O documento descreve um novo curso de um ano em comunica巽達o clara chamado euro-claro, que est叩 sendo desenvolvido em parceria por universidades de cinco pa鱈ses europeus. O curso tem como objetivo treinar estudantes em linguagem clara e design para atender crescente demanda por comunica巽達o transparente na Uni達o Europeia.
The euro-clear diploma is a proposed one-year course in clear communication and plain language design between universities in five European countries. It aims to address the growing need for plain language with legislation and opportunities for language consultants. The course would provide both theoretical and practical training, using blended learning and modules in various languages and specialized topics. It is supported by experts from universities and organizations in Sweden, Austria, Belgium, Estonia, Portugal, Canada, and internationally.
Making EU legislation more accessable - William RobinsonClarity2010
油
European leaders have called for clearer and simpler EU legislation that is better understood by the public. While efforts have been made, including guidelines for clear drafting and a joint practical guide, making EU laws accessible remains difficult due to having 23 official languages, autonomous legal concepts, and laws negotiated by 27 member states. It is important to improve accessibility given the EU's 500 million citizens and global impact. A package of measures is proposed, including specialized drafters, training, technology, vetting, and binding requirements for clarity in EU laws.
Plain legal French in Canada and in the world - Nicole FerbachClarity2010
油
The document discusses plain legal French in Canada and the challenges of drafting legislation that is understandable to both English and French speakers as well as those in common law and civil law systems. It notes that Canadian law must be enacted in both official languages and that both versions must be clear and accurate without one being a mere translation. It also discusses the challenges of respecting both common law and civil law concepts and terminology. The document provides examples of how concepts may be expressed differently depending on the legal system and language. It outlines the history and development of efforts to promote plain legal French in Canada and references various guides and resources on legal drafting.
Transparency in Financial Disclosure Bill LutzClarity2010
油
This document discusses the transition from paper-based to electronic disclosure of financial information. It argues that current disclosure practices are outdated and do not meet investors' needs in the digital age. The key points made are:
1) Disclosure is currently a top-down, paper-driven process but investors now operate in a bottom-up, digital world.
2) Financial data and capital have been digitized and can now flow globally, so disclosure systems must also go digital to keep pace.
3) The shift from paper to digital is profoundly changing how information is accessed, just as the invention of the printing press was centuries ago. Disclosure must be rethought for this new environment.
4)
Legal language and technology - Bill LutzClarity2010
油
The document discusses legal language and interactive technology. It notes that SEC filings like 10-K forms have increased dramatically in length over time, from 263 pages in 1996 to over 1,300 pages in 2009 for one company. It also discusses the complexity of financial instruments like CDOs and the immense amount of documentation required to understand them. The document advocates for improving access to corporate disclosure through a proposed "Company File" that would provide easy access to key company information and financial data in a structured, accessible way to better meet investor needs.
The document summarizes user testing conducted on a rewritten disclaimer for a train service.
1. Users found the original disclaimer unclear and discouraging, while they were more engaged with the rewritten version.
2. Even when users understood the rewritten disclaimer, some still disagreed with it and believed the train service should be responsible in certain situations.
3. Shorter sentences, less jargon, and improved design made the rewritten disclaimer easier to read and understand compared to the original.
The document discusses the usability testing of the World of Warcraft Terms of Service, focusing on players' understanding and navigation of the agreement. Feedback indicated that while players found the rules predictable, the document was confusing and disorganized, necessitating simplification and reorganization for better clarity. The revisions aimed to present the terms logically and reduce legal jargon, highlighting the need for a cultural shift in how such agreements are crafted.
Shorter version of complex forms at Clarity2010Clarity2010
油
Caroline Jarrett's presentation at the Clarity 2010 conference provides design tips for creating effective complex forms, such as those for legal and financial applications. Key suggestions include using single decision pages, providing a list of required materials, and implementing summary menus to enhance user navigation and retention features. Additionally, the presentation highlights the importance of form appearance and structure, advocating for segmented forms and avoiding two-column layouts to improve usability.
Engaging legal help just got easier - Anne Marie Chisnall - Write LtdClarity2010
油
This document discusses rewriting a legal document to make it easier for clients to understand. It went through several phases of rewriting and testing to ensure it clearly communicated its purpose and delivered its message in a way clients could easily understand. The key aspects were improving communication, rewriting for clarity, and testing multiple times to finalize the simplified version.
Clarity2010 A nova linguagem da Seguran巽a SocialClarity2010
油
O documento descreve os esfor巽os da Seguran巽a Social portuguesa para melhorar a comunica巽達o com os clientes atrav辿s da cria巽達o de uma base de conhecimento online simples e orientada para o cliente, contendo informa巽探es sobre mais de 120 produtos e servi巽os. A base de conhecimento 辿 usada diariamente por mais de 215 atendentes e j叩 respondeu a mais de 4 milh探es de pedidos de informa巽達o. A Seguran巽a Social tamb辿m compartilha informa巽探es da base de conhecimento com o p炭blico em geral atrav辿s do site e de outros materiais para melhorar a transpar
The document discusses plans to develop a 1-year European diploma course in plain language communication across multiple countries in Europe. Key partners proposed for the course include universities and language organizations from Belgium, Sweden, the UK, Estonia, and Portugal. Additional potential partners mentioned are from Canada and business/public administration representatives from each participating country. The document outlines various work packages needed to develop the course, which would be funded through an EU grant application due on February 26th. The goal is to establish a European Plain Language Institute and diploma for plain language expertise.
Plain language in norways civil serviceClarity2010
油
This document summarizes Norway's "Plain Language in Norway's Civil Service" project. The project aims to improve the clarity and understandability of government communications by providing resources and training to public agencies. It is a 3-year initiative led by the Language Council of Norway and Agency for Public Management. The project offers grants, consulting, training courses, and an annual plain language award. Early successes include case studies of agencies that improved communications and saved time and money. Lessons learned stress the importance of management support, audience testing, and focusing on important documents to achieve plain language goals.
O documento descreve um novo curso de um ano em comunica巽達o clara chamado euro-claro, que est叩 sendo desenvolvido em parceria por universidades de cinco pa鱈ses europeus. O curso tem como objetivo treinar estudantes em linguagem clara e design para atender crescente demanda por comunica巽達o transparente na Uni達o Europeia.
The euro-clear diploma is a proposed one-year course in clear communication and plain language design between universities in five European countries. It aims to address the growing need for plain language with legislation and opportunities for language consultants. The course would provide both theoretical and practical training, using blended learning and modules in various languages and specialized topics. It is supported by experts from universities and organizations in Sweden, Austria, Belgium, Estonia, Portugal, Canada, and internationally.
Making EU legislation more accessable - William RobinsonClarity2010
油
European leaders have called for clearer and simpler EU legislation that is better understood by the public. While efforts have been made, including guidelines for clear drafting and a joint practical guide, making EU laws accessible remains difficult due to having 23 official languages, autonomous legal concepts, and laws negotiated by 27 member states. It is important to improve accessibility given the EU's 500 million citizens and global impact. A package of measures is proposed, including specialized drafters, training, technology, vetting, and binding requirements for clarity in EU laws.
Plain legal French in Canada and in the world - Nicole FerbachClarity2010
油
The document discusses plain legal French in Canada and the challenges of drafting legislation that is understandable to both English and French speakers as well as those in common law and civil law systems. It notes that Canadian law must be enacted in both official languages and that both versions must be clear and accurate without one being a mere translation. It also discusses the challenges of respecting both common law and civil law concepts and terminology. The document provides examples of how concepts may be expressed differently depending on the legal system and language. It outlines the history and development of efforts to promote plain legal French in Canada and references various guides and resources on legal drafting.
Transparency in Financial Disclosure Bill LutzClarity2010
油
This document discusses the transition from paper-based to electronic disclosure of financial information. It argues that current disclosure practices are outdated and do not meet investors' needs in the digital age. The key points made are:
1) Disclosure is currently a top-down, paper-driven process but investors now operate in a bottom-up, digital world.
2) Financial data and capital have been digitized and can now flow globally, so disclosure systems must also go digital to keep pace.
3) The shift from paper to digital is profoundly changing how information is accessed, just as the invention of the printing press was centuries ago. Disclosure must be rethought for this new environment.
4)
Legal language and technology - Bill LutzClarity2010
油
The document discusses legal language and interactive technology. It notes that SEC filings like 10-K forms have increased dramatically in length over time, from 263 pages in 1996 to over 1,300 pages in 2009 for one company. It also discusses the complexity of financial instruments like CDOs and the immense amount of documentation required to understand them. The document advocates for improving access to corporate disclosure through a proposed "Company File" that would provide easy access to key company information and financial data in a structured, accessible way to better meet investor needs.
The document summarizes user testing conducted on a rewritten disclaimer for a train service.
1. Users found the original disclaimer unclear and discouraging, while they were more engaged with the rewritten version.
2. Even when users understood the rewritten disclaimer, some still disagreed with it and believed the train service should be responsible in certain situations.
3. Shorter sentences, less jargon, and improved design made the rewritten disclaimer easier to read and understand compared to the original.
The document discusses the usability testing of the World of Warcraft Terms of Service, focusing on players' understanding and navigation of the agreement. Feedback indicated that while players found the rules predictable, the document was confusing and disorganized, necessitating simplification and reorganization for better clarity. The revisions aimed to present the terms logically and reduce legal jargon, highlighting the need for a cultural shift in how such agreements are crafted.
Shorter version of complex forms at Clarity2010Clarity2010
油
Caroline Jarrett's presentation at the Clarity 2010 conference provides design tips for creating effective complex forms, such as those for legal and financial applications. Key suggestions include using single decision pages, providing a list of required materials, and implementing summary menus to enhance user navigation and retention features. Additionally, the presentation highlights the importance of form appearance and structure, advocating for segmented forms and avoiding two-column layouts to improve usability.
Engaging legal help just got easier - Anne Marie Chisnall - Write LtdClarity2010
油
This document discusses rewriting a legal document to make it easier for clients to understand. It went through several phases of rewriting and testing to ensure it clearly communicated its purpose and delivered its message in a way clients could easily understand. The key aspects were improving communication, rewriting for clarity, and testing multiple times to finalize the simplified version.
Clarity2010 A nova linguagem da Seguran巽a SocialClarity2010
油
O documento descreve os esfor巽os da Seguran巽a Social portuguesa para melhorar a comunica巽達o com os clientes atrav辿s da cria巽達o de uma base de conhecimento online simples e orientada para o cliente, contendo informa巽探es sobre mais de 120 produtos e servi巽os. A base de conhecimento 辿 usada diariamente por mais de 215 atendentes e j叩 respondeu a mais de 4 milh探es de pedidos de informa巽達o. A Seguran巽a Social tamb辿m compartilha informa巽探es da base de conhecimento com o p炭blico em geral atrav辿s do site e de outros materiais para melhorar a transpar
The document discusses plans to develop a 1-year European diploma course in plain language communication across multiple countries in Europe. Key partners proposed for the course include universities and language organizations from Belgium, Sweden, the UK, Estonia, and Portugal. Additional potential partners mentioned are from Canada and business/public administration representatives from each participating country. The document outlines various work packages needed to develop the course, which would be funded through an EU grant application due on February 26th. The goal is to establish a European Plain Language Institute and diploma for plain language expertise.
Plain language in norways civil serviceClarity2010
油
This document summarizes Norway's "Plain Language in Norway's Civil Service" project. The project aims to improve the clarity and understandability of government communications by providing resources and training to public agencies. It is a 3-year initiative led by the Language Council of Norway and Agency for Public Management. The project offers grants, consulting, training courses, and an annual plain language award. Early successes include case studies of agencies that improved communications and saved time and money. Lessons learned stress the importance of management support, audience testing, and focusing on important documents to achieve plain language goals.
Putting a law firms precedents into plain language - Daphne PerryClarity2010
油
This document discusses a law firm's project to put its legal precedents into plain language. It provides context about the firm, which is large and international. Client feedback indicated that ambiguity in contracts costs money and causes issues, so clarity is important. Plain language is also important for clients dealing with international business and non-native English speakers. The precedents project involves analyzing which standard agreements to prioritize, organizing the work, and setting standards for readability including limiting sentence length, passive voice, and style complexity. Examples are given measuring success in simplifying language from overly complex to clear while retaining accuracy.
Creating a culture that values plain language - Karen BakerClarity2010
油
The document discusses the importance of creating a culture that values plain language, particularly in healthcare, to enhance health literacy and empower individuals to make informed decisions. It outlines Healthwise's mission since 1975 and provides six essential steps for building a plain language culture, including training and user involvement. Furthermore, it emphasizes the negative impact of medical jargon on patient autonomy and the benefits of clear communication.
Japans Project to Simplify Courtroom Language - Mami OkawaraClarity2010
油
The document details Japan's initiative to simplify courtroom language through the lay judge system and the plain language project. A survey was conducted to assess lay perceptions of legal terminology, revealing a disconnect between lawyers' and laypersons' understanding and importance of certain legal terms. The project aims to improve comprehension in trials, thus fostering greater interest in legal language among the public.
Unique Experience of Estonian Language Planning in the EU Texts - Katre Kasem...Clarity2010
油
The document discusses the unique experience of language planning for Estonian in the EU. It outlines that Estonian is a small Baltic Finnic language with around one million speakers, and is the sole official language of Estonia. It describes the various organizations that work to develop, standardize, and promote Estonian, including establishing terminology and translating EU documents. Some challenges discussed are translating emotionally charged English phrases and broad concepts into more rational and concrete Estonian equivalents. The goal of EU language planning for Estonian is to enhance clear language usage in Estonian EU texts.
Simple banking, Helena Englund HjalmarssonClarity2010
油
The document discusses the Payment Services Directive (PSD) and its goals of increasing market transparency for cross-border payments, standardizing consumer rights and protections, and providing a legal framework for the Single Euro Payments Area (SEPA). It also discusses a Swedish law aimed at helping consumers choose between payment services by requiring information to be provided in an accessible, clear, and easy to understand manner. Finally, it addresses problems with vague language, endless references, and excessive length (35 pages) in banking contracts and terms and conditions, suggesting the documents be simplified and divided into shorter sections.
Effective use of visuals in online presentations and e-learning clarity2010 -...Clarity2010
油
The document discusses the effective use of visuals in online presentations and e-learning tutorials, emphasizing the importance of clear graphics to reduce cognitive load and engage audiences. It outlines best practices for visual design, including the use of templates, workflows, and global search options. Additionally, it highlights the need for open architecture and integration capabilities with various applications to enhance the overall e-learning experience.
Concepts in Strategic Management and Business Policy Globalization Innovation...ewlalgp855
油
Concepts in Strategic Management and Business Policy Globalization Innovation and Sustainability 15th Edition Wheelen Solutions Manual
Concepts in Strategic Management and Business Policy Globalization Innovation and Sustainability 15th Edition Wheelen Solutions Manual
Concepts in Strategic Management and Business Policy Globalization Innovation and Sustainability 15th Edition Wheelen Solutions Manual
Sociology A Down to Earth Approach 13th Edition Henslin Test Bankssdygsoq114
油
Sociology A Down to Earth Approach 13th Edition Henslin Test Bank
Sociology A Down to Earth Approach 13th Edition Henslin Test Bank
Sociology A Down to Earth Approach 13th Edition Henslin Test Bank
Comparative Genomics Methods And Protocols 1st Edition Joo C Setubalxbhamef758
油
Comparative Genomics Methods And Protocols 1st Edition Joo C Setubal
Comparative Genomics Methods And Protocols 1st Edition Joo C Setubal
Comparative Genomics Methods And Protocols 1st Edition Joo C Setubal
The Making Of Gratians Decretum 1st Edition Anders Winrothkutuskaine
油
The Making Of Gratians Decretum 1st Edition Anders Winroth
The Making Of Gratians Decretum 1st Edition Anders Winroth
The Making Of Gratians Decretum 1st Edition Anders Winroth
RECENT DEVELOPMENTS IN BIOENERGY RESEARCH Vijai G. Gupta (Editor)hsakvtrw562
油
RECENT DEVELOPMENTS IN BIOENERGY RESEARCH Vijai G. Gupta (Editor)
RECENT DEVELOPMENTS IN BIOENERGY RESEARCH Vijai G. Gupta (Editor)
RECENT DEVELOPMENTS IN BIOENERGY RESEARCH Vijai G. Gupta (Editor)
Foodborne Disease Handbook. Volume 2: Viruses, Parasites, Pathogens, and HACC...axswigb793
油
Foodborne Disease Handbook. Volume 2: Viruses, Parasites, Pathogens, and HACCP Y. H. Hui
Foodborne Disease Handbook. Volume 2: Viruses, Parasites, Pathogens, and HACCP Y. H. Hui
Foodborne Disease Handbook. Volume 2: Viruses, Parasites, Pathogens, and HACCP Y. H. Hui
The data warehouse toolkit the complete guide to dimensional modeling 2nd ed ...misjzdqlx0124
油
The data warehouse toolkit the complete guide to dimensional modeling 2nd ed Edition Ralph Kimball
The data warehouse toolkit the complete guide to dimensional modeling 2nd ed Edition Ralph Kimball
The data warehouse toolkit the complete guide to dimensional modeling 2nd ed Edition Ralph Kimball
The data warehouse toolkit the complete guide to dimensional modeling 2nd ed ...misjzdqlx0124
油
Ad
Euro klaar algemeen
1. Europees diploma klare taal
European diploma in clear communication
Diploma europeu em comunica巽達o clara
Europeisk examen i klarspr奪k
Selgekeelse suhtluse Euroopa diplom
Europ辰isches Diplom in klarer Kommunikation
euro-klaar
euro- klar euro-clear euro-claro euro-klar
2. euro-klaarpostgraduaat opleiding van 1 jaar in klare taal
Samen met experts van
* Canada: Simon Fraser University
* Zweden: Beroepsvereniging klare-taalconsultants
* Internationaal: Plain language working group
4. waarom
euro-klaar?
* trend naar democratisering en actief burgerschap
* veel laaggeletterden in de EU-landen
* de vraag naar klare taal groeit overal ter wereld
* er is al wetgeving over klare taal in verschillende landen
* er is aandacht voor klare taal in Europese instituten
(bv. in de Europese Commissie)
* er zijn goed opgeleide specialisten in klare taal nodig
* alleen in Zweden bestaat een opleiding klare taal
* in Zweden vinden afgestudeerden gemakkelijk een job
5. euro-klaarpostgraduaat opleiding van 1 jaar in klare taal
* speelt in op de trend naar democratisering
* biedt een antwoord op vraag naar goede opleiding
* steunt op curriculum door experten uit de hele wereld
* uitgebalanceerde mix van theorie, praktijk en stages
* uitstekend gekwalificeerde docenten
* kiezen voor online leren op virtuele campus
* modules in de nationale talen en in het Engels
* keuzemodules voor bv. juridische taal, overheidstaal, de
financi谷le wereld, gezondheidszorg, schrijven op maat
van kansengroepen