragrances and their uniqueness.
BOIS 1920 Limited Edition: for those that wish to stand out without
excess and for the other 1919 in the world that think the same way.
Two fragrances, one for men and one for women, inspired by the world of emotions,
without forgetting the origins and the peculiarity of the land that inspired them: Tuscany
The memory of Tuscany as a land of evocative landscapes, recollections of wild
nature and the beauty of the sea.
The woman as the muse that inspires poets and the eternal odes to love, a true love
for female beauty.
7. OLTREMARE
COME LAMORE
Ricordi
di
infiniti
pensieri si schiudono
dinnanzi a questo mare,
dove tutto scompare.
Resta solo la pace.
Quella sensazione che
stringe la gola, riscalda la
pelle e spinge il cuore; solo
una volta o tutti i giorni della
vita, mi prende e non mi
lascia se non per un tempo
lungo un pensiero.
Memories of endless
thoughts
unfold
before the sea, where
anything disappears.
Only quietness remains.
That
sensation
that
tightens the throat, warms
the skin and gets the heart
racing; just once or every
day of my life it grabs me
and only leaves me for
an instant.
8. OLTREMARE
COME LAMORE
Infinite inperfezioni inseguono i confini del blu che contraddistingue BOIS 1920
OLTREMARE. Il flacone, realizzato in ununica tiratura non replicabile di 1920
pezzi numerati di color blu in pasta, viene delicatamente impreziosito dalla
manualit del mastro artigiano che ne sabbia il corpo; poi il sigillo in legno decapato
in oro conclude il viaggio dellestimatore di questultima creazione di Enzo.
Sensualmente reso morbido dalla sabbiatura, il vetro lavorato dagli artigiani
empolesi viene suggellato dalla numerazione progressiva che ne certifica la
preziosit. Abili mani operose ne adornano il tappo con foglie argento, rendendo
ogni pezzo unopera unica e diversa. 1920 pezzi numerati per una collezione che
parla femminile.
Infinite imperfections trace the borders of the blue that distinguishes BOIS
1920 OLTREMARE. The bottle, produced in a single, irreproducible edition
run of 1920 numbered pieces in blue paste, is delicately embellished by the
dexterity of the master craftsman who sands its body; then the wooden seal with
golden d辿cap辿 concludes the journey of the admirer of Enzos latest creation.
With a sensual soft touch thanks to the complete sandblasting process, the glass,
partially hand processed by the craftsmen of Empoli, is sealed with a serial number
that guarantees its quality and preciousness. Skilled artisans embellish the cap
with silver leafs, making each piece a unique and distinct piece of work. 1920
numbered pieces for a collection that is all woman.
9. La Fragranza
Una fragranza maschile che riporta subito alla mente la brezza marina e il profumo
delle onde che lambiscono gli scogli. Note olfattive che si intrecciano e creano
accordi unici, che ricordano il mare in inverno, quando le onde si infrangono sulla
costa, creando un gioco di meravigliosi contrasti con la natura selvaggia circostante.
Un debutto dirompente e singolare, in cui si uniscono i freschi Limone Verde e
Limette, i frizzanti Arancio Dolce Brasiliano e Limone Giallo Siciliano e gli intensi
Bergamotto Italiano e Bigarade, in un top sorprendente ed unico.
Il cuore 竪 un melange delle pi湛 raffinate qualit di T竪, T竪 Rosso & Mat竪, sulle quali
si riversa una delicata cascata di fiori preziosi, Geranio, Violetta & Giacinto e si
inseriscono linedito Rabarbaro e le esplosive Bacche di Ginepro.
Il cremoso Legno di Sandalo Indiano e la sofisticata Ambra Grigia si intrecciano a
carezze vellutate di Muschio Bianco e al sensuale Patchouli Indonesiano, sigillando
questo raffinato jus tutto al maschile.
Limone Verde,
Bergamotto Italiano,
Arancio Dolce
Brasiliano,
Bigarade,
Limone Giallo
Siciliano,
Limette
Foglie di Mat竪,
T竪 Rosso,
Bacche di Ginepro,
Rabarbaro,
Geranio Egiziano,
Foglie di Violetta,
Giacinto Olandese,
Mugane
NOTE DI TESTA
TOP NOTE
NOTE DI CUORE
HEART NOTE
Mate Leaves,
Red Tea,
Juniper Berries,
Rhubarb,
Egyptian Geranium,
Violet Leaves,
Dutch Hyacinth,
Mugane
TM
TM
Legno di Sandalo
Indiano,
Muschio Bianco,
Ambra Grigia,
Patchouli Indonesiano,
Orcanox
Green Lemon,
Italian Bergamot,
Brazillian Sweet
Orange,
Bigarade,
Sicilian Yellow
Lemon,
Limette
NOTE DI FONDO
DRY OUT NOTE
Indian Sandalwood,
White Musk,
Ambergris,
Indonesian Patchouli,
Orcanox
TM
TM
The Fragrance
A masculine fragrance that immediately evokes the sea breeze and the smell of
the waves that lap against the rocks. Notes that blend together and create unique
harmonies, reminiscent of the winter sea when the waves crash against the coast
creating magnificent contrasts with the surrounding mature wild nature.
An exciting and unusual beginning in which cool Green Lemon and Lime
are blended with refreshing Brazilian Sweet Orange, Sicilian Lemon, intense Italian
Bergamot and Seville Orange in a surprising and exclusive top note.
The heart is a medley of the most sophisticated qualities of Tea, Red Tea and
Mate Tea, with an overlying delicate cascade of prized flowers: Geranium,
Violet and Hyacinth with new nuances of Rhubarb and explosive Juniper Berries.
Creamy Indian Sandalwood and sophisticated Grey Amber blend gently
with White Musk and sensual Indonesian Patchouli, sealing this elegant
fragrance for men.
10. La Fragranza
Un intenso ed avvolgente profumo femminile, quello che suscita sensazioni vibranti
ed indimenticabili, quello che non pu嘆 essere dimenticato nemmeno dallo scorrere
del tempo. Unode alla femminilit ed alla magica alchimia che un incontro pu嘆
scatenare, lasciando un segno indelebile nella memoria.
Una creazione olfattiva che racchiude in s辿 tutta leleganza e la femminilit di
una donna. Boccioli di Fresia Sud Africana, illuminati dallAccordo Solare, si
dischiudono, intrecciando la loro essenza con il sofisticato T竪 Bianco, con la gioiosa
Polpa di Mirabelle e con il frizzante Mandarino Verde Calabro.
Il vibrante top si tuffa in un bouquet di preziosi fiori: i pregiati ed i classici
Gelsomino Sambac, Gelsomino Egiziano, Gardenia Imperiale e Rosa di Grasse
si uniscono ai conturbanti e sensuali Giglio Selvatico e Seringa Brasiliana in un
raffinato turbine fiorito, ravvivato dallesplosivo Pepe Rosa.
La fragranza si completa nel caldo abbraccio tra il nobile Legno di Cedro Atlas e gli
esotici Benzoino del Siam e Styrax, adagiati su un soffice letto di Muschio Bianco.
Mandarino Verde
Calabro,
Fresia Sud Africana,
Accordo Solare,
Polpa di Mirabelle,
T竪 Bianco
Gelsomino Sambac,
Assoluta di Gelsomino
Egiziano,
Gardenia Imperiale,
Seringa Brasiliana,
Giglio Selvatico,
Rosa di Grasse,
Pepe Rosa JE
Legno di Cedro Atals,
Benzoino del Siam,
Muschio Bianco,
Styrax,
Orcanox
TM
NOTE DI TESTA
TOP NOTE
NOTE DI CUORE
HEART NOTE
NOTE DI FONDO
DRY OUT NOTE
Calabrian Green
Tangerine,
South African Freesia,
Solar Accord,
Mirabelle Plum Pulp,
White Tea
Sambac Jasmine
Egyptian Jasmine
Absolute,
Imperial Gardenia,
Brazillian Seringa,
Wild Lily,
Grasse Rose,
Pink Pepper JE,
Atlas Cedarwood,
Siam Benzoin,
White Musk,
Styrax,
Orcanox
TM
The Fragrance
An intense and enveloping female fragrance that evokes vivacious and unforgettable
sensations, things that cant be forgotten even with the passing of time. An ode to
femininity and the magic alchemy that a meeting can unleash, leaving an indelible
trace in the memory.
An olfactory delight which embodies female elegance and femininity.
South African Freesia buds, illuminated by a Solar Harmony, open up, blending
their essence with delicate White Tea, fresh Mirabelle Plum Pulp and refreshing
Calabrian Green Mandarin.
The vibrant top note plunges into an amazing floral bouquet: the prized and
classic Sambac Jasmine, Egyptian Jasmine, Imperial Gardenia and Grasse Rose
blended with the exciting and sensual Turks Cap Lily and Brazilian Seringa create
a sophisticated floral whirl, enlivened by the verve of Pink Pepper.
The fragrance is complemented with the warm embrace of noble Atlas Cedarwood
and exotic Siam Benzoin and Styrax, resting on a soft bed of White Musk.