Presentation for Florida Library Youth Programs by the Orange County Library System staff, Jackie Padilla, Noraliz Orengo, Paolo Melillo, and Natalie Houston.
Garcia-Febo: Serving Spanish Speakers in the Library WorkshopALATechSource
油
This document discusses serving Spanish speakers at the library. It provides information on identifying the demographics of the local community, developing customized collections and programs, and marketing library services. Examples of cultural and social programs are mentioned that could reflect community interests. Effective outreach strategies like partnering with local organizations and using various media are also discussed. The goal is to understand the community and provide relevant resources and services to Spanish speaking patrons.
Serving Latino Children and Families in Kentucky LibrariesKatie Scherrer
油
This document summarizes strategies for public libraries to better serve Latino children and families. It discusses the growing Latino population nationally and in Kentucky. It provides an overview of how the Lexington Public Library's Village Branch serves Latinos through bilingual staff, collections, programs, and partnerships. It discusses cultural considerations and recommends starting with understanding the local Latino community's needs. It offers tips for collection development, programming, and professional resources. Key recommendations include being welcoming, inclusive programming and collections, outreach, and celebrating El D鱈a de los Ni単os/El D鱈a de los Libros.
Senegal has a history as the center of the West African slave trade. Today, Dakar is the capital and center of international black culture. Senegalese culture is characterized by family-centered kinship structures and mystical Sufi Islam being the dominant religion. A research project in a northern Senegalese village focused on identifying sustainable development needs through topics like agriculture, fishing, gender, and sociocultural issues. The research results suggested strengthening youth leadership, combining Franco-Islamic education models, and revitalizing traditions through a cultural center.
This document provides an introduction and overview of an agency focused on serving the U.S. Hispanic market. In 3 sentences: The agency was created to serve a diverse multicultural audience, is based in El Paso which provides a perfect Hispanic test market, and in 2013 reinvented itself with an emphasis on the U.S. Hispanic market. It provides full-service multicultural capabilities including PR, social media, advertising, research and more. The agency's approach integrates ethnic insights to connect with Hispanics in meaningful ways while also appealing to non-Hispanic consumers' curiosity for new experiences.
Bilingual and Culturally Inclusive Storytime ProgramsKatie Scherrer
油
Presented by Katie Scherrer at the 2013 American Library Association Annual Conference. Saturday June 29, 1-2:30 PM. Session sponsored by the Office for Literacy and Outreach Services. Find more at www.connectedcommunitiesconsulting.com or www.bilingualchildrensprogramming.blogspot.com. Session designed to introduce bilingual storytime to librarians who are new to such programming and who are not themselves bilingual. Covers three models of storytime. Introduces various components of bilingual storytime, including books, music, and storytelling. Presents resources for communicating early literacy information to Spanish-speaking parents.
The Learning Process of Reaching Out and Programming to Hispanic Audiencessondramilkie
油
This document summarizes a CYFAR (Children, Youth and Families At Risk) grant project aimed at providing educational programs for low-income Hispanic families in Waushara County, Wisconsin. It describes the demographics showing an increasing Hispanic population in the target communities. Family interviews revealed needs like English classes, academic support for children, and reliable employment. The project addresses these needs through family programs, adult ESL classes, youth after-school programs, and community celebrations of Mexican culture. Staff found that building trust and addressing basic needs were important first steps.
This is the Power Point for a presentation I am doing at the Virginia Hamilton Conference on Multicultural Literature for Youth in April 2010. The presentation is titled, "Bilingual Storytime at Your Biblioteca: What, Why and How." This presentation is designed to provide library staff interested in developing a bilingual storytime program a framework for doing so. There is information for current bilingual storytime practitioners on how to enrich their programming using early literacy skill building techniques. Ideas on how non-bilingual library staff can make their programming more inclusive of the Latino community are also presented.
The webinar provided an overview of literacy programs offered by Reading is Fundamental (RIF), USO, and The Hadley School for the Blind. RIF aims to motivate children to read and has distributed over 410 million books. The USO's United Through Reading program allows deployed parents to read stories to their children. The Hadley School provides distance education courses in braille and assistive technologies to over 10,000 blind students annually. Representatives from each organization discussed partnership opportunities for Lions clubs to support literacy and education initiatives.
Bilingual literacy program for pre k studentsEricaLiddell
油
This document introduces a proposed bilingual literacy curriculum to support English language learners and Spanish-speaking students. The curriculum would include bilingual books in classroom libraries, vocabulary cards, and a Google Chrome program to assess student progress. At-home learning kits sent monthly would further engage families with books, activities, and crafts. In-class, teachers would read bilingual books and use vocabulary cards. Assessments would track student progress each quarter and data would guide instructional improvements. Collaboration between teachers, bilingual staff, and families would be important to implement the new program successfully.
The document discusses a bilingual program at a public library aimed at connecting families through literature and exposure to other cultures. The program provides equal library services to an underserved and growing population in the community. It faces challenges like finding appropriate bilingual materials and developing collections for an unknown audience. An initial storytime called "Los Cuentos" attracted Spanish-speaking families with children aged 16 months to 6 years old. The program was deemed a success as the parents and kids asked for more sessions.
This document provides an agenda for a Global Classroom training session that introduces international scholars to One To World's Global Classroom program. The agenda includes introductions, an overview of Global Classroom and its objectives to develop global competence in students. It outlines the program structure, guidelines for leading workshops, sample workshop activities and topics. It also provides next steps for the scholars to get involved and how to stay connected to the program.
Conexi坦n en acci坦n, latino library programsTina Viglucci
油
Conexi坦n en acci坦n: Latino Library Programs that Connect was presented at the Illinois Library Association 2014 Conference in Springfield, Il by Tina Birkholz and Tina Viglucci of the Gail Borden Public Library in Elgin, IL. It shows examples of some of the Library's partner and customer connections that served to promote and enhance educational success, community engagement, and cultural enrichment among Hispanics in the local community.
This document summarizes early childhood literacy programs at three public libraries in the San Francisco Bay Area. It describes programming and partnerships at the Hayward, Alameda, and Oakland Public Libraries to serve families with young children. Key efforts include bilingual storytimes, playgroups, parent workshops, collection updates, staff training, and collaborations with local schools and organizations like First 5 to expand reach and opportunities for early literacy.
This document summarizes Yanapanakuy, an 11-day service-learning trip to Peru organized by Hands-On Spanish (HOST) for high school students. The trip includes cultural immersion with host families, historical tours of Lima and Cuzco, service projects at local schools, and reflection activities. Students stay with families to experience daily life and improve their Spanish. They collaborate with a sister school in Peru on service like building a library. The reflection banquet and panel discussion allow students to process what they learned and how it will shape their futures. The document provides details on organizing a similar trip and benefits for teachers serving as group leaders.
How Libraries Can Transform Communities: A Practical GuideCarrie Myhre
油
Targeting Patrons, Ways to reach out to International Community Members, Increasing Computer Usage, Creating Value for Families, Reaching Out to the Unemployed and Underemployed, 10 Tips for Navigating Twitter, Word-of-Mouth Advertising
Introducing the Nal'ibali reading-for-enjoyment campaignNal'ibali
油
Nalibali (isiXhosa for heres the story) is a national reading-for-enjoyment campaign to spark childrens potential through storytelling and reading. Children who are immersed in great and well-told stories and in languages they understand become inspired and are motivated to learn to read for themselves. Such personally rewarding learning is a recipe for successful literacy development. Nalibali is driven by PRAESA (the Project for the Study of Alternative Education), Times Media and a growing number of partners. Through sustained mentoring and collaboration with communities, reading clubs, literacy organisations and volunteers of all ages, as well as a vibrant media campaign, Nalibali is helping to root a culture of literacy into the fabric of everyday life in South Africa.
Yanapanakuy presentation- IB of the AmericasHOSTdirector
油
The document describes Yanapanakuy, an 11-day service learning trip to Peru organized by Hands-On Spanish Tours (HOST) for high school students. The trip includes cultural immersion with host families, historical tours in Lima and Cuzco, and collaborative service projects with Peruvian schools. Students hear reflections from past HOST participants and coordinators about the impact of the experience on language skills, inspiration to continue service work, and building connections between schools. Advice is provided on initiating a similar program through HOST.
The Kansas City, Kansas Public Library recently underwent renovations, including new carpet, study rooms, and computer labs. It offers a variety of programs to promote literacy and learning for all ages, such as summer reading programs, storytimes, tutoring, and ESL classes. The library also partners with other organizations in the community and provides meals to children through a food program.
Building cces capacity for cross cultural learningPaul Treadwell
油
This document discusses building CCE's capacity for cross-cultural engagement through international opportunities. It describes several programs that provide experiences in other cultures, including agriculture programs in India, Thailand, Latin America, and Peru that involve field work. Short consultancies and a program in Belize are also highlighted. The role of technology in connecting educators internationally through distance learning and digital media is discussed. Examples of activities during an immersion program in Nicaragua are provided.
Catering to the Needs of International ResidentsJoshua Acosta
油
This presentation provides information and strategies for residence assistants to help integrate international students into residential communities. It discusses the growing international student population in the US and Pennsylvania. The presentation covers communicating effectively with international students, including considering different cultural communication styles. It also offers ideas for programming, celebrating cultural events, and helping international and domestic students learn about each other's cultures. The goal is for residence assistants to make their halls a welcoming place for international residents.
The document summarizes the work of the Latino Community Association in Central Oregon. It discusses how the LCA addresses issues like language barriers, cultural barriers, education gaps, and helping immigrants adjust to US culture and systems. It outlines the services provided by the LCA, including information/referrals, education programs, cultural events, and volunteer opportunities. Charts show demographic data on Latino population growth and the LCA's impacts over time, such as numbers of clients served and partnerships developed. The LCA aims to strengthen families, provide educational opportunities, and enrich community through cultural exchange.
The document discusses literacy programs in the Naples, NY community, including programs at the local library, theater, and schools that aim to promote reading among children, as well as challenges around literacy instruction at the elementary school and recommendations for improvements. The community has a number of initiatives to support literacy but the school seeks more training and updated programs for teachers.
The Town Library is launching a new bilingual storytime program to better serve its growing multilingual community. The marketing plan aims to increase awareness and participation in the program, especially among underserved families. Key elements include developing multilingual materials, promoting the program through the library website and social media, and measuring outcomes like increased library usage and childhood literacy.
Amb respecte: desenvolupant una cultura dalfabetitzaci坦 entre comunitat immi...BPIMMIGRACIO
油
This document summarizes strategies for developing a culture of literacy among immigrant youth. It discusses promoting literacy practices at home, school, and in the community through culturally and linguistically relevant approaches. This includes storytelling, bilingual books, family literacy programs, and partnerships between schools and public libraries. The goal is to create opportunities for youth to engage with literature in multiple ways so they can thrive and develop important life skills.
Presenter: Don Gaicomini.
Presented at the Georgia Libraries Conference in Columbus, GA on 10/04/2017.
Discusses the Gwinnett County Public Librarys on-going effort to establish passive partnerships in order to increase programming, raise awareness of library resources,
and continually do more with less.
This document provides educators with guidance on how to effectively engage Hispanic parents of English Language Learner (ELL) students. It emphasizes communicating with parents in their preferred language, which is often Spanish. Educators are encouraged to learn some basic Spanish words and phrases to show respect for the language. They should also learn about the cultural backgrounds of their ELL students' families to better understand their values and home environments. Building trust and partnerships with ELL families requires recognizing their strengths, addressing any barriers to participation, and involving parents in school activities and their child's education whenever possible.
The webinar provided an overview of literacy programs offered by Reading is Fundamental (RIF), USO, and The Hadley School for the Blind. RIF aims to motivate children to read and has distributed over 410 million books. The USO's United Through Reading program allows deployed parents to read stories to their children. The Hadley School provides distance education courses in braille and assistive technologies to over 10,000 blind students annually. Representatives from each organization discussed partnership opportunities for Lions clubs to support literacy and education initiatives.
Bilingual literacy program for pre k studentsEricaLiddell
油
This document introduces a proposed bilingual literacy curriculum to support English language learners and Spanish-speaking students. The curriculum would include bilingual books in classroom libraries, vocabulary cards, and a Google Chrome program to assess student progress. At-home learning kits sent monthly would further engage families with books, activities, and crafts. In-class, teachers would read bilingual books and use vocabulary cards. Assessments would track student progress each quarter and data would guide instructional improvements. Collaboration between teachers, bilingual staff, and families would be important to implement the new program successfully.
The document discusses a bilingual program at a public library aimed at connecting families through literature and exposure to other cultures. The program provides equal library services to an underserved and growing population in the community. It faces challenges like finding appropriate bilingual materials and developing collections for an unknown audience. An initial storytime called "Los Cuentos" attracted Spanish-speaking families with children aged 16 months to 6 years old. The program was deemed a success as the parents and kids asked for more sessions.
This document provides an agenda for a Global Classroom training session that introduces international scholars to One To World's Global Classroom program. The agenda includes introductions, an overview of Global Classroom and its objectives to develop global competence in students. It outlines the program structure, guidelines for leading workshops, sample workshop activities and topics. It also provides next steps for the scholars to get involved and how to stay connected to the program.
Conexi坦n en acci坦n, latino library programsTina Viglucci
油
Conexi坦n en acci坦n: Latino Library Programs that Connect was presented at the Illinois Library Association 2014 Conference in Springfield, Il by Tina Birkholz and Tina Viglucci of the Gail Borden Public Library in Elgin, IL. It shows examples of some of the Library's partner and customer connections that served to promote and enhance educational success, community engagement, and cultural enrichment among Hispanics in the local community.
This document summarizes early childhood literacy programs at three public libraries in the San Francisco Bay Area. It describes programming and partnerships at the Hayward, Alameda, and Oakland Public Libraries to serve families with young children. Key efforts include bilingual storytimes, playgroups, parent workshops, collection updates, staff training, and collaborations with local schools and organizations like First 5 to expand reach and opportunities for early literacy.
This document summarizes Yanapanakuy, an 11-day service-learning trip to Peru organized by Hands-On Spanish (HOST) for high school students. The trip includes cultural immersion with host families, historical tours of Lima and Cuzco, service projects at local schools, and reflection activities. Students stay with families to experience daily life and improve their Spanish. They collaborate with a sister school in Peru on service like building a library. The reflection banquet and panel discussion allow students to process what they learned and how it will shape their futures. The document provides details on organizing a similar trip and benefits for teachers serving as group leaders.
How Libraries Can Transform Communities: A Practical GuideCarrie Myhre
油
Targeting Patrons, Ways to reach out to International Community Members, Increasing Computer Usage, Creating Value for Families, Reaching Out to the Unemployed and Underemployed, 10 Tips for Navigating Twitter, Word-of-Mouth Advertising
Introducing the Nal'ibali reading-for-enjoyment campaignNal'ibali
油
Nalibali (isiXhosa for heres the story) is a national reading-for-enjoyment campaign to spark childrens potential through storytelling and reading. Children who are immersed in great and well-told stories and in languages they understand become inspired and are motivated to learn to read for themselves. Such personally rewarding learning is a recipe for successful literacy development. Nalibali is driven by PRAESA (the Project for the Study of Alternative Education), Times Media and a growing number of partners. Through sustained mentoring and collaboration with communities, reading clubs, literacy organisations and volunteers of all ages, as well as a vibrant media campaign, Nalibali is helping to root a culture of literacy into the fabric of everyday life in South Africa.
Yanapanakuy presentation- IB of the AmericasHOSTdirector
油
The document describes Yanapanakuy, an 11-day service learning trip to Peru organized by Hands-On Spanish Tours (HOST) for high school students. The trip includes cultural immersion with host families, historical tours in Lima and Cuzco, and collaborative service projects with Peruvian schools. Students hear reflections from past HOST participants and coordinators about the impact of the experience on language skills, inspiration to continue service work, and building connections between schools. Advice is provided on initiating a similar program through HOST.
The Kansas City, Kansas Public Library recently underwent renovations, including new carpet, study rooms, and computer labs. It offers a variety of programs to promote literacy and learning for all ages, such as summer reading programs, storytimes, tutoring, and ESL classes. The library also partners with other organizations in the community and provides meals to children through a food program.
Building cces capacity for cross cultural learningPaul Treadwell
油
This document discusses building CCE's capacity for cross-cultural engagement through international opportunities. It describes several programs that provide experiences in other cultures, including agriculture programs in India, Thailand, Latin America, and Peru that involve field work. Short consultancies and a program in Belize are also highlighted. The role of technology in connecting educators internationally through distance learning and digital media is discussed. Examples of activities during an immersion program in Nicaragua are provided.
Catering to the Needs of International ResidentsJoshua Acosta
油
This presentation provides information and strategies for residence assistants to help integrate international students into residential communities. It discusses the growing international student population in the US and Pennsylvania. The presentation covers communicating effectively with international students, including considering different cultural communication styles. It also offers ideas for programming, celebrating cultural events, and helping international and domestic students learn about each other's cultures. The goal is for residence assistants to make their halls a welcoming place for international residents.
The document summarizes the work of the Latino Community Association in Central Oregon. It discusses how the LCA addresses issues like language barriers, cultural barriers, education gaps, and helping immigrants adjust to US culture and systems. It outlines the services provided by the LCA, including information/referrals, education programs, cultural events, and volunteer opportunities. Charts show demographic data on Latino population growth and the LCA's impacts over time, such as numbers of clients served and partnerships developed. The LCA aims to strengthen families, provide educational opportunities, and enrich community through cultural exchange.
The document discusses literacy programs in the Naples, NY community, including programs at the local library, theater, and schools that aim to promote reading among children, as well as challenges around literacy instruction at the elementary school and recommendations for improvements. The community has a number of initiatives to support literacy but the school seeks more training and updated programs for teachers.
The Town Library is launching a new bilingual storytime program to better serve its growing multilingual community. The marketing plan aims to increase awareness and participation in the program, especially among underserved families. Key elements include developing multilingual materials, promoting the program through the library website and social media, and measuring outcomes like increased library usage and childhood literacy.
Amb respecte: desenvolupant una cultura dalfabetitzaci坦 entre comunitat immi...BPIMMIGRACIO
油
This document summarizes strategies for developing a culture of literacy among immigrant youth. It discusses promoting literacy practices at home, school, and in the community through culturally and linguistically relevant approaches. This includes storytelling, bilingual books, family literacy programs, and partnerships between schools and public libraries. The goal is to create opportunities for youth to engage with literature in multiple ways so they can thrive and develop important life skills.
Presenter: Don Gaicomini.
Presented at the Georgia Libraries Conference in Columbus, GA on 10/04/2017.
Discusses the Gwinnett County Public Librarys on-going effort to establish passive partnerships in order to increase programming, raise awareness of library resources,
and continually do more with less.
This document provides educators with guidance on how to effectively engage Hispanic parents of English Language Learner (ELL) students. It emphasizes communicating with parents in their preferred language, which is often Spanish. Educators are encouraged to learn some basic Spanish words and phrases to show respect for the language. They should also learn about the cultural backgrounds of their ELL students' families to better understand their values and home environments. Building trust and partnerships with ELL families requires recognizing their strengths, addressing any barriers to participation, and involving parents in school activities and their child's education whenever possible.
Finals of Rass MELAI : a Music, Entertainment, Literature, Arts and Internet Culture Quiz organized by Conquiztadors, the Quiz society of Sri Venkateswara College under their annual quizzing fest El Dorado 2025.
How to Configure Flexible Working Schedule in Odoo 18 EmployeeCeline George
油
In this slide, well discuss on how to configure flexible working schedule in Odoo 18 Employee module. In Odoo 18, the Employee module offers powerful tools to configure and manage flexible working schedules tailored to your organization's needs.
Computer Network Unit IV - Lecture Notes - Network LayerMurugan146644
油
Title:
Lecture Notes - Unit IV - The Network Layer
Description:
Welcome to the comprehensive guide on Computer Network concepts, tailored for final year B.Sc. Computer Science students affiliated with Alagappa University. This document covers fundamental principles and advanced topics in Computer Network. PDF content is prepared from the text book Computer Network by Andrew S. Tenanbaum
Key Topics Covered:
Main Topic : The Network Layer
Sub-Topic : Network Layer Design Issues (Store and forward packet switching , service provided to the transport layer, implementation of connection less service, implementation of connection oriented service, Comparision of virtual circuit and datagram subnet), Routing algorithms (Shortest path routing, Flooding , Distance Vector routing algorithm, Link state routing algorithm , hierarchical routing algorithm, broadcast routing, multicast routing algorithm)
Other Link :
1.Introduction to computer network - /slideshow/lecture-notes-introduction-to-computer-network/274183454
2. Physical Layer - /slideshow/lecture-notes-unit-ii-the-physical-layer/274747125
3. Data Link Layer Part 1 : /slideshow/lecture-notes-unit-iii-the-datalink-layer/275288798
Target Audience:
Final year B.Sc. Computer Science students at Alagappa University seeking a solid foundation in Computer Network principles for academic.
About the Author:
Dr. S. Murugan is Associate Professor at Alagappa Government Arts College, Karaikudi. With 23 years of teaching experience in the field of Computer Science, Dr. S. Murugan has a passion for simplifying complex concepts in Computer Network
Disclaimer:
This document is intended for educational purposes only. The content presented here reflects the authors understanding in the field of Computer Network
APM People Interest Network Conference 2025
-Autonomy, Teams and Tension: Projects under stress
-Tim Lyons
-The neurological levels of
team-working: Harmony and tensions
With a background in projects spanning more than 40 years, Tim Lyons specialised in the delivery of large, complex, multi-disciplinary programmes for clients including Crossrail, Network Rail, ExxonMobil, Siemens and in patent development. His first career was in broadcasting, where he designed and built commercial radio station studios in Manchester, Cardiff and Bristol, also working as a presenter and programme producer. Tim now writes and presents extensively on matters relating to the human and neurological aspects of projects, including communication, ethics and coaching. He holds a Masters degree in NLP, is an NLP Master Practitioner and International Coach. He is the Deputy Lead for APMs People Interest Network.
Session | The Neurological Levels of Team-working: Harmony and Tensions
Understanding how teams really work at conscious and unconscious levels is critical to a harmonious workplace. This session uncovers what those levels are, how to use them to detect and avoid tensions and how to smooth the management of change by checking you have considered all of them.
How to Setup WhatsApp in Odoo 17 - Odoo 際際滷sCeline George
油
Integrate WhatsApp into Odoo using the WhatsApp Business API or third-party modules to enhance communication. This integration enables automated messaging and customer interaction management within Odoo 17.
How to Configure Restaurants in Odoo 17 Point of SaleCeline George
油
Odoo, a versatile and integrated business management software, excels with its robust Point of Sale (POS) module. This guide delves into the intricacies of configuring restaurants in Odoo 17 POS, unlocking numerous possibilities for streamlined operations and enhanced customer experiences.
Reordering Rules in Odoo 17 Inventory - Odoo 際際滷sCeline George
油
In Odoo 17, the Inventory module allows us to set up reordering rules to ensure that our stock levels are maintained, preventing stockouts. Let's explore how this feature works.
Database population in Odoo 18 - Odoo slidesCeline George
油
In this slide, well discuss the database population in Odoo 18. In Odoo, performance analysis of the source code is more important. Database population is one of the methods used to analyze the performance of our code.
Useful environment methods in Odoo 18 - Odoo 際際滷sCeline George
油
In this slide well discuss on the useful environment methods in Odoo 18. In Odoo 18, environment methods play a crucial role in simplifying model interactions and enhancing data processing within the ORM framework.
QuickBooks Desktop to QuickBooks Online How to Make the MoveTechSoup
油
If you use QuickBooks Desktop and are stressing about moving to QuickBooks Online, in this webinar, get your questions answered and learn tips and tricks to make the process easier for you.
Key Questions:
* When is the best time to make the shift to QuickBooks Online?
* Will my current version of QuickBooks Desktop stop working?
* I have a really old version of QuickBooks. What should I do?
* I run my payroll in QuickBooks Desktop now. How is that affected?
*Does it bring over all my historical data? Are there things that don't come over?
* What are the main differences between QuickBooks Desktop and QuickBooks Online?
* And more
Computer Application in Business (commerce)Sudar Sudar
油
The main objectives
1. To introduce the concept of computer and its various parts. 2. To explain the concept of data base management system and Management information system.
3. To provide insight about networking and basics of internet
Recall various terms of computer and its part
Understand the meaning of software, operating system, programming language and its features
Comparing Data Vs Information and its management system Understanding about various concepts of management information system
Explain about networking and elements based on internet
1. Recall the various concepts relating to computer and its various parts
2 Understand the meaning of softwares, operating system etc
3 Understanding the meaning and utility of database management system
4 Evaluate the various aspects of management information system
5 Generating more ideas regarding the use of internet for business purpose
South Hornsey: The Lost Local Authority that Merged with Stoke Newington by T...History of Stoke Newington
油
Turning Your Dia into a Year
1. Turning Your D鱈a into a Year
Using a Mini Grant to make a Major Impact with
Family Bilingual Programming
Jackie Padilla
Youth Program
Specialist
Noraliz Orengo
Youth Program
Specialist
Paolo Melillo
Branch Manager
Southeast
Natalie Houston
Assistant
Branch Manager
Edgewater
2. Turning Your D鱈a into a Year
Why Celebrate D鱈a?
D鱈a is a choice
D鱈a in Various Forms
Defining D鱈a de los Ni単os
3. Common Goals
Celebrate children and connect them to the world of
learning through books, stories and libraries.
Nurture cognitive and literacy development in ways that
honor and embrace a childs home language and culture.
Introduce families to community resources that provide
opportunities for learning through multiple literacies.
Recognize and respect culture, heritage and language as
powerful tools for strengthening families and communities.
Turning Your D鱈a into a Year
Why Celebrate D鱈a?
4. Whats Your Return?
Immediate Returns
Creating Community Interest in Your Library
The Chance to Highlight Resources
Repeat Attendance from your Program Family
Long Term Returns
Growing Interest in your Multicultural Materials
Opportunities to create a long time library user
Turning Your D鱈a into a Year
Why Celebrate D鱈a?
7. Program Outline
Hello Song
Standup Stretching
Im a little Teapot
Introducing new words
Tradition song: Los Pollitos dicen
Book__________________________
Flannel ________________________
Counting Song: English and Spanish
Book _________________________
Book _________________________
Song: Itsy Bitsy Spider (English & Spanish)
Song: Twinkle twinkle (English & Spanish)
Craft time!
Turning Your D鱈a into a Year
8. Bilingual Books
Large and fun illustrations
Basic concepts such as animals,
colors and shapes.
Simple text
Bilingual Authors
*Susan Middleton Elya * Pat Mora
Turning Your D鱈a into a Year
9. Flannels & Songs
Music
Itsy Bitsy Spider
Two Little Hands Ten Little Fingers
Los Pollitos Dicen
CD: Hot Peas N Butter
Flannels
Five Little Monkeys
Jumping on the bed!
Turning Your D鱈a into a Year
10. Southeast Branch
54.5% Hispanic within a
one mile radius
Only 67% of Hispanics
within branch zip
code speak English very
well or well.
Turning Your D鱈a into a Year
11. Meeting Hispanic Community
Needs ESOL Workshops
- English for Beginners (basic) 43 average attendance
- Practice Makes Perfect (intermediate) 26 average attendance
- Soy Culto y Soy Biling端e (advanced) 24 average attendance
- English for the Citizenship Exam 16 average attendance
Turning Your D鱈a into a Year
12. Meeting Hispanic Community Needs
Cultural & Informational Programs
Alcance m叩s con su dinero
financial literacy workshops
19 average attendance
Cuatro Gatos
Spanish language book club
10 average attendance
Hispanic Heritage Fiesta 2013
150 attendance
Turning Your D鱈a into a Year
13. Meeting Hispanic Community Needs
Childrens Programs
Summer Reading Programs 2013
90 average attendance
Storybook Fun
29 average attendance
Toddler Time
67 average attendance
Tiny Tales
16 average attendance
Turning Your D鱈a into a Year
14. Turning Your D鱈a into a Year
Create a media plan
Involve staff outside the Childrens Department
Identify and reach out to Hispanic media
15. Outreach
Turning Your D鱈a into a Year
Attract new library users
Get outside the library
Physical or virtually
Share with other staff and board
Share with funders
16. Sustainability
Turning Your D鱈a into a Year
Identify a need and support it with evidence
Create a plan
Get attention for the project
Increase your organizations capacity
Build on what you have
17. Contact Us
Jackie Padilla padilla.jackie@ocls.info
Noraliz Orengo orengo.noraliz@ocls.info
Paolo Melillo melillo.paolo@ocls.info
Natalie Houston houston.natalie@ocls.info
Turning Your D鱈a into a Year
Editor's Notes
#2: 際際滷 1:
Good morning everyone and welcome to Turning your D鱈a into a Year: Using a Mini Grant to make a Major Impact with Family Bilingual Programming. I am Jackie Padilla a bilingual Youth Program Specialist from the Orange County Library System in and Im accompanied today by Noraliz Orengo another bilingual Youth Program Specialist here at the Orlando Public Library, we are the storytellers and presenters of our D鱈a programming. Also with us today is Paola Melillo Manager of the Southeast Branch location, his branch has been awarded one of the 2014 D鱈a Family Bookclub Mini Grants. Finally we have with us Natalie Houston Assistant Manager of the Edgewater Branch and the grant writer for the Orlando Public Librarys submission for the 2013 D鱈a Family Bookclub Mini Grant. Awarded to us in 2013 Noraliz and I will be discussing with you Why we Celebrate D鱈a and programming ideas. Paolos branch location will be kicking off their grant programming this summer and he will talk about the benefits and needs of such a grant. Natalie will leave you with grant implementing ideas when it comes to community outreach and partnership she is our grant superstar.
#3: 際際滷 2:
Click 1-
So I will go ahead and get started. D鱈a is a choice to celebrate diversity in Libraries. This includes exploring various cultures and languages. For us here at the Orange County Library System we use D鱈a to reach our growing Hispanic community.
Click 2-
Lets go ahead and define D鱈a de los Ni単os/ Day of the Children/ From the ALA website D鱈a is defined as a celebration that emphasizes the importance of literacy for children of all linguistic and cultural backgrounds. We here at the Orange County Library System have a variety of definitions for what celebrates D鱈a.
Click 3-
Holding a D鱈a de los Ni単os event or program in various forms allows us to do D鱈a all year round. The D鱈a Bookclub mini grant awarded by ALSC and the Dollar General Literacy Foundation allowed us to do year round programming and create a model in which to follow so that we could continue celebrating Diversity in Action even after the mini grant is done.
Click 4, Click 5, Click 6- (photos)
Some examples of our celebrations include our annual D鱈a de los Ni単os event. Many of you are planning your 2014 D鱈a event now for April. This has been our opportunity to invite local authors and local talent to entertain families. Every year our Library System connects our D鱈a celebration with our Celebrate Your World Kids Poetry Contest. Celebrating D鱈a all year round allowed us to expand an already existing Cuentame un Cuento/ Tell Me a Story Bilingual Storytime. This gave us a cultural storytime and celebration every month on a dedicated time and date for our families. Now we celebrate D鱈a all year round using stories, music, crafts, dance and contests throughout the year.
#4: 際際滷 3:
When deciding whether or not to celebrate D鱈a I urge you to think of the common goals you share with the nationally recognized movement. D鱈as goals are the following:
Click 1-
Celebrate children and connect them to the world of learning through books, stories and libraries.
Click 2-
Nurture cognitive and literacy development in ways that honor and embrace a childs home language and culture.
Click 3-
Introduce families to community resources that provide opportunities for learning through multiple literacies.
Click 4-
Recognize and respect culture, heritage and language as powerful tools for strengthening families and communities.
If these goals sound familiar to you its because they truly are shared goals.
Click 5 & Click 6- photos
Librarians connect young readers to learning, literacy, resources and culture.
#5: 際際滷 4:
If you are like me planning youth programming day in and day out it can leave us all wondering what to do next. The support of the D鱈a website with its print outs and toolkits and the excitement of unearthing such diverse programming can lead you to an amazing amount of programming ideas. But before you explore the programming ideas you have to pitch your program and that means finding out the immediate and long term returns of this kind of programming.
Click 1-
The immediate returns on hosting even one D鱈a cultural celebration are as follows.
Click 2-
You are creating community interest in your library. Every year we have participants excited to return for the next year and now that weve expanded our D鱈a programming to our bilingual storytime, we have families excited to be with us every month not just once a year.
Click 3-
Another immediate return for your library is you now have the opportunity to highlight Library Resources. With the D鱈a book club mini grant we have been able to purchase CDs and scarves for our storytimes. We give away books to the families in our program. With these added bonuses weve made our program bigger and we have a bigger interest in our Foreign Language Collection and the online resources we offer, especially for language learning and downloadable story books.
Click 4-
Looking at the longterm returns. We are rounding out our year with the mini grant and soon the Southeast location of our Library System will be beginning their grant term. So far the best longterm return weve experienced here at the Orlando Public Library has been the repeat attendance from our program family.
Click 5-
Over the course of the year that weve been doing our D鱈a bookclub weve watched families and friendships grow. The families seek us out on days without programs and bring new friends along to show off the program they enjoy so much.
Click 6-
A second long term return is watching your collection and the interest in a multicultural materials collection grow. Parents ask for more bilingual books to continue the learning at home. They also ask for more programs in various locations. With the Southeast Branch location beginning their D鱈a bookclub shortly we have offered our turn key scripts for bilingual programming to our branch locations for their own community D鱈a celebrations.
Click 7-
One final long term return Id like to mention is by Celebrating D鱈a, especially more than once a year, you have now generated great opportunities to create long time library users. This is really the greatest goal in the library world. Inviting families to celebrate their culture or learn about different cultures while engaging in literacy driven activities makes them come back! And repeat usage of the library is what keeps us open. So in support of our communities by offering these culturally diverse programs we now have life long library users.
#6: 際際滷 5:
What you see here is promotion for one of our annual D鱈a de los Ni単os events. As you can see we reached out to a local radio station for our bilingual co host and we brought in Featured Local Mariachi Style Band The Castillo Kids. And the Central Florida Zoo sponsored our Celebrate Your World Poetry Contest. We are a larger library with 15 locations and so yes the beautiful graphic you see was created by our graphic designer Ben Garcia. But the partnerships, performers and donations were not paid for. They were all just community partners who saw great worth in celebrating Diversity in Action.
油
**Before I turn over to Noraliz who will be sharing with you our Bilingual Storytime model please let me know if you have any questions so far.
#7: At the Orlando Public Library we host a bilingual story time for the whole family called Cuentame Un Cuento/Tell Me a Story.
Our story time occurs every first Saturday of the month.
We introduce Spanish through stories, and rhymes.
We like to be inclusive, therefore we mentioned that our program is for those who know Spanish and want to learn and practice their English and for those who know English and want to learn or practice their Spanish.
Our program is geared to children up to 5 years of age.
#8: Here we have a sample outline of the program we present to our patrons.
(go through each activity briefly)
Introducing words is an activity in where we have large flash cards with a picture of an animal or item. We ask the children to say what it is and have them repeat it in Spanish.
We share tradition songs in both languages such as Los Pollitos Dicen, Itsy Bitsy Spider and Twinkle, Twinkle Little Star.
We present 3 stories. One in all English, one in all Spanish and one in both languages. Sometime we replace a story in book format with a short scholastic video.
Flannels are used as bridges and an opportunity to introduce more Spanish. This also helps to keep the childrens attention.
At the end of our story time program we include a craft (usually tied with the programs theme). During this time youll find the adults and children interacting and often time practicing the language they learned.
Mrs. Jackie and I are the bilingual storytellers here and we are by no means fluent native speaker. Every story time is a learning experience for us. Being a fluent speaker isnt needed to host a bilingual story time, just a desire to learn.
#9: Here are a few tips we use when finding books for our program.
-Large, fun & bright illustrations are important.
-Introducing concepts they are familiar with such as animals, colors and shapes.
-Simple text on each page.
Below are some authors we frequently use.
Susan Middleton Elya is a great bilingual author who makes it easy for bilingual readers by weaving Spanish vocabulary in her stories.
Pat Mora utilizes language appropriate books for building pre-reading skills. English and Spanish texts fill each page with simple and clear sentences.
-In the back of the majority of these books there is a GLOSSARY in which it will show you how to pronounce the words. A great tool for every presenter!
-If your location has one, feel free to also include another staff member that is more fluent with the language to assist with reading a short Spanish title.
#10: Here are a few example flannel activities you can share at your story time!
We have the wonderful Five Little Monkeys Jumping on the bed a traditional flannel activities kids love and are familiar with.
Julie Fletcher is the author of 1,2,3 Mar! & Jungla de Colores, board books you see displayed on this slide. This collection of board books are filled with large pictures and simple rhymes that you can share with the kids. The books may be too small to read from it we sometimes scan the images to print them on a larger paper and write the words to each image on the back. Well have the board book next to us as we present the story.
Baby Animals | Pets (English Board Book) They have simple facts for each animal they mention. They are simple enough for preschoolers to understand. We also scan the images because they are small.
Music we play music as the patrons enter the room, and as they craft. Its sometime incorporated in the story time.
Hot Peas n Butter is a great CD that features great songs in a variety of styles, sung in both English and Spanish.
Conclusion Our program has really helped us connect with our community. Families have shared their gratitude towards us for having a program that supports a bilingual environment and Spanish culture. Its truly a fun a learning experience all around.
Any questions?
#11: The Southeast branch serves a large and vibrant Hispanic community. Within a 1 mile radius 54.5 % of the population is Hispanic and within a five mile radius 41.9% is Hispanic.
In Orange County approximately 34% of residents speak a language other than English at home and of this group 69% speak Spanish.
In our branchs zip code, only 67% of Hispanics report themselves as speaking English very well or well.
This cultural reality has created a need and interest for language learning programs as well as family and childrens programs reflecting bilingualism and biculturalism.
#12: To help address the need for language learning programs for Hispanics we offer several workshops which have high average attendance:
#13: To help address the need for language learning programs for Hispanics we offer several workshops which have high average attendance:
#14: Our demographics along with robust workshop/program participation are powerful indicators of the need for a program like the Dia Book Club. The benefit of the club would demonstrating that the Library is a crucial partner in supporting Hispanic parents in their childrens success.
#15: As part of the grant requirement we drafted a Media Plan and met with our Community Relations Department and our staff videographer. We established three goals:
1 Post three videos to YouTube and receive 100 total views You can see weve far exceeded this goal!
2 Target Hispanic Local Media with at least 10 contacts (If you dont already this would involve developing a list of Hispanic media contacts in your area)
3 Reach a Spanish Language Audience (since this was one of our goals it was important for us to have all the information available in both English and Spanish)
Recorded a promotional video a commercial to promote the program which was very helpful when talking with potential partners and asking for their support, this does not have to be a professionally made video, you could use a phone or iPad to create a video, or work with your local public access station like the Leesburg Library in Lake County does.
Drafted English and Spanish press releases Paolo helped us with translating even though he was not yet directly involved in the grant, so think about what staff resources you may have outside your department
InfoMas a local Spanish-language TV station promote the program in both a short recorded segment and also a live broadcast we will be contacting them again since they were very interested in the expansion of the program to other locations in our county
Although all of these activities do involve staff time they were all free and developing the media plan was just a matter of putting together a plan of action and following through.
If you would like to see a copy of our media plan, please email me.
#16: One of our motivations for presenting bilingual programming is to attract new library users.
A key to reaching new library users is getting your message outside the library. Media helps with this but there are also other opportunities. For example, hanging posters at local businesses, such as Dollar General, Cuban bakeries, or grocery stores like Sedanos, and sharing information with Spanish-language churches.
Hispanic Business Expo
Sedanos Grocery Store for National Night Out
Flyers at the HOLA office Hispanic Office of Local Assistance for the City or Orlando
Grant funding also allowed us to run a print ad in El Sentinel
Also included in Conway News
Drafted a blog post which the Early Learning Coalition of Orange County posted on their website for preschool and early child care providers as well as parents about our Dia de Los Ninos Celebration and also our bilingual book club for families.
The HOLA office also posted to their Facebook page a Spanish-language promotion
Also included the receipt of the grant in our Friends of the Library Newsletter promoting the program internally so that other staff are aware and comfortable promoting it to families is important
We also recorded participant stories for a YouTube video which we were able to share with the funders
#17: There are numerous benefits to working on a grant application even if you do not receive it. Most grants ask you to identify the need in your community and although you may be aware of the need from antidotes or personal experience, finding the data gives you evidence of this need can support future programming efforts.
Second, having a plan is really valuable and grants often require you to look hard at what you would need in order to do your project. Plans make projects seem much more doable and often there are many aspects of the project that you can implement without the additional funding.
Grants bring attention to projects, it has certainly made bilingual programming more at the forefront of our minds (and of our administrators) and we are beginning to see the results of this additional focus. For example, this summer we will be including Spanish-language titles on our summer reading book lists and also featuring bilingual performers in our summer reading program.
We were also able to offer staff training to help non-bilingual staff or bilingual staff who were unfamiliar with presenting a childrens program to gain more experience and we are now beginning to see the dividends of this training in increased offerings of bilingual programming at some of our other locations. So that is really exciting.
Where ever you are with your bilingual programming, build on that, through staff development, partnerships, or collections and gradually increase your organizations capacity to offer these types of programs.
#18:
Thank you, please contact us if you have further questions. We would be happy to share more information with you.